1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: help/C/welcome.xml:2(title)
msgid "Welcome to GNU Solfege"
msgstr ""
#: help/C/welcome.xml:3(para)
msgid ""
"Solfege is a <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free</"
"ulink> eartraining program. The program is part of the <ulink url=\"http://"
"www.gnu.org\">GNU Project</ulink>. Check <xref linkend=\"online-resources\"/"
"> for info on mailinglists and where to get the latest version of Solfege."
msgstr ""
#: help/C/welcome.xml:9(para)
msgid ""
"Select a exercise from the menu to start practising, or click <ulink url="
"\"index.html\">here</ulink> to read the user manual."
msgstr ""
#: help/C/welcome.xml:12(para)
msgid ""
"One of the ideas of this program is that you can extend the program without "
"having to dig into the source code. If you want to practise some special "
"chords or want to practise dictation with some music not included, you can "
"write lesson files and put them into a <filename>lessonfiles/</filename> "
"subdirectory in your <filename>$HOME</filename> directory. If you create "
"good lesson files, you really should consider contributing them by sending "
"them to the mailinglist so I can add them to the next version of this "
"program."
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:2(title)
msgid "Sing 12 random notes"
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:13(para)
msgid ""
"In this exercise, the program will display all the twelve tones in the scale "
"in a random order and play the first one. Then you should sing all the notes "
"and see if the last note matches. So this is more like an exam in sight "
"singing than an exercise for learning how to sing the intervals. For that "
"you should try some of the other interal exercises."
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:20(title) help/C/singinterval.xml:21(title)
#: help/C/singchord.xml:27(title) help/C/scales.xml:16(title)
#: help/C/rhythm.xml:37(title) help/C/melodicinterval.xml:30(title)
#: help/C/identifybpm.xml:22(title) help/C/idbyname-intonation.xml:22(title)
#: help/C/harmonicinterval.xml:29(title) help/C/dictation.xml:34(title)
#: help/C/chord-keybindings.xml:2(title)
msgid "Key bindings"
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:22(para) help/C/singchord.xml:29(para)
#: help/C/scales.xml:18(para) help/C/rhythm.xml:39(para)
#: help/C/idbyname-intonation.xml:24(para)
msgid "New: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:23(para)
msgid ""
"Play first note: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:24(para)
msgid ""
"Play last note: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/twelvetone.xml:25(para)
msgid "Play all: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:2(title)
msgid "Training set editor"
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:10(phrase)
msgid "Screenshot of the trainingset-editor window."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:15(para)
msgid ""
"The training set editor let you create MIDI/WAV/MP3/OGG files of questions "
"so that you can upload them to your pda, cell phone or MP3 player. A "
"solution sheet will be generated for you to print out. Then you can let the "
"MP3 player play the tracks by random order, and you can use the solution "
"sheet to check if you recognised the music correctly."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:21(para)
msgid ""
"You use the training set editor to define which exercises to generate. You "
"can save your definition in a file for later use. Each time you click "
"<guibutton>Export</guibutton> a new set of files are generated in a "
"directory of your choice. You have to manually upload the generated sound "
"files to you mobile device."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:27(para)
msgid ""
"The program let you generate questions from as many lesson files as you "
"like, but the most typical usage would be to generate lots of questions from "
"just a single, or just a few files."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:31(para)
msgid ""
"The programs used to convert between the different file formats are defined "
"in Gui page of the <link linkend=\"preferences-gui\">preferences window</"
"link>. Please check the definitions there if you have problems converting "
"the MIDI files to WAV, MP3 or OGG format."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:38(title)
msgid "Table headings explained"
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:40(term)
msgid "Count"
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:41(para)
msgid "The number of questions to generate from the lesson file."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:45(term)
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:46(para)
msgid "The number of times to repeat each question."
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:50(term)
msgid "Delay"
msgstr ""
#: help/C/trainingset-editor.xml:50(para)
msgid ""
"How long delay it will be between the questions. Measured in the length of "
"quarter-notes."
