1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091
|
# translation of showimg.po to Polish
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
# Robert Gomułka <carramba@pf.pl>, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: showimg\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 08:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomułka <carramba@pf.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kexi/kexiutils/identifier.cpp:98
msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
msgstr ""
#: kexi/kexiutils/identifier.cpp:99
#, fuzzy
msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
msgstr "Niepoprawny identyfikator"
#: kexi/kexiutils/validator.h:75
msgid "\"%1\" value has to be entered."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/field.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Invalid Type"
msgstr "Niepoprawny typ"
#: kexi/kexidb/field.cpp:632
msgid "Byte"
msgstr "Bajt"
#: kexi/kexidb/field.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Short Integer Number"
msgstr "Liczba całkowita, krótka"
#: kexi/kexidb/field.cpp:634 kexi/kexidb/field.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Integer Number"
msgstr "Liczba całkowita"
#: kexi/kexidb/field.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Big Integer Number"
msgstr "Liczba całkowita, duża"
#: kexi/kexidb/field.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Yes/No Value"
msgstr "Wartość tak/nie"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 300
#: kexi/kexidb/field.cpp:637 rc.cpp:586 showimg/categorylistitem.cpp:458
#: showimg/categorylistitem.cpp:459 showimg/renameseries.cpp:970
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: kexi/kexidb/field.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 90
#: kexi/kexidb/field.cpp:639 rc.cpp:18 showimg/confshowimg.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: kexi/kexidb/field.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Single Precision Number"
msgstr "Liczba o pojedynczej dokładności"
#: kexi/kexidb/field.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Double Precision Number"
msgstr "Liczba o podwójnej dokładności"
#: kexi/kexidb/field.cpp:642 kexi/kexidb/field.cpp:663
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: kexi/kexidb/field.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Long Text"
msgstr "Długi tekst"
#: kexi/kexidb/field.cpp:644 kexi/kexidb/field.cpp:668
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: kexi/kexidb/field.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Invalid Group"
msgstr "Nieprawidłowa grupa"
#: kexi/kexidb/field.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Floating Point Number"
msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
#: kexi/kexidb/field.cpp:666
msgid "Yes/No"
msgstr "Tak/nie"
#: kexi/kexidb/field.cpp:667
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/czas"
#: kexi/kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
msgid ""
"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:68
msgid "No connection for cursor open operation specified"
msgstr "Nie określono połączenia dla operacji otwarcia kursora"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:178
msgid "Could not remove file \"%1\"."
msgstr "Nie można usunąć pliku \"%1\"."
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:48
msgid "Client library version"
msgstr "Wersja biblioteki klienckiej"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:52
msgid "Default character encoding on server"
msgstr "Domyślne kodowanie znaków na serwerze"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:58
msgid "File-based database driver"
msgstr "Sterownik bazodanowy oparty o pliki"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:61
msgid "File-based database's MIME type"
msgstr "Typ MIME oparty o plikową bazę danych"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:67
msgid "Single transactions"
msgstr "Pojedyncze transakcje"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:69
msgid "Multiple transactions"
msgstr "Wielokrotne transakcje"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:71
msgid "Nested transactions"
msgstr "Zagnieżdżone transakcje"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:73
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorowane"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:75 showimg/imageviewer.cpp:253
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Single transactions support"
msgstr "Pojedyncze transakcje"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Multiple transactions support"
msgstr "Wielokrotne transakcje"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Nested transactions support"
msgstr "Zagnieżdżone transakcje"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:89
msgid "KexiDB driver version"
msgstr "Wersja sterownika KexiDB"
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:122
msgid "No query statement or schema defined."
msgstr "Nie określono schematu ani zapytania"
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:128
msgid "Query statement is empty."
msgstr "Zapytanie jest puste."
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:137
msgid "Error opening database cursor."
msgstr "Błąd przy otwieraniu kursora bazy danych."
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:392 kexi/kexidb/cursor.cpp:415
msgid "Cannot fetch next record."
msgstr "Nie można pobrać następnego rekordu."
#: kexi/kexidb/object.cpp:55
msgid "Unspecified error encountered"
msgstr "Wystąpił nieokreślony błąd"
#: kexi/kexidb/queryschema.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
"expr"
msgstr "wyr"
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:180
msgid "Could not find any database drivers."
msgstr "Nie można odnaleźć żadnych sterowników bazodanowych."
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:190 kexi/kexidb/drivermanager.cpp:207
msgid "Could not find database driver \"%1\"."
msgstr "Nie można odnaleźć sterownika bazodanowego \"%1\"."
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:219
msgid "Could not load database driver \"%1\"."
msgstr "Nie można wczytać sterownika bazodanowego \"%1\"."
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:362
msgid "No such driver service: \"%1\"."
msgstr "Brak usługi sterownika \"%1\"."
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:136
msgid "identifier was expected"
msgstr "oczekiwano identyfikatora"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:147
msgid "Syntax Error"
msgstr "Błąd składni"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:145
msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
msgstr "\"%1\" to zarezerwowane słowo kluczowe"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:148
msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "Błąd składni w okolicy \"%1\""
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "Nie określono zapytania"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:242
msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
msgstr "\"*\" nie może być użyte, jeśli nie określono tablic"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:539 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:289
msgid "Ambiguous field name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa pola"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:540 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:290
msgid ""
"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>"
".%4\" notation to specify table name."
msgstr ""
"Pole \"%3\" zostało zdefiniowane zarówno przez tabelę \"%1\", jak i tabelę "
"\"%2\". Dla określenia tabeli użyj notacji \"<tableName>.%4\"."
#: kexi/kexidb/expression.cpp:549 kexi/kexidb/expression.cpp:620
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:299 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:381
msgid "Field not found"
msgstr "Pole nieodnalezione"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:550 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:300
msgid "Table containing \"%1\" field not found"
msgstr "Nie znaleziono tabeli zawierającej pole \"%1\""
#: kexi/kexidb/expression.cpp:575 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:323
msgid "Could not access the table directly using its name"
msgstr "Nie można odwołać się bezpośrednio do tabeli podając jej nazwę"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:576 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:324
msgid ""
"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
msgstr ""
"Tabela \"%1\" jest pokryta aliasami. Zamiast \"%2\" możesz napisać \"%3\""
#: kexi/kexidb/expression.cpp:608 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:351
msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
msgstr "Niejednoznaczne wyrażenie \"%1.*\""
#: kexi/kexidb/expression.cpp:609 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:352
msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
msgstr "Zdefiniowano więcej, niż jeden alias, lub tabelę \"%1\""
#: kexi/kexidb/expression.cpp:636 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:371
msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
msgstr "Niejednoznaczne wyrażenie \"%1.%2\""
#: kexi/kexidb/expression.cpp:638 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:372
msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
msgstr ""
"Zdefiniowano więcej, niż jedną tabelę, lub alias \"%1\", zawierającą pole "
"\"%2\""
#: kexi/kexidb/expression.cpp:621 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:381
msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
msgstr "Tabela \"%1\" nie posiada pola \"%2\""
#. i18n("Field List Error"),
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:437
msgid "Table \"%1\" does not exist"
msgstr "Tabela \"%1\" nie istnieje"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:511
msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
msgstr "Nieprawidłowa definicja aliasu dla kolumny \"%1\""
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:543
msgid "Invalid \"%1\" column definition"
msgstr "Nieprawidłowa definicja kolumny \"%1\""
#: sqlscanner.l:97
msgid "Invalid integer number"
msgstr "Nieprawidłowa całkowita wartość liczbowa"
#: sqlscanner.l:97
msgid "This integer number may be too large."
msgstr "Ta liczba całkowita może być zbyt duża."
