[go: up one dir, main page]

File: es_ES.po

package info (click to toggle)
sork-accounts 2.1.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 532 kB
  • ctags: 79
  • sloc: sh: 553; php: 360; makefile: 114; perl: 30; xml: 16
file content (139 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,982 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# TRADUCCION AL ESPAO.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Juan Manuel Del Ro <jdelrio@uniandes.edu.co>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vacation\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 00:16-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 9:55+GMT-5\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Del Ro <jdelrio@uniandes.edu.co>\n"
"Language-Team: ES_CO <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming e-mail you "
"receive while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example "
"while on vacation or out of town on business. It could be used as a courtesy "
"to let others know why you are not answering their e-mail to you."
msgstr ""
"Una notificacin de Ausencia por vacaciones responder de manera automtica todo correo electrnico que llegue"
"mientras se encuentre ausente o le sea imposible responder inmediatamente al correo electrnico -- Por ejemplo "
"mientras est de vacaciones o cuando se encuentre fuera del pas en asuntos de negocios. Puede ser usado como una cortesa "
"con otros para hacerles saber la razn de no estar contestando correos."

msgid "Account Management module is not properly configured"
msgstr "El mdulo de Manejo de Usuarios no se ha configurado correctamente"

msgid "Allow you to change your account's password."
msgstr "Permite cambiar su clave de ingreso."

msgid "Allow you to set or remove a forward on your e-mail."
msgstr "Permite establecer o remover una redireccin de su correo electrnico"

msgid "Allow you to setup or remove a vacation notice for your account."
msgstr "Permite establecer o remover una notificacin de Ausencia por vacaciones para su cuenta"

msgid ""
"An e-mail forward lets you redirect your mail to another e-mail address (or "
"a comma separated list of addresses if you wish). You can even forward to "
"another address and keep a copy in your local mailbox."
msgstr ""
"Un reenvo de correo permite redireccionar su correo electrnico a una direccin alterna ( "
", separados por comas, a un conjunto de direcciones). Incluso usted puede utilizar este servicio "
" para mantener una copias de su correo en su buzn local."

msgid ""
"Changes should take effect immediately.  This is a secure way to remotely "
"change your password."
msgstr ""
"Los cambios deberan tener efecto inmediato. Esta es una manera segura de "
"cambiar su contrasea de manera remota."

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "Forwards"
msgstr "Reenvos"

msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"

msgid "Logout of Horde."
msgstr "Salida del Portal Horde."

msgid "Logout"
msgstr "Finalizar Sesin"

msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

msgid ""
"Note that the new password must meet minimum requirements or it will not be "
"changed."
msgstr ""
"Note que la nueva contrasea debe llenar un mnimo de requerimientos o sta no ser "
"cambiada."

msgid "Password"
msgstr "Contrasea"

msgid "Problem?"
msgstr "Problema?"

msgid ""
"Report a problem with your account, or report a problem using any of the "
"other functions on this page."
msgstr ""
"Reporte problemas con su usuario, o reporte el problema usando cualquiera de las "
"funciones en esta pgina."

msgid "Select one of the following functions from the menu bar above."
msgstr "Seleccione una de las siguientes funciones de la barra del men"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Seleccione su lenguaje preferido:"

msgid "Set the language that menu items, explanations, and help are in."
msgstr "Establece el lenguaje en que estn las funciones del men, explicaciones y la ayuda"

msgid "Some of Account Managment module's configuration files are missing:"
msgstr "Algunos de los archivos de configuracin del mdulo de Manejo de Usuarios no estn disponibles"

msgid "Success"
msgstr "xito"

msgid ""
"This file controls the default preferences for Account Management module, "
"and also controls which preferences users can alter."
msgstr ""
"Este archivo controla las preferencias por defecto del mdulo de Manejo de Cuentas, "
"Adicionalmente controla que preferencias pueden ser alteradas por los usuarios."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Este archivo controla los estilos de hoja que son usados para establecer los colores y las fuentes "
"adicionando  reemplazando los valores por defecto de Horde."

msgid ""
"This is the main Account Management module configuration file. It contains "
"paths and options for all Account Management module scripts."
msgstr ""
"Este es el principal archivo del mdulo de Manejo de Cuentas. Contiene "
"las rutas y las opciones para todos los guiones del mdulo de Manejo de Cuentas."

msgid "Vacation"
msgstr "Vacacin"

msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

msgid "Your Information"
msgstr "Su Informacin"