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:21(title)
msgid "&app; &appversion; User Manual"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:23(year) help/C/solfege.xml:32(year)
msgid "2005"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:27(year)
msgid "2000"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:28(year)
msgid "2001"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:29(year)
msgid "2002"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:30(year)
msgid "2003"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:31(year)
msgid "2004"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:33(year)
msgid "2006"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:34(year)
msgid "2007"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:35(year)
msgid "2008"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:50(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. The full text of the License is available in <xref "
"linkend=\"gpl\"/>."
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:61(title)
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:64(title)
msgid "About the manual"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:65(para)
msgid ""
"This user guide is available from inside GNU Solfege on the <guimenu>Help</"
"guimenu> menu. The html viewer included in the program is limited in several "
"ways, for example when it comes to CSS style sheets, so you might want to "
"view it in a real web browser. You can find the install directory of the "
"user manual from <guimenuitem>File locations</guimenuitem> on the "
"<guimenu>Help</guimenu> menu."
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:87(title)
msgid "Help sections for the exercises"
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:135(title) help/C/solfege.xml:137(title)
msgid "Not really documentation..."
msgstr ""
#: help/C/solfege.xml:138(para)
msgid ""
"This appendix contain the file that is displayed when the program starts, "
"before the user selects an exercise."
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:2(title)
msgid "Sing interval"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:10(phrase)
msgid "Screenshot of the sing interval exercise."
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:15(para)
msgid ""
"In this exercise, Solfege will display one or more intervals, and you should "
"sing them. Unfortunately, it is not yet possible to sing into a microphone "
"and let Solfege decide if you sing correct, so you have to decide yourself "
"if you are correct or wrong."
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:17(title) help/C/idtone.xml:67(title)
msgid "Config"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:18(para)
msgid ""
"The program will try to make a question where all tones are within the range "
"the user can sing, as configured in the <link linkend=\"preferences-window"
"\">preferences window</link>. Sometimes, it is not possible to keep the "
"question within this range, for example when the exercise is configured to "
"create many intervals where all intervals go upwards."
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:23(para) help/C/harmonicinterval.xml:31(para)
msgid ""
"New interval: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:24(para)
msgid ""
"New interval, last was correct: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</"
"keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:25(para)
msgid ""
"New interval, last was wrong: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>w</"
"keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:26(para)
msgid ""
"Repeat first tone: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></"
"keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:27(para)
msgid ""
"Play answer: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singinterval.xml:28(para)
msgid ""
"Play last tone: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>l</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singchord.xml:2(title)
msgid "Sing chord"
msgstr ""
#: help/C/singchord.xml:11(phrase) help/C/idtone.xml:10(phrase)
#: help/C/idproperty.xml:11(phrase) help/C/idbyname-intonation.xml:10(phrase)
#: help/C/idbyname-chords.xml:10(phrase)
#: help/C/elembuilder-harmonic-progressions.xml:10(phrase)
#: help/C/chord.xml:11(phrase)
msgid "Screenshot of the program."
msgstr ""
#: help/C/singchord.xml:17(para)
msgid ""
"If you are conducting a choir, you have to sing the starting tones for the "
"different voices, and if you don't have a piano near by, you have to use a "
"tuning fork. If you are a male, you will sing the tones for the women, one "
"octave deeper, and visa versa."
msgstr ""
#: help/C/singchord.xml:22(para)
msgid ""
"The program will play the tone A (440 hz) for you, and display a chord that "
"you must sing. Solfege does not yet have support for microphone, so you will "
"have to decide yourself if your answer is correct or not."
msgstr ""
#: help/C/singchord.xml:30(para)
msgid "440hz: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>z</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/singchord.xml:31(para)
msgid ""
"Repeat answer: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:2(title)
msgid "Scales"
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:3(para)
msgid ""
"Scales are a complex matter. For example is the greek lydian (C-D-E-F-G-A-B-"
"C) different from the medieval and modern lydian (C-D-E-F#-G-A-B-C). You can "
"read about all the scales used in GNU Solfege <ulink url=\"scales/modes.html"
"\">here</ulink>."
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:6(para)
msgid "Solfege has three variants of scale exercises so far."
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:8(para)
msgid ""
"Solfege will play a scale, and you should identify the scale by clicking on "
"the button with the scale name."