#: sqlscanner.l:266 sqlscanner.l:280
msgid "Invalid identifier"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"
#: sqlscanner.l:267 sqlscanner.l:281
msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
msgstr ""
"Identyfikatory powinny się rozpoczynać literą, lub znakiem podkreślenia"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:594
msgid "Table not found"
msgstr "Tabela nieodnaleziona"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1417 kexi/kexidb/expression.cpp:595
msgid "Unknown table \"%1\""
msgstr "Nieznana tabela \"%1\""
#: kexi/kexidb/connectiondata.cpp:99
msgid "file"
msgstr "plik"
#: kexi/kexidb/driver.cpp:100
msgid ""
"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
"version %3."
msgstr ""
"Niekompatyblina wersja sterownika bazy danych \"%1\": znaleziono wersję %2, "
"oczekiwano wersji %3."
#: kexi/kexidb/driver.cpp:107
msgid ""
"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
msgstr ""
"Niepoprawna implementacja sterownika bazy danych \"%1\":\n"
#: kexi/kexidb/driver.cpp:108
msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
msgstr "Niezainicjalizowana wartość \"%1\" dla sterownika."
#: kexi/kexidb/driver.cpp:165
msgid "File name expected for file-based database driver."
msgstr "Oczekiwano nazwy pliku dla sterownika bazy danych opartego o pliki."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:72
msgid "Invalid database contents. "
msgstr "Nieprawidłowa zawartość bazy."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:76
msgid "It is a system object."
msgstr "To obiekt systemowy."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:182
msgid "Connection already established."
msgstr "Połączenie już zestawione."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:188
msgid "Could not open \"%1\" project file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku projektu \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:189
msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem bazy danych \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:226
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Nie podłączony do serwera baz danych."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:236
msgid "Currently no database is used."
msgstr "Aktualnie nie jest używana żadna baza danych."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:292
msgid "The database \"%1\" does not exist."
msgstr "Baza danych \"%1\" nie istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:312
msgid "Database file \"%1\" does not exist."
msgstr "Plik bazy danych \"%1\" nie istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:317
msgid "Database file \"%1\" is not readable."
msgstr "Nie da się odczytać pliku bazy danych \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:322
msgid "Database file \"%1\" is not writable."
msgstr "Nie da się zapisać pliku bazy danych \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:364
msgid "Database \"%1\" already exists."
msgstr "Baza danych \"%1\" już istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:368
msgid ""
"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
msgstr ""
"Nie można utworzyć bazy danych \"%1\". Ta nazwa jest zarezerwowana dla "
"systemowej bazy danych."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:383
msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
msgstr "Błąd przy próbie utworzenia bazy danych \"%1\" na serwerze."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:397
msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
msgstr "Baza danych \"%1\" została utworzona, ale nie może zostać otwarta."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:485
msgid "Opening database \"%1\" failed"
msgstr "Otwarcie bazy danych \"%1\" nieudane"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:496
msgid "\"%1\" database property not found"
msgstr "Właściwość bazy danych \"%1\" nie znaleziona"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:513
msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
msgstr "Wersja bazy danych (%1) nie odpowiada wersji programu Kexi (%2)"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:577
msgid "Cannot find any database for temporary connection."
msgstr "Nie można odnaleźć żadnej bazy danych do tymczasowego podłączenia."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:581
msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
msgstr ""
"Błąd przy rozpoczynaniu tymczasowego połączenia z użyciem nazwy bazy danych "
"\"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:598
msgid "Cannot drop database - name not specified."
msgstr "Nie można usunąć bazy danych - nie określono nazwy."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:616
msgid "Cannot delete database - name not specified."
msgstr "Nie można usunąć bazy danych - nie określono nazwy."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:621
msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
msgstr "Nie można usunąć systemowej bazy danych \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:926
msgid "Error while executing SQL statement."
msgstr "Błąd podczas wykonywania zapytania SQL."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1128
msgid "Cannot create table without fields."
msgstr "Nie można utworzyć tabeli bez pól."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1133
msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
msgstr "Nazwa systemowa \"%1\" nie może być użyta jako nazwa tabeli."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1141
msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
msgstr ""
"Nazwa systemowa \"%1\" nie może być użyta jako jedno z pól tabeli \"%2\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1157
msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
msgstr "Nie można dwukrotnie utworzyć tej samej tabeli \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1171
msgid "Table \"%1\" already exists."
msgstr "Tabela \"%1\" już istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1297
msgid "Could not remove object's data."
msgstr "Nie można usunąć danych obiektu."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1328
#, fuzzy
msgid ""
"Table \"%1\" cannot be removed.\n"
msgstr "Tabela \"%1\" nie może zostać usunięta."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1335
msgid "Unexpected name or identifier."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1380
msgid "Table \"%1\" does not exist."
msgstr "Tabela \"%1\" nie istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1395
msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
msgstr "Nie można modyfikować tabeli \"%1\" używając jej samej."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1421
msgid "Invalid table name \"%1\""
msgstr "Nieprawidłowa nazwa tabeli \"%1\""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1426
msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
msgstr "Nie można zmienić nazwy tabeli \"%1\" używając tej samej nazwy."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1449
msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy tabeli z \"%1\" na \"%2\". Tabela \"%3\" już istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1556
msgid "Query \"%1\" does not exist."
msgstr "Zapytanie \"%1\" nie istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1653
msgid "Transaction already started."
msgstr "Transakcja już wystartowała."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1693 kexi/kexidb/connection.cpp:1727
msgid "Transaction not started."
msgstr "Transakcja nie wystartowała."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1707
msgid "Error on commit transaction"
msgstr "Błąd przy zatwierdzaniu transakcji"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1741
msgid "Error on rollback transaction"
msgstr "Błąd przy wycofywaniu transakcji"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1898 kexi/kexidb/connection.cpp:2156
msgid "Invalid object name \"%1\""
msgstr "Niepoprawna nazwa obiektu \"%1\""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2000
#, fuzzy
msgid "Column %1 does not exist for the query."