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:11(para)
msgid ""
"Solfege will play a scale, and you should identify the structure of the "
"scale. You will be presented a collection of buttons labeled with a number "
"of '1', '2' and '3'. These numbers represent the intervals minor second, "
"major second and minor third that are between the tones of the scale."
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:12(para)
msgid ""
"Solfege will play a scale, and you should idenitfy the grade. For example "
"may Solfege take the natural minor scale, and play it from any of the tones "
"one the scale, and you must tell which tone it starts on."
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:19(para) help/C/rhythm.xml:40(para)
#: help/C/melodicinterval.xml:33(para) help/C/idbyname-intonation.xml:25(para)
#: help/C/harmonicinterval.xml:32(para) help/C/chord-keybindings.xml:5(para)
msgid "Repeat: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>r</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:20(para)
msgid ""
"Repeat slowly: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/scales.xml:21(para) help/C/rhythm.xml:41(para)
#: help/C/melodicinterval.xml:34(para) help/C/identifybpm.xml:25(para)
#: help/C/idbyname-intonation.xml:26(para)
#: help/C/harmonicinterval.xml:34(para) help/C/chord-keybindings.xml:7(para)
msgid "Give up: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>g</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:2(title)
msgid "Rhythm"
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:10(phrase)
msgid "Screenshot of the program running the chord exercise."
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:16(para)
msgid ""
"The program play a randomly generated rhythm, and the user should reproduce "
"the rhythm. The user enters the rhythm by clicking on buttons representing "
"different rhythmic elements."
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:20(para)
msgid ""
"When you have entered enough rhythm elements, Solfege will check your "
"answer. If everything is correct is will display a happy face, otherwise a "
"sad face, and all wrong rhythms will be marked."
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:24(para)
msgid ""
"If some of your answer was wrong, everything from the first wrong element "
"will be removed (preserving any correct rhythms in the beginning of your "
"answer) when you click on the sad face, or when you click on the rhythm "
"buttons on top of the page."
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:29(para)
msgid "You can click the 'Play' button to hear your suggestion."
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:31(para)
msgid ""
"The questions made by this exercise are at the moment made by selecting "
"rhythm elements randomly. This is not the best way to do it, and we hope a "
"more clever way of generating questions will be made in a later release."
msgstr ""
#: help/C/rhythm.xml:42(para)
msgid "Backspace: <keycap>Backspace</keycap>"
msgstr ""
#: help/C/rhythmtapping2.xml:2(title)
msgid "Tap the rhythm"
msgstr ""
#: help/C/rhythmtapping2.xml:3(para)
msgid ""
"The program will play a randomly generated rhythm, and the user should "
"reproduce the rhythm. The user enters the rhythm by tapping on the button "
"labeled <emphasis>Tap here</emphasis>."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:2(title)
msgid "Preferences window"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:4(title)
msgid "Midi stuff"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:12(phrase)
msgid "Screenshot of the 'Midi' page of the preferences window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:18(title)
msgid "Tempo"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:19(para)
msgid "Set the tempo (beats per minute) for music and arpeggios."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:22(title)
msgid "Preferred instrument"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:23(para)
msgid "Set the midi instrument and velocity (volume of each note)."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:26(title)
msgid "Chord instruments"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:27(para)
msgid ""
"Solfege can use three different instruments when playing chords. One for the "
"highest tone, one for the tones in the middle and one for the bass tone. "
"This can be helpful if you find it difficult to hear individual tones in "
"chords."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:33(title)
msgid "Preferred percussion instruments"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:34(para)
msgid ""
"Set the percussion instrument used for count-in before rhythm questions, and "
"the instrument used to play the question."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:42(title)
msgid "User"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:50(phrase)
msgid "Screenshot of the 'User' page of the preferences window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:56(para)
msgid ""
"Solfege uses this info in some exercises where the user is supposed to sing."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:58(title)
msgid "Lowest/highest tone the user can sing"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:59(para)
msgid ""
"These spin buttons tell Solfege the highest and lowest tone the user can "
"sing. These values are only considered advisory by the program. If for "
"example the values are set to <literal>c</literal> to <literal>c'</literal> "
"and you have configured the program to ask you to sing small and large "
"decims, you will have to sing tones outside this range."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:66(title)
msgid "Sex"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:67(para)
msgid ""
"Solfege need to know if the user is male or female when creating some of the "
"questions where the user will sing the answer. This because the male voice "
"sound one octave lower than the female voice."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:74(title)
msgid "External programs"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:82(phrase)
msgid "Screenshot of the 'External programs' page of the preferences window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:89(title)
msgid "Convertors"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:90(para)
msgid ""
"Give command lines that can convert between different audio formats. "
"<literal>%(in)s</literal> will be replaced with the name of the file we "
"convert from, and <literal>%(out)s</literal> with the name we convert to. It "
"is not necessary to enter <literal>%(out)s</literal> if the program "
"automatically saved to a new file with the correct file extention."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:98(title)
msgid "Audio players"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:99(para)
msgid ""
"Command lines that can play different audio formats. <literal>%s</literal> "
"will be replaced with the name of the file to be played. The file name will "
"be appended to the end of the string if you do not include a <literal>%s</"
"literal>."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:107(title)
msgid "Misc"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:108(para)
msgid ""
"\"Mail program\" defines the command that starts the mail program when you "
"click on email addresses in the user manual."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:115(title)
msgid "Gui"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:123(phrase)
msgid "Screenshot of the 'Gui' page of the preferences window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:129(para)
msgid ""
"User resizeable main window: Allows the user to resize the main solfege "
"window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:131(para)
msgid ""
"Expert mode: Let the user select what questions from the lesson files to "
"practise. No statistics is stored in ''expert mode''."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:132(para)
msgid ""
"Select language: You can manually select the language you want if Solfege "
"does not detect this correctly, or if you want to run Solfege with a "
"different language that your operating system."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:138(title)
msgid "Practise"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:146(phrase)
msgid "Screenshot of the 'Practise' page of the preferences window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:151(para)
msgid ""
"Not allow new question before the old is solved: Disable the 'new' button "
"until the question is answered correctly or the user clicks \"give up\"."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:152(para)
msgid ""
"Repeat question if the answer was wrong: Play the sound again when the user "
"gives an incorrect answer."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:153(para)
msgid ""
"Expert mode: On many exercises, you will be able to select to practise only "
"a subset of the questions in the lesson file."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:158(title)
msgid "Sound setup"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:166(phrase)
msgid "Screenshot of the 'Sound setup' page of the preferences window."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:172(title)
msgid "Midi setup"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:174(title)
msgid "There are three ways to play sound:"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:176(term)
msgid "No sound:"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:178(para)
msgid ""
"Use this for debugging or when you are porting Solfege. No sounds are "
"played, the midi events are printed to stdout."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:182(term)
msgid "Use device:"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:184(para)
msgid ""
"The best choice here is usually <filename>/dev/music</filename> because it "
"has the best support for percussion instruments. <filename>/dev/sequencer2</"
"filename> is usually a symbolic link to <filename>/dev/music</filename>. If "
"your system don't have <filename>/dev/music</filename>, you can create it "
"with this command as root (if you run the linux kernel version 2.2 or later):"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:189(para)
msgid "cd /dev mknod music u 14 8"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:193(term)
msgid "Use external midiplayer:"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:195(para)
msgid ""
"This can be useful when porting to systems that don't use OSS, or if you "
"have a bad midi synth on your soundcard and want to use timidity."
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:200(title)
msgid "Extra options"
msgstr ""
#: help/C/preferences-window.xml:201(para)
msgid ""
"Check the ''My sound card is Sound Blaster AWE32, AWE64 or pnp32'' check "
"button if you have this kind of sound card. This will give you real "
"percussion in the rhythm exercise. Code still has to be added for other "
"sound cards. This option is only necessary if you use <filename>/dev/"
"sequencer</filename> to play midi sounds."
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:2(title)
msgid "Online resources"
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:3(para)
msgid ""
"The homepage for Solfege is <ulink url=\"http://www.solfege.org\">http://www."
"solfege.org</ulink>. There is also a smaller page with more static info at "
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/solfege/\">http://www.gnu.org/"
"software/solfege/</ulink>."