msgstr "Tabela \"%1\" nie istnieje."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2437
#, fuzzy
msgid "Could not update row because there is no master table defined."
msgstr "Nie można modyfikować tabeli \"%1\" używając jej samej."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2444
msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2466
msgid ""
"Could not update row because it does not contain entire master table's primary "
"key."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2477 kexi/kexidb/connection.cpp:2683
msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
msgstr "Klucz główny \"%1\" nie może być pusty."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2494
msgid "Row updating on the server failed."
msgstr "Aktualizacja wiersza na serwerze nie powiodła się."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
msgstr "Nie można dwukrotnie utworzyć tej samej tabeli \"%1\"."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2538
msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2547
msgid ""
"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary "
"key."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2583
msgid "Row inserting on the server failed."
msgstr "Wstawienie wiersza na serwerze nie powiodło się."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2649
#, fuzzy
msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
msgstr "Nie można modyfikować tabeli \"%1\" używając jej samej."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2659
msgid ""
"Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2674
msgid ""
"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary "
"key."
msgstr ""
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2700 kexi/kexidb/connection.cpp:2723
msgid "Row deletion on the server failed."
msgstr "Usunięcie wiersza na serwerze nie powiodło się."
#: kexi/kexidb/utils.cpp:133
msgid "Message from server:"
msgstr "Wiadomość od serwera:"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:135
msgid "SQL statement:"
msgstr "Zapytanie SQL:"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:147
msgid "Server result name:"
msgstr "Nazwa wyniku z serwera:"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:149
msgid "Server result number:"
msgstr "Numer wyniku z serwera:"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:291 kexi/kexidb/utils.cpp:347
#: kexi/kexidb/utils.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Test Connection"
msgstr "Nieznany błąd"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:291
#, fuzzy
msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem bazy danych \"%1\"."
#: kexi/kexidb/utils.cpp:345
msgid ""
"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
"responding.</qt>"
msgstr ""
#: kexi/kexidb/utils.cpp:351
msgid ""
"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
msgstr ""
#: showimg/batchrenamer.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Unable to rename %1 into %2. Error %3: %4"
msgstr "Nie można zmienić nazwy kategorii %1."
#: showimg/batchrenamer.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Unable to rename %1 files"
msgstr "Nie można otworzyć albumu %1."
#: showimg/batchrenamer.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Error renaming files"
msgstr "Błąd podczas zapisywania obrazka."
#: showimg/extract.cpp:113
msgid "Unable to open the archive '<b>%1</b>'."
msgstr "Nie można otworzyć archiwum '<b>%1</b>'."
#: showimg/extract.cpp:114
msgid "Archive Error"
msgstr "Błąd archiwum"
#: showimg/directoryview.cpp:173
msgid "Copy Folder To..."
msgstr "Kopiuj katalog do..."
#: showimg/directoryview.cpp:177
msgid "Move Folder To..."
msgstr "Przenieś katalog do..."
#: showimg/directoryview.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Move Folder to Last Directory"
msgstr "&Przenieś pliki do katalogu docelowego"
#: showimg/directoryview.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Copy Folder to Last Directory"
msgstr "&Kopiuj pliki do katalogu docelowego"
#: showimg/directoryview.cpp:191
msgid "Paste Files"
msgstr "Wklej pliki"
#: showimg/directoryview.cpp:195
msgid "Recursively Open"
msgstr "Otwórz z podkatalogami"
#: showimg/directoryview.cpp:200
msgid "&Rename Item..."
msgstr "&Zmień nazwę..."
#: showimg/directoryview.cpp:205
msgid "&Move Item to Trash"
msgstr "&Przenieś do kosza"
#: showimg/directoryview.cpp:214
msgid "Previous Directory"
msgstr "Poprzedni katalog"
#: showimg/directoryview.cpp:218
msgid "Next Directory"
msgstr "Następny katalog"
#: showimg/directoryview.cpp:223
msgid "Describe Directory..."
msgstr "Opisz katalog..."
#: showimg/directoryview.cpp:232
msgid "New Directory..."
msgstr "Nowy katalog..."
#: showimg/directoryview.cpp:236
msgid "New Album..."
msgstr "Nowy album..."
#: showimg/directoryview.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Type"
msgstr "Pokaż/ukryj karty"
#: showimg/directoryview.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Size"
msgstr "Pokaż/ukryj karty"
#: showimg/directoryview.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Select"
msgstr "Pokaż/ukryj karty"
#: showimg/directoryview.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Directory Details"
msgstr "Katalog:"
#: showimg/directoryview.cpp:280
msgid "Create &New"
msgstr "Utwórz &nowy"
#: showimg/directoryview.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiuj pliki do..."
#: showimg/directoryview.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Move..."
msgstr "Brak"
#: showimg/directoryview.cpp:497
msgid "Adding file in '%1' is not yet implemented"
msgstr "Dodawanie plików do '%1' nie jest jeszcze zaimplementowane"
#: showimg/directoryview.cpp:499 showimg/directoryview.cpp:507
msgid "File(s) Copy/Move"
msgstr "Kopiuj/przenieś plik(i)"
#: showimg/directoryview.cpp:506
msgid "The destination directory is not writable"
msgstr "Katalog docelowy nie jest dostępny do zapisu"
#: showimg/directoryview.cpp:638
msgid "Unable to copy files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Nie można skopiować plików do '%1' - to nie jest katalog."
#: showimg/directoryview.cpp:640
msgid "File(s) Copy"
msgstr "Kopiuj plik(i)"
#: showimg/directoryview.cpp:669
msgid "Unable to move files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Nie można przenieść plików do '%1' - to nie jest katalog."
#: showimg/directoryview.cpp:671
msgid "File(s) Move"
msgstr "Przenieś plik(i)"
#: showimg/directoryview.cpp:723 showimg/directoryview.cpp:733
#, c-format
msgid "Create New Album in %1"
msgstr "Utwórz nowy album w %1"
#: showimg/directoryview.cpp:724 showimg/directoryview.cpp:734
msgid "Enter album name:"
msgstr "Wprowadź nazwę albumu:"
#: showimg/album.cpp:71 showimg/directoryview.cpp:725
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: showimg/directoryview.cpp:731
msgid "The album <b>%1</b> already exists"
msgstr "Album '<b>%1</b>' już istnieje"
#: showimg/directoryview.cpp:760 showimg/directoryview.cpp:770
#, c-format
msgid "Create New Directory in %1"
msgstr "Utwórz nowy katalog w %1"
#: showimg/directoryview.cpp:761 showimg/directoryview.cpp:771
msgid "Enter directory name:"
msgstr "Wprowadź nazwę katalogu:"
#: showimg/directory.cpp:483 showimg/directoryview.cpp:762
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: showimg/directoryview.cpp:768
#, fuzzy
msgid "The directory ``<b>%1</b>'' already exists"
msgstr "Katalog '<b>%1</b>' już istnieje"
#: showimg/directoryview.cpp:845
msgid "Copy Directory %1 To"
msgstr "Skopiuj katalog %1 do"
#: showimg/directoryview.cpp:896 showimg/directoryview.cpp:921
msgid "Move Directory %1 To"
msgstr "Przenieś katalog %1 do"
#: showimg/directory.cpp:632 showimg/directoryview.cpp:907
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:131
msgid "The directory '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Katalog '<b>%1</b>' już istnieje"
#: showimg/directoryview.cpp:914
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not writable"
msgstr "Katalog '<b>%1</b>' nie jest dostępny do zapisu"
#: showimg/imageloader.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Remove cached thumbnails in progress..."