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:5(title)
msgid "Download Solfege"
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:6(para)
msgid ""
"The source code is available from <ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/solfege"
"\">http://ftp.gnu.org/gnu/solfege</ulink>. If you are adventurous, you can "
"try the unstable (buggy, but might contain new stuff) releases from <ulink "
"url=\"http://alpha.gnu.org/gnu/solfege\">http://alpha.gnu.org/gnu/solfege</"
"ulink>. These releases might have more bugs, but then you get the chance to "
"try new stuff and find and report bugs."
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:7(para)
msgid ""
"Source code and some precompiled binaries are available from <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=1465\">http://"
"sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=1465</ulink>."
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:8(para)
msgid ""
"If you run Debian you can <userinput>apt-get install solfege</userinput> to "
"download and install the program."
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:11(title)
msgid "Mailing lists"
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:14(para)
msgid ""
"Very low traffic, moderated and will be used to announce stable releases of "
"Solfege. (<ulink url=\"http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/solfege-"
"announce\">Subscription</ulink> | <ulink url=\"http://sourceforge.net/"
"mailarchive/forum.php?forum_id=7332\">Archive</ulink>)"
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:18(para)
msgid ""
"If you want to report problems installing or running Solfege, or have "
"questions, comments or ideas on how to improve Solfege, please post to this "
"list instead of using the message forum at Sourceforge or the author "
"directly. You can post to solfege-devel without subscribing. (<ulink url="
"\"http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/solfege-devel"
"\">Subscription</ulink> | <ulink url=\"http://sourceforge.net/mailarchive/"
"forum.php?forum_id=3968\">Archive</ulink>)"
msgstr ""
#: help/C/online-resources.xml:22(para)
msgid ""
"The standard GNU address to send bug reports. This list is at the moment "
"forwarded to <email>solfege-devel@lists.sourceforge.net</email>"
msgstr ""
#: help/C/nameinterval.xml:2(title)
msgid "Name intervals"
msgstr ""
#: help/C/nameinterval.xml:10(phrase) help/C/melodicinterval.xml:10(phrase)
#: help/C/interval-config-help.xml:16(phrase)
#: help/C/harmonicinterval.xml:10(phrase)
msgid ""
"Screenshot of the program practising intervals using the buttons interface."
msgstr ""
#: help/C/nameinterval.xml:16(para)
msgid ""
"In this exercise, Solfege will display and play an interval, and you should "
"identify the interval. This is a music theory exercise, and not an ear "
"training exercise. To learn how to name intervals you should read <xref "
"linkend=\"theory-intervals\"/>."
msgstr ""
#: help/C/nameinterval.xml:22(para)
msgid ""
"You identify the interval by clicking on one button telling the specific "
"name and the general name."
msgstr ""
#: help/C/melodicinterval.xml:2(title)
msgid "Melodic interval"
msgstr ""
#: help/C/melodicinterval.xml:16(para)
msgid ""
"This exercise creates random intervals and you should try to identify them."
msgstr ""
#: help/C/melodicinterval.xml:18(para) help/C/harmonicinterval.xml:22(para)
msgid ""
"If you are using the buttons interface, then you can right-click on the "
"buttons to hear the interval they represent."
msgstr ""
#: help/C/melodicinterval.xml:32(para)
msgid ""
"New question: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:5(entry)
msgid "Minor second: 1"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:6(entry)
msgid "Perfect fourth: 2"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:7(entry)
msgid "Major sixth: 3"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:8(entry)
msgid "Minor ninth: 4"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:11(entry)
msgid "Major second: q"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:12(entry)
msgid "Tritone: w"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:13(entry)
msgid "Minor seventh: e"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:14(entry)
msgid "Major ninth: r"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:17(entry)
msgid "Minor third: a"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:18(entry)
msgid "Perfect fifth: s"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:19(entry)
msgid "Major seventh: d"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:20(entry)
msgid "Minor decim: f"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:23(entry)
msgid "Major third: z"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:24(entry)
msgid "Minor sixth: x"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:25(entry)
msgid "Perfect octave: c"
msgstr ""
#: help/C/interval-input-keybindings.xml:26(entry)
msgid "Major decim: v"
msgstr ""
#: help/C/interval-config-help.xml:2(title)
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: help/C/interval-config-help.xml:3(para)
msgid ""
"On the config page of the exercise, there is a combo box where you can "
"select different ways to answer the question. Currently there is a piano, "
"guitar, bass and a few types of accordion in addition to the default buttons "
"interface. Below is a screenshot showing the piano interface."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:2(title)
msgid "Identify tone"
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:16(para)
msgid ""
"This is a combined tone memory and interval exercise. Some people believe "
"this kind of exercise can give you perfect pitch (absolute pitch), but I "
"don't believe so."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:22(para)
msgid ""
"The basics are: the program play a tone and you must identify it by "
"comparing it with the last tone played for you."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:26(para)
msgid ""
"To get you started the program will play one tone and display its name on "
"the status bar. You identify the tones by clicking on the piano keyboard or "
"using the keyboard shortcuts that are the letters written on each key."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:31(para)
msgid ""
"Right click on the piano keyboard to hear a note without actually guessing "
"it. (Some will call that cheating....)"
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:35(title)
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:37(para)
msgid ""
"You can configure the <literal>idbyname</literal> exercise as you like if "
"you select <menuchoice><guimenu>Misc</guimenu><guisubmenu>Configure "
"yourself</guisubmenu><guimenuitem>Id tone</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:42(para)
msgid ""
"There are several ways you can use this exercise. Personally, I have not "
"used this exercise very much, and the sections below are only suggestions."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:46(title)
msgid "Note by note"
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:47(para)
msgid ""
"Start with only the notes <ulink url=\"solfege:/lesson-files/id-tone-cde-3"
"\">c-d-e</ulink> at weight 1. When your score is at least 96% correct, you "
"<ulink url=\"solfege:/lesson-files/id-tone-cde-4\">add the tone f</ulink> "
"and continue. The menu <menuchoice><guimenu>Misc</"
"guimenu><guisubmenu>Identify tone</guisubmenu></menuchoice>, has exercises "
"that will add one and one tone until you practise with all 12 tones."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:57(title)
msgid "Heavy A"
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:59(para)
msgid ""
"'Heavy A' describes another way to practise. It requires that you select "
"<menuchoice><guimenu>Misc</guimenu><guisubmenu>Configure yourself</"
"guisubmenu><guimenuitem>Id tone</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:63(para)
msgid ""
"Configure with the tone a at weight 11 (or higher) and the rest of the tones "
"at weight 1. This way the program will play the tone a very often, so you "
"will remember the tone, and then you use a as a reference tone to identify "
"the other tones. When you have practised a while, you can reduce the weight "
"of a to make the exercise harder."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:69(para)
msgid ""
"On the top of the config page you tell the program how important the "
"different tones are. If you for example give the tone a 11 points and the "
"rest 1 point each, then (11+11*1)/11*100 = 50% of the random tones will be "
"an a."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:74(para)
msgid "Below that you select what octaves the random tones can be from."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:76(para)
msgid ""
"Then you can select if Solfege should give you a new question automatically "
"when you have solved the old."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:79(para)
msgid ""
"In the frame below you can set some pretty self explaining options about "
"what happens if you answer wrong."
msgstr ""
#: help/C/idtone.xml:82(para)
msgid ""
"The keyboard shortcuts can be configured from config file. You can find its "
"location from <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>File "
"locations</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#: help/C/idproperty.xml:2(title)
msgid "Multiple choice answers to music"
msgstr ""
#: help/C/idproperty.xml:17(para)
msgid ""
"This page is a generic help page for all exercises written using the "
"<literal>idproperty</literal> exercise module. Exercises will typically "
"write more specialized help text than this."
msgstr ""
#: help/C/idproperty.xml:21(para)
msgid "The screenshot above show one example of how an exercise can look like."
msgstr ""
#: help/C/idproperty.xml:24(para)
msgid ""
"The exercise will display a question and play some music, and you have to "
"select one answer from each column in the table of buttons. When you select "
"the correct answer in a column, the label will turn bold, and the message "
"\"Correct\" will be flashed in the status bar."
msgstr ""
#: help/C/idproperty.xml:29(para)
msgid ""
"The exercise will have a <guibutton>Repeat arpeggio</guibutton> if one or "
"more of the questions is of a type the program can play arpeggiated."