msgstr "Trwa usuwanie miniaturek z pamięci podręcznej"
#: showimg/imageloader.cpp:693 showimg/imageloader.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Checking for thumbnails in cache..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/imageloader.cpp:736 showimg/imageloader.cpp:818
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog:"
#: showimg/imageloader.cpp:739 showimg/imageloader.cpp:821
msgid "Number of thumbnails to delete:"
msgstr ""
#: showimg/imageloader.cpp:743 showimg/imageloader.cpp:825
msgid "Studying and seeking:"
msgstr "Analizowanie i szukanie:"
#: showimg/imageloader.cpp:767
#, fuzzy
msgid "Update cached thumbnails in progress..."
msgstr "Trwa uaktualnianie miniaturek z pamięci podręcznej"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:59
msgid "&Metadata"
msgstr "&Metadane"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:68
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: showimg/describe.cpp:56 showimg/describealbum.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Describe %1"
msgstr "Opis "
#: showimg/describe.cpp:134 showimg/describealbum.cpp:97
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: showimg/describealbum.cpp:98
msgid "A short title for the album"
msgstr "Krótki tytuł albumu"
#: showimg/describealbum.cpp:100
msgid "Short description:"
msgstr "Krótki opis:"
#: showimg/describealbum.cpp:101
msgid "A short description of the album's contents"
msgstr "Krótki opis zawartości albumu"
#: showimg/describealbum.cpp:102
msgid "Long description:"
msgstr "Dłuższy opis:"
#: showimg/describealbum.cpp:103
msgid "A longer description of the album's contents"
msgstr "Dłuższy opis zawartości albumu"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 45
#: rc.cpp:231 showimg/imagemetainfo.cpp:121 showimg/imagemetainfo.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 56
#: rc.cpp:234 showimg/imagemetainfo.cpp:122 showimg/imagemetainfo.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 36
#: rc.cpp:228 showimg/imagelistview.cpp:429 showimg/imagelistview.cpp:516
#: showimg/imagemetainfo.cpp:164 showimg/imagemetainfo.cpp:211
#: showimg/imageviewer.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Exif Information"
msgstr "Informacje Exif"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 129
#: rc.cpp:241 showimg/imagemetainfo.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:168
msgid "EXIF thumbnail"
msgstr "Miniaturka EXIF"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:199
#, c-format
msgid "Unable to apply metainfo changes to %1"
msgstr "Nie można zastosować zmian metadanych do %1"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:36
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:37
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamięci"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:38
msgid "List is full"
msgstr "Lista jest pełna"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:39
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operacja odczytu nie powiodła się"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:40
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operacja zapisu nie powiodła się"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:41
msgid "Empty argument"
msgstr "Pusty argument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:42
msgid "Illegal argument"
msgstr "Nieprawidłowy argument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:43
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Niezainicjalizowany argument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:44
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Zawiń bufor"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:45
msgid "No match"
msgstr "Brak dopasowania"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:46
msgid "No data is selected"
msgstr "Nie wybrano danych"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:47
msgid "Empty document"
msgstr "Pusty dokument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:48
msgid "No active document"
msgstr "Brak aktywnego dokumentu"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:49
msgid "No data is marked"
msgstr "Nie zaznaczono danych"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:50
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument jest zabezpieczony przed zapisem"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:51
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument jest zabezpieczony przed zmianą wielkości"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:52
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operacja została zatrzymana"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:53
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nieprawidłowy tryb"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:54
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program jest zajęty, proszę spróbować później"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:55
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Wartość spoza dopuszczalnego zakresu"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:56
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operacja została przerwana"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:57
msgid "KIO job in progress"
msgstr "Zadanie KIO trwa"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:58
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:59
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:51
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Domyślne"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:52
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:53
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bitów)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1113
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1139
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Usuń zakładkę"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1169
msgid "Replace bookmark"
msgstr "Zastąp zakładkę"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:1983 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4967
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:2910
msgid "to"
msgstr "do"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4988 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4993
#: showimg/mainwindow.cpp:401 showimgpart/showimgpart.cpp:102
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4998 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5003
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5021
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Wygenerowane przez KHexedit"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:254
msgid "Loading query"
msgstr "Wczytywanie zapytania"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:422 showimg/categorydbmanager.cpp:477
msgid "Adding/checking files in database..."
msgstr ""
#: showimg/categorydbmanager.cpp:447 showimg/categorydbmanager.cpp:863
#: showimg/categorydbmanager.cpp:908
msgid "Setting category for files in database..."
msgstr ""
#: showimg/categorydbmanager.cpp:460 showimg/categorydbmanager.cpp:515
#: showimg/categorydbmanager.cpp:875 showimg/categorydbmanager.cpp:928
#: showimg/categorydbmanager.cpp:960 showimg/categorydbmanager.cpp:991
#: showimg/categoryview.cpp:156 showimg/cdarchive.cpp:411
#: showimg/directory.cpp:585 showimg/imagelistview.cpp:903
#: showimg/imageviewer.cpp:581 showimg/imageviewer.cpp:1047
#: showimg/imageviewer.cpp:2207 showimg/imageviewer.cpp:2248
#: showimg/imageviewer.cpp:2365 showimg/imageviewer.cpp:2375
#: showimg/imageviewer.cpp:2384 showimg/imageviewer.cpp:2393
#: showimg/imageviewer.cpp:2512 showimg/imageviewer.cpp:2523
#: showimg/imageviewer.cpp:2532 showimg/imageviewer.cpp:2540
#: showimg/imageviewer.cpp:2549 showimg/tools.cpp:402 showimg/tools.cpp:490
#: showimg/tools.cpp:610 showimg/tools.cpp:741 showimg/tools.cpp:833
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Setting note for files in database..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Checking for obsololete files in the database..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:704
msgid "Checking for the number of files..."
msgstr ""
#: showimg/categorydbmanager.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Checking file %1 (%2 left)"
msgstr "Dodawanie plików (zostało %1)..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:748
msgid "Do you really want to remove %1 entries in the database?"
msgstr ""
#: showimg/categorydbmanager.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Remove entries into database"
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Adding files in database..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Moving files in database..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:972
msgid "Renaming files in database..."