msgstr ""
#: help/C/identifybpm.xml:2(title)
msgid "Beats per minute"
msgstr ""
#: help/C/identifybpm.xml:13(para)
msgid ""
"The program will play a tempo, like a methronome. You should try to guess "
"how many beats per minute is played. Each button represents ony tempo, and "
"the program will only play in tempos that has a button with bold text. Right-"
"click on buttons to change the status of a tempo."
msgstr ""
#: help/C/identifybpm.xml:18(para)
msgid ""
"Note: the rhythm depends on the <literal>gtk timeout_add</literal> function "
"to play the rhythm, so it is not very precise."
msgstr ""
#: help/C/identifybpm.xml:24(para)
msgid "New tempo: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/idbyname-intonation.xml:2(title)
msgid "Intonation"
msgstr ""
#: help/C/idbyname-intonation.xml:16(para)
msgid ""
"In this exercise, Solfege will play a interval, and you should tell how the "
"interval is intonated. You do this by clicking on one of the buttons labeled "
"'too small', 'pure' or 'too large'. It is also possible that one of these "
"three buttons are missing."
msgstr ""
#: help/C/idbyname-intonation.xml:27(para) help/C/dictation.xml:37(para)
msgid "Show: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>s</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/idbyname-chords.xml:2(title) help/C/chord.xml:2(title)
msgid "Identify the chord"
msgstr ""
#: help/C/idbyname-chords.xml:16(para)
msgid "The purpose of this exercise is to identify the chord being played."
msgstr ""
#: help/C/idbyname-chords.xml:17(para)
msgid ""
"Start the exercise by pressing <guibutton>New</guibutton>. Solfege will then "
"play a chord, and you should identify it by clicking one of the buttons "
"below the empty staff line."
msgstr ""
#: help/C/idbyname-chords.xml:19(para)
msgid ""
"If you guess correct, the program will display the chord on the staff line "
"and flash the message \"Correct\" in the status bar. Then you can click the "
"button <guibutton>New</guibutton> to get a new question."
msgstr ""
#: help/C/idbyname-chords.xml:21(para)
msgid ""
"If you guess wrong the message \"Wrong\" will be displayed in the status bar."
msgstr ""
#: help/C/idbyname-cadences.xml:2(title)
msgid "Identify the cadense"
msgstr ""
#: help/C/idbyname-cadences.xml:3(para)
msgid ""
"Identify the cadence by clicking on the button with its name. As "
"acknowledged in <ulink url=\"http://bugs.solfege.org/5\">bug #5</ulink> we "
"need cadence exercises in Solfege."
msgstr ""
#: help/C/idbyname-cadences.xml:8(para)
msgid ""
"In this release of Solfege, we only have one exercise with cadenses in "
"major. In this exercise, a major scale is played to establish the tonic. "
"Maybe this is too little? Do we need a complete I-IV-V-I before the "
"question? Or maybe it is better to write real music that ends in the cadence "
"we want to practise? This are things we need to descide before we release "
"3.12.0. Comments and music can be added to <ulink url=\"http://bugs.solfege."
"org/5\"> bug #5</ulink>."
msgstr ""
#: help/C/harmonicinterval.xml:2(title)
msgid "Harmonic interval"
msgstr ""
#: help/C/harmonicinterval.xml:16(para)
msgid ""
"This exercise is one of the exercises you can use to practise intervals. The "
"concept is pretty simple: You press the <guibutton>New interval</guibutton> "
"button to play a random interval, and then you should tell what interval it "
"was."
msgstr ""
#: help/C/harmonicinterval.xml:33(para)
msgid ""
"Repeat melodic: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>m</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/elembuilder-harmonic-progressions.xml:2(title)
msgid "Harmonic progression dictation"
msgstr ""
#: help/C/elembuilder-harmonic-progressions.xml:16(para)
msgid ""
"In this exercise, Solfege will play some music, and you must click on the "
"buttons to build a representation of the harmonic progressions in the "
"exercise."
msgstr ""
#: help/C/ear-training-test-printout-editor.xml:2(title)
msgid "Ear training test print-out editor"
msgstr ""
#: help/C/ear-training-test-printout-editor.xml:3(para)
msgid ""
"This tool is available on the <guimenu>File</guimenu> menu. Use it to create "
"ear traing tests to print out on paper. Solfege will generate two versions "
"of the document: one for the students to complete, and one with the correct "
"answer already written."
msgstr ""
#: help/C/ear-training-test-printout-editor.xml:10(para)
msgid ""
"The <guibutton>Add</guibutton> button will pop up a menu with all exercises "
"from the active learning tree that this tool can create exercises from. When "
"writing this, the exercise modules <link linkend=\"idbyname-module"
"\">idbyname</link>, <link linkend=\"melodicinterval-module"
"\">melodicinterval</link> and <link linkend=\"harmonicinterval-module"
"\">harmonicinterval</link>. From lesson files written for the "
"<literal>idbyname</literal> module, only <link linkend=\"lfunc-chord"
"\">chord</link>, <link linkend=\"lfunc-rvoice\">rvoice</link> and <link "
"linkend=\"lfunc-voice\">voice</link> music objects are supported."
msgstr ""
#: help/C/dictation.xml:2(title)
msgid "Dictation"
msgstr ""
#: help/C/dictation.xml:10(phrase)
msgid "Screenshot of the program running the dictation exercise."
msgstr ""
#: help/C/dictation.xml:19(para)
msgid ""
"You can let Solfege play some music for you that you are supposed to write "
"down on paper. Click on the buttons with a quarter note pixmap to repeat "
"smaller parts of the music. You have to click on the Show button and check "
"your notes yourself to see if you made any mistaces."
msgstr ""
#: help/C/dictation.xml:25(para)
msgid ""
"You can use this exercise to practise sight singing: When you start the "
"exercise, press Show and then try to sing the music. Then you can use the "
"Play the whole music button or the quarter note buttons to let the program "
"play the music. You have to decide yourself if you think you succeded."
msgstr ""
#: help/C/dictation.xml:16(para)
msgid ""
"This exercise is called the dictation exercise, but if the necessary lesson "
"files are written it can be used in several ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: help/C/dictation.xml:36(para)
msgid ""
"Play the whole music: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>p</keycap></"
"keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/chord.xml:23(para)
msgid "Identify the chord type."
msgstr ""
#: help/C/chord.xml:24(para)
msgid "What is the inversion?"
msgstr ""
#: help/C/chord.xml:25(para)
msgid "Which tone is the highest tone in the chord?"
msgstr ""
#: help/C/chord.xml:17(para)
msgid ""
"This page is a generic help page for all exercises written using the "
"<literal>chord</literal> exercise module. These exercises can ask the user "
"for three things: chord type, inversion and top tone. The idea is that you "
"answer this in three steps: <placeholder-1/> It is important that you take "
"your time, maybe sing the chord, and identify the chord type before you try "
"to find the inversion."
msgstr ""
#: help/C/chord.xml:31(para)
msgid ""
"Please notice that is is also possible that an exercise will only ask for "
"the chord type and inversion, or even only inversion and top tone."
msgstr ""
#: help/C/chord-keybindings.xml:4(para)
msgid "New chord: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/chord-keybindings.xml:6(para)
msgid ""
"Repeat arpeggio: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>a</keycap></keycombo>"
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:2(title)
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:3(para)
msgid ""
"Report bugs to the bug tracker at <ulink url=\"http://bugs.solfege.org/"
"\">http://bugs.solfege.org</ulink>. Alternately, you can send an email to "
"<email>bug-solfege@gnu.org</email>. General questions and patches should be "
"sent to <email>solfege-devel@lists.sourceforge.net</email>."
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:9(para)
msgid ""
"Please make your bug reports detailed. ''I get an error message in a window "
"when I try to start the program.'' is not usable to me. When reporting bugs:"
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:14(para)
msgid ""
"Tell me what version of Solfege you run. Please check if a newer release is "
"available. If you only want to run stable releases, then you don't have to "
"test newer development releases."
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:15(para)
msgid "What operating system are you running? Version?"
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:16(para)
msgid "Describe exactly what you are doing when the error happens."
msgstr ""
#: help/C/bug-reporting.xml:17(para)
msgid ""
"Send an exact copy of the error messages. They make sense to the Solfege "
"author even if you think they look cryptic to you."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: help/C/bug-reporting.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
|