msgstr ""
#: showimg/categorydbmanager.cpp:1028
msgid "(Updating database...)"
msgstr ""
#: showimg/describe.cpp:135
msgid "Type a short title for the picture"
msgstr "Wpisz krótki tytuł obrazka"
#: showimg/describe.cpp:137
msgid "People:"
msgstr "Ludzie:"
#: showimg/describe.cpp:138
msgid "The event where the image was taken"
msgstr "Wydarzenie, które zostało sfotografowane"
#: showimg/describe.cpp:139
msgid "The names of the people on the picture"
msgstr "Ludzie, którzy zostali sfotografowani"
#: showimg/describe.cpp:140
msgid ""
"Should be a comma separated list without the word \"and\" to allow for easy "
"parsing for a future search feature. For example: Colin, Mike, Steph, Jeff, "
"Marc"
msgstr ""
"Dane powinny mieć postać listyrozdzielonej przecinkami (bez spójnika \"i\"), "
"aby w przyszłości umożliwićłatwą analizę przez funkcję wyszukiwania.Na "
"przykład:Jan, Zbyszek, Marysia"
#: showimg/describe.cpp:141
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: showimg/describe.cpp:142
msgid "Event:"
msgstr "Wydarzenie:"
#: showimg/describe.cpp:143
msgid "The location where the image was taken"
msgstr "Miejsce, które zostało sfotografowane"
#: showimg/describe.cpp:144
msgid "The date and time the picture was taken"
msgstr "Data i czas wykonania zdjęcia"
#: showimg/describe.cpp:145 showimg/fileiconitem.cpp:393
msgid "Location:"
msgstr "Adres:"
#: showimg/describe.cpp:146
msgid "Describe"
msgstr "Opis"
#: showimg/describe.cpp:147
msgid "A description of the picture and any other information"
msgstr "Opis obrazka i inne informacje"
#: showimg/cdarchive.cpp:146
msgid "CD Archive folder"
msgstr "Katalog archiwum CD"
#: showimg/cdarchive.cpp:258
msgid "CD Archive Root"
msgstr "Główny katalog archiwum CD"
#: showimg/cdarchive.cpp:289
msgid "CD Archive"
msgstr "Archiwum CD"
#: showimg/cdarchive.cpp:299
msgid "The given name is empty"
msgstr "Podana nazwa jest pusta"
#: showimg/cdarchive.cpp:306
msgid "The archive '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Archiwum '<b>%1</b>' już istnieje"
#: showimg/cdarchive.cpp:370
msgid "Loading CD archives..."
msgstr "Wczytywanie archiwów CD..."
#: showimg/cdarchive.cpp:399
msgid "Loading CD archive %1..."
msgstr "Wczytywanie archiwum CD %1..."
#: showimg/categoryproperties.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Category properties: %1"
msgstr "Właściwości kategorii"
#: showimg/categoryproperties.cpp:148 showimg/fileiconitem.cpp:392
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: showimg/categoryproperties.cpp:149
msgid "Describe:"
msgstr "Opis:"
#: showimg/directory.cpp:88
msgid "Floppy disk"
msgstr "Dyskietka"
#: showimg/directory.cpp:485
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
#: showimg/directory.cpp:606
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: showimg/kipiplugins/kipipluginmanager.cpp:112
msgid "Rename Images..."
msgstr "Zmień nazwy obrazków..."
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:259
msgid "Folder content"
msgstr "Zawartość katalogu"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:271
msgid "Selected images"
msgstr "Wybrane obrazki"
#: showimg/cdarchiveview.cpp:82
msgid "New CD Archive..."
msgstr "Nowe archiwum CD..."
#: showimg/cdarchiveview.cpp:84
msgid "&Rename CD Archive..."
msgstr "&Zmień nazwę archiwum CD..."
#: showimg/cdarchiveview.cpp:86
msgid "&Move CD Archive to Trash"
msgstr "&Przenieś archiwum CD do kosza"
#: showimg/cdarchiveview.cpp:87
msgid "&Delete CD Archive"
msgstr "&Usuń archiwum CD"
#: showimg/tools.cpp:127
msgid "&Rename Series..."
msgstr "&Zmień nazwę serii..."
#: showimg/tools.cpp:130
msgid "Format Conversion..."
msgstr "Konwersja formatu..."
#: showimg/tools.cpp:131
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Obróć w &lewo"
#: showimg/tools.cpp:132
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Obróć w &prawo"
#: showimg/tools.cpp:133
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
#: showimg/tools.cpp:139
msgid "&Exact Comparison"
msgstr "&Dokładne porównywanie"
#: showimg/tools.cpp:140
msgid "&Approximate Comparison"
msgstr "&Przybliżone porównywanie"
#: showimg/tools.cpp:141
msgid "&Find Images"
msgstr "&Znajdź obrazki"
#: showimg/tools.cpp:146
msgid "Scan Image..."
msgstr "Skanuj obrazek..."
#: showimg/tools.cpp:361 showimg/tools.cpp:514
msgid "Comparisons in progress..."
msgstr "Wyszukiwanie duplikatów trwa..."
#: showimg/tools.cpp:363 showimg/tools.cpp:511
msgid "Image Comparisons"
msgstr "Wyszukiwanie duplikatów obrazków"
#: showimg/tools.cpp:376
msgid "Create matrix for:"
msgstr "Tworzenie matrycy dla:"
#: showimg/tools.cpp:396
msgid "Create matrix for:<center>%1</center>"
msgstr "Tworzenie matrycy dla:<center>%1</center>"
#: showimg/tools.cpp:434
msgid "Approximate comparison in progress..."
msgstr "Wyszukiwanie podobnych obrazków trwa..."
#: showimg/tools.cpp:497
msgid "No similar files found."
msgstr "Nie znaleziono podobnych plików."
#: showimg/tools.cpp:509
msgid "Fast comparisons in progress..."
msgstr "Szybkie porównywanie trwa..."
#: showimg/tools.cpp:617
msgid "No identical files found."
msgstr "Nie znaleziono identycznych plików."
#: showimg/imageviewer.cpp:2520 showimg/imageviewer.cpp:2529
#: showimg/tools.cpp:657 showimg/tools.cpp:750
msgid "Rotating..."
msgstr "Obracanie..."
#: showimg/tools.cpp:667 showimg/tools.cpp:760 showimg/tools.cpp:856
#: showimg/tools.cpp:1093
msgid "You have to select at least one file."
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden plik."
#: showimg/tools.cpp:675 showimg/tools.cpp:768
msgid "Image Rotation"
msgstr "Obracanie obrazka"
#: showimg/tools.cpp:694 showimg/tools.cpp:786
msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images."
msgstr ""
"Do konwersji obrazków niezbędne jest zainstalowanie programu <tt>convert</tt>."
#: showimg/tools.cpp:702 showimg/tools.cpp:794
msgid "Rotating <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
msgstr "Obracanie <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
#: showimg/tools.cpp:862
#, c-format
msgid ""
"_n: Format Conversion of One Image\n"
"Format Conversion of %n Images"
msgstr ""
"Konwersja formatu jednego obrazka\n"
"Konwersja formatu %n obrazków\n"
"Konwersja formatu %n obrazków"
#: showimg/tools.cpp:869
msgid "Conversion in progress..."
msgstr "Konwersja trwa..."
#: showimg/tools.cpp:879
msgid "Image conversion"
msgstr "Konwersja obrazka"
#: showimg/tools.cpp:896
msgid ""
"Conversion of <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
msgstr ""
"Konwersja <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
#: showimg/tools.cpp:924
msgid "Conversion done"
msgstr "Konwersja zakończona"
#: showimg/tools.cpp:947
msgid "Save file as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2201 showimg/imageviewer.cpp:2241
#: showimg/tools.cpp:963
msgid "Error saving image."
msgstr "Błąd podczas zapisywania obrazka."
#: showimg/tools.cpp:980
msgid "Error while initialising scanning (no scanning support installed?)"
msgstr ""
"Błąd podczas inicjalizacji skanera (albo nie zainstalowano odpowiedniego "
"oprogramowania)"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 60
#: rc.cpp:170 showimg/formatconversion.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 71
#: rc.cpp:173 showimg/formatconversion.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 157
#: rc.cpp:206 showimg/formatconversion.cpp:167
#: showimg/formatconversion.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Choose your format here"
msgstr "Wybierz format"
#: showimg/formatconversion.cpp:171
msgid "Destination Format"
msgstr "Format docelowy"
#: showimg/formatconversion.cpp:172
msgid "Format &Setting..."
msgstr "&Ustawienia formatu..."
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 202
#: rc.cpp:212 showimg/formatconversion.cpp:173
#, no-c-format
msgid ""
"Edit the setting of\n"
"the selected format"
msgstr ""
"Wybierz odpowiednie\n"
"ustawienia wybranego formatu"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 222
#: rc.cpp:216 showimg/formatconversion.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Remove/replace original"
msgstr "Przenieś/zastąp oryginalne pliki"
#: showimg/formatconversion.cpp:176
msgid "Have to replace the original?"
msgstr "Zastąpić oryginalny plik?"
#: showimg/formatconversion.cpp:348
msgid "Image Quality"
msgstr "Jakość obrazka"
#: showimg/formatconversion.cpp:349
msgid ""
"Best\n"
" compression"
msgstr ""
"Najwyższa\n"
"kompresja"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 119
#: rc.cpp:116 showimg/formatconversion.cpp:351
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the quality\n"
"of the converted picture"
msgstr ""
"Wybierz jakość\n"
"konwertowanego obrazka"
#: showimg/formatconversion.cpp:353
msgid ""
"Best\n"
" quality"
msgstr ""
"Najwyższa\n"
"jakość"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 251
#: rc.cpp:124 showimg/formatconversion.cpp:355
#, no-c-format
msgid "&Progressive"
msgstr "&Progresywny"
#: showimg/formatconversion.cpp:356
msgid ""
"Have to use the\n"
" progressive algorithm?"
msgstr ""
"Czy użyć algorytmu\n"
"progresywnego?"
#: showimg/formatconversion.cpp:358
msgid ""
"Component\n"
" sampling:"
msgstr ""
"Próbkowanie\n"
"składowych:"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 275
#: rc.cpp:135 showimg/formatconversion.cpp:361
#, no-c-format
msgid "YUV 122 (default)"
msgstr "YUV 122 (domyślne)"
#: showimg/formatconversion.cpp:362
msgid "GRAY (to grayscale)"
msgstr "GRAY (odcienie szarości)"
#: showimg/formatconversion.cpp:363
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: showimg/formatconversion.cpp:364
msgid "Smoothing:"
msgstr "Wygładzanie:"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 323
#: rc.cpp:141 showimg/formatconversion.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how to\n"
"smooth the image"
msgstr ""
"Wybierz sposób\n"
"wygładzania obrazka"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 369
#: rc.cpp:145 showimg/formatconversion.cpp:367
#, no-c-format
msgid "&Save the settings as the default"
msgstr "&Zapisz ustawienia jako domyślne"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 373
#: rc.cpp:148 showimg/formatconversion.cpp:369
#, no-c-format
msgid ""
"Save these parameters\n"
"for the next times"
msgstr ""
"Zapisz te parametry\n"
"do następnego użycia"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:132 showimg/confshowimg.cpp:239
msgid "Specified Directory"
msgstr "Wybrany katalog:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:160
msgid "The archive file name '%1' is not correct"
msgstr "Nazwa pliku archiwum '%1' nie jest poprawna"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:161
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:273
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:282
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:318
msgid "CD Archive Creation"
msgstr "Tworzenie archiwum CD"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:192
msgid "CD Archive creation progress"
msgstr "Postęp tworzenia archiwum CD"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:211
msgid "Parsing"
msgstr "Analizowanie"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:211
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:217
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:224
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:217
msgid "Creating thumbnail for"
msgstr "Tworzenie miniaturki dla"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:224
msgid "Archiving"
msgstr "Archiwizowanie"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:242
msgid "Parsing done"
msgstr "Analizowanie zakończone"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:244
msgid "Preparing the thumbnail creation..."
msgstr "Przygotowanie do tworzenia miniaturki..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:256
msgid "Archiving '%1' done"
msgstr "Archiwizowanie '%1' zakończone"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:281
msgid "CD Archive '%1' created"
msgstr "Archiwum CD '%1' utworzone"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:317
msgid "CD Archive creation aborted"
msgstr "Tworzenie archiwum CD przerwane"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:331
msgid "CD Archive Creator"
msgstr "Asystent archiwum CD"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:333
msgid "CD-ROM path:"
msgstr "Ścieżka do napędu CD-ROM:"
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 132
#: rc.cpp:283 showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Archive name:"
msgstr "Nazwa archiwum:"
#: showimg/categorylistitem.cpp:124 showimg/categorylistitem.cpp:125
#: showimg/categorylistitem.cpp:136 showimg/categorylistitem.cpp:196
#: showimg/categoryview.cpp:242
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: showimg/categorylistitem.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Loading query..."
msgstr "Wczytywanie zapytania"
#: showimg/categorylistitem.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Znajdź od korzenia..."
#: showimg/categorylistitem.cpp:598
msgid "Search pattern"
msgstr "Wzorzec wyszukiwania"
#: showimg/categorylistitem.cpp:599
msgid "Enter pattern:"
msgstr "Wprowadź wzorzec:"
#: showimg/categorylistitem.cpp:600
msgid "pattern"
msgstr "wzorzec"
#: showimg/categorylistitem.cpp:694
#, fuzzy, c-format
msgid "/Note/%1"
msgstr "Brak"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:520 showimg/categorylistitem.cpp:704
#: showimg/categorylistitem.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Brak"
#: showimg/listitemview.cpp:95
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 217
#: rc.cpp:557 showimg/fileiconitem.cpp:428 showimg/listitemview.cpp:96
#: showimg/renameseries.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: showimg/fileiconitem.cpp:434 showimg/listitemview.cpp:97
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: showimg/listitemview.cpp:162
#, c-format
msgid "Rename %1"
msgstr "Zmień nazwę %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:785 showimg/listitemview.cpp:163
msgid "Enter new name:"
msgstr "Wprowadź nową nazwę:"
#: showimg/listitem.cpp:289 showimg/listitemview.cpp:554
msgid "Loading %1..."
msgstr "Wczytywanie albumu %1..."
#: showimg/imageviewer.cpp:193
msgid "Scroll on the Right"
msgstr "Przewiń w prawo"
#: showimg/imageviewer.cpp:194
msgid "Scroll at the Bottom"
msgstr "Przewiń w dół"
#: showimg/imageviewer.cpp:195
msgid "Scroll on the Left"
msgstr "Przewiń w lewo"
#: showimg/imageviewer.cpp:196
msgid "Scroll on the Top"
msgstr "Przewiń w górę"
#: showimg/imageviewer.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Scroll on the Right Quickly"
msgstr "Przewiń w prawo"
#: showimg/imageviewer.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Scroll at the Bottom Quickly"
msgstr "Przewiń w dół"
#: showimg/imageviewer.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Scroll on the Left Quickly"
msgstr "Przewiń w lewo"
#: showimg/imageviewer.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Scroll on the Top Quickly"
msgstr "Przewiń w górę"
#: showimg/imageviewer.cpp:204
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
#: showimg/imageviewer.cpp:205
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
#: showimg/imageviewer.cpp:206
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Dopasuj do ekranu"
#: showimg/imageviewer.cpp:207
msgid "Fit Width"
msgstr "Dopasuj szerokość"
#: showimg/imageviewer.cpp:208
msgid "Fit Height"
msgstr "Dopasuj wysokość"
#: showimg/imageviewer.cpp:209
msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
#: showimg/imageviewer.cpp:210
msgid "Lock Zoom"
msgstr "Zablokuj powiększenie"
#: showimg/imageviewer.cpp:211
msgid "Enlarge if Smaller"
msgstr "Powiększ jeśli za małe"
#: showimg/imageviewer.cpp:212
msgid "Shrink if Bigger"
msgstr "Zmniejsz jeśli za duże"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 35
#: rc.cpp:347 showimg/confshowimg.cpp:1540 showimg/imageviewer.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowana"
#: showimg/imageviewer.cpp:228
msgid "Tiled"
msgstr "Kafelkowana"
#: showimg/imageviewer.cpp:229
msgid "Center Tiled"
msgstr "Wyśrodkowana kafelkowana"
#: showimg/imageviewer.cpp:230
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Wyśrodkowana rozciągnięta"
#: showimg/imageviewer.cpp:231
msgid "Scaled"
msgstr "Skalowane"
#: showimg/imageviewer.cpp:232
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: showimg/imageviewer.cpp:238
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Płynne skalowanie"
#: showimg/imageviewer.cpp:241
msgid "Remove Red Eyes"
msgstr ""
#: showimg/imageviewer.cpp:243
msgid "Gray Scale"
msgstr "Odcienie szarości"
#: showimg/imageviewer.cpp:244
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: showimg/imageviewer.cpp:245
msgid "Equalize"
msgstr "Zrównaj"
#: showimg/imageviewer.cpp:246
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywność"
#: showimg/imageviewer.cpp:247
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#: showimg/imageviewer.cpp:248
msgid "Emboss"
msgstr "Wytłoczenie"
#: showimg/imageviewer.cpp:249
msgid "Swirl"
msgstr "Wir"
#: showimg/imageviewer.cpp:250
msgid "Spread"
msgstr "Rozrzut"
#: showimg/imageviewer.cpp:251
msgid "Implode"
msgstr "Implozja"
#: showimg/imageviewer.cpp:252
msgid "Charcoal"
msgstr "Węgiel"
#: showimg/imageviewer.cpp:254
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#: showimg/imageviewer.cpp:272
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo"
#: showimg/imageviewer.cpp:273
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"
#: showimg/imageviewer.cpp:274
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Odbij w pionie"
#: showimg/imageviewer.cpp:275
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Odbij w poziomie"
#: showimg/imageviewer.cpp:283
msgid "Print..."
msgstr "Drukuj..."
#: showimg/imageviewer.cpp:297
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako..."
#: showimg/imageviewer.cpp:303 showimg/imageviewer.cpp:313
msgid "Previous Image"
msgstr "Poprzedni obrazek"
#: showimg/imageviewer.cpp:305 showimg/imageviewer.cpp:315
msgid "Next Image"
msgstr "Następny obrazek"
#: showimg/imageviewer.cpp:319
msgid "First Image"
msgstr "Pierwszy obrazek"
#: showimg/imageviewer.cpp:320
msgid "Last Image"
msgstr "Ostatni obrazek"
#: showimg/imageviewer.cpp:341
msgid "ShowImg Preview"
msgstr "Podgląd ShowImg"
#: showimg/imageviewer.cpp:364 showimg/imageviewer.cpp:1042
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Ustaw jako tapetę"
#: showimg/imageviewer.cpp:509
msgid "Loading image..."
msgstr "Wczytywanie obrazka..."
#: showimg/imageviewer.cpp:732
msgid "Could not play movie \"%1\""
msgstr "Nie można odtworzyć filmu \"%1\""
#: showimg/imagelistview.cpp:487 showimg/imageviewer.cpp:749
msgid "Open With"
msgstr "Otwórz w"
#: showimg/imageviewer.cpp:2195 showimg/imageviewer.cpp:2225
msgid "Saving image..."
msgstr "Zapisywanie obrazka..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2221
msgid "Save File As"
msgstr "Zapisz jako..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2363
msgid "Zooming In..."
msgstr "Powiększanie..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2373
msgid "Zooming Out..."
msgstr "Pomniejszanie..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2382
msgid "Toggle fit to screen..."
msgstr "Przełącz dopasowywanie do ekranu..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2391
msgid "Original size..."
msgstr "Oryginalny rozmiar..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2482
msgid "Applying filter(s)"
msgstr "Nakładanie filtrów"
#: showimg/imageviewer.cpp:2538 showimg/imageviewer.cpp:2547
msgid "Flip..."
msgstr "Odbijanie..."
#: showimg/imagelistview.cpp:2201 showimg/imageviewer.cpp:2665
msgid "This item has no Exif Information."
msgstr "Ta pozycja nie posiada informacji Exif."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:65
msgid "&Hexa"
msgstr "&Szesnastkowo"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:144
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowo"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:145
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętnie"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:146
msgid "Octal"
msgstr "Ósemkowo"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:147
msgid "Binary"
msgstr "Binarnie"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:148
msgid "Simple Text"
msgstr "Zwykły tekst"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:149
msgid "F&ind"
msgstr "&Znajdź"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:171
msgid "The string \"%1\" was not found."
msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:175
msgid "The argument is not valid."
msgstr "Niepoprawny argument."
#: showimg/printimagedialog.cpp:53
msgid "Print Image"
msgstr "Drukuj obrazek"
#: showimg/printimagedialog.cpp:85
msgid "<< Back"
msgstr "<< Wstecz"
#: showimg/compressedimagefileiconitem.cpp:92
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
msgstr "<b>nazwa</b>: %1<br><b>archiwum</b>: %2<br>"
#: showimg/fileiconitem.cpp:397
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: showimg/fileiconitem.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Modification"
msgstr "Miejsce"
#: showimg/fileiconitem.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "&Metadane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 24
#: rc.cpp:462 showimg/categoryimageproperties.cpp:366
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:519 showimg/confshowimg.cpp:1694
#: showimg/confshowimg.cpp:1795 showimg/fileiconitem.cpp:491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "Widok kategorii"
#: showimg/fileiconitem.cpp:634
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
#: showimg/renameseries.cpp:189
msgid "Time pattern cannot contain '/'."
msgstr ""
#: showimg/renameseries.cpp:195
msgid "Date pattern cannot contain '/'."
msgstr ""
#: showimg/renameseries.cpp:207 showimg/renameseries.cpp:208
msgid "Format Options"
msgstr "Opcje formatu"
#: showimg/renameseries.cpp:209
msgid "Date Format Options"
msgstr "Opcje formatu daty"
#: showimg/renameseries.cpp:210
msgid "Time Format Options"
msgstr "Opcje formatu czasu"
#: showimg/renameseries.cpp:214
msgid ""
"<u>Changes the current short date format.</u>"
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984') "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984') "
"<li> %n with the month (January='1', December='12') "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12') "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march) "
"<li> %d with the day of the month with two digits (e.g. '01' on the first of "
"march) "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January) "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday) "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday) "
"Everything else in the format string will be taken as is.</ul> "
"For example, March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>Zmienia aktualny skrócony format daty.</u> "
"<p>Format daty to tekst, który zawiera zmienne zastępowane przez: "
"<ul> "
"<li> %Y - wiek (np. '19' dla '1984 roku') "
"<li>%y - dwie najmniej znaczące cyfry roku (np. '84' dla '1984 roku') "
"<li> %n - miesiąc (styczeń='1', grudzień='12')"
"<li> %m - miesiąc zawsze dwoma cyframi (styczeń='01', grudzień='12') "
"<li> %e - dzień miesiąca (np. '1' dla 1. marca) "
"<li> %d - dzień miesiąca zawsze dwoma cyframi (np. '01' dla 1. marca) "
"<li> %b - skróconą nazwę miesiąca (np. 'sty' dla stycznia) "
"<li> %a - skróconą nazwę dnia tygodnia (np. 'śro' dla środy) "
"<li> %A - pełną nazwę dnia tygodnia (np. 'środa' dla środy) Wszystko inne w "
"tekście formatującym będzie brane dosłownie.</ul> Na przykład 20. marca 1989 "
"roku przy tekście formatującym '%y: %m:%d' obierze postać '89:03:20'."
#: showimg/renameseries.cpp:234
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u> "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05') "
"<li> %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5') "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05') "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5') "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02') "
"<li> %S with the seconds with 2 digits (e.g. the second of 07:02:09 is '09') "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am') </ul> "
"Everything else in the format string will be taken as is. For example, 5.23pm "
"with the format '%H:%M' results in '17:23'."
msgstr ""
"<u>Zmienia aktualny format czasu.</u> "
"<p>Format czasu to tekst zawierający zmienne zastępowane przez: "
"<ul> "
"<li> %H - godzinę w postaci dwóch cyfr zegara 24-godzinnego (np. 5 po południu "
"to '17', 5 rano to '05') "
"<li> %k - godzinę w postaci cyfr, lub cyfry zegara 24-godzinnego (np. 5 po "
"południu to '17', 5 rano to '5') "
"<li> %I - godzinę w postaci dwóch cyfr zegara 12-godzinnego (np. 5 po południu "
"to '05', 5 rano to również '05') "
"<li> %l - godzinę w postaci jednej, lub dwóch cyfr zegara 12-godzinnego (np. 5 "
"po południu to '5', 5 rano to również '5') "
"<li> %M - minutę w postaci dwóch cyfr (np. dla godziny 07:02:09 będzie to '02') "
"<li> %S - sekundę w postaci dwóch cyfr (np. dla godziny 07:02:09 będzie to "
"'09') "
"<li> %p - tekst 'am', lub 'pm' (np. 17.00 to 'pm' - po południu, a '05.00' to "
"'am' - przed południem) </ul> Wszystko inne w tekście formatującym będzie brane "
"dosłownie. Na przykład, 5.23 po południu przy formacie '%H:%M' stanie się "
"'17:23'."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 366
#: rc.cpp:601 showimg/renameseries.cpp:279
#, no-c-format
msgid "origin"
msgstr "pochodzenie"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 377
#: rc.cpp:604 showimg/renameseries.cpp:281
#, no-c-format
msgid "renamed"
msgstr "zmieniony"
#: showimg/renameseries.cpp:500 showimg/renameseries.cpp:949
#: showimg/renameseries.cpp:1007
msgid "Pattern_#"
msgstr "Wzorzec_#"
#: showimg/renameseries.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Renaming..."
msgstr "&Zmień nazwę..."
#: showimg/renameseries.cpp:517 showimg/renameseries.cpp:888
msgid "Options..."
msgstr "Opcje..."
#: showimg/renameseries.cpp:576 showimg/renameseries.cpp:771
msgid "Please give a destination directory."
msgstr "Proszę podać katalog docelowy."
#: showimg/renameseries.cpp:760
msgid "Please add an expression to rename the files."
msgstr "Proszę podać wzorzec nowej nazwy dla zmienianych plików."
#: showimg/renameseries.cpp:765
msgid "Pattern cannot contain '/'."
msgstr ""
#: showimg/renameseries.cpp:777
msgid "The expression must contain '#', '$', or '%%'."
msgstr "Wyrażenie musi zawierać symbol '#', '$' lub '%%'."
#: showimg/renameseries.cpp:793
msgid "The given destination directory does not exist."
msgstr "Podany katalog docelowy nie istnieje."
#: showimg/renameseries.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"_n: Renaming %n file...\n"
"Renaming %n files..."
msgstr ""
"Zmiana nazwy jednego pliku...\n"
"Zmiana nazwy %n plików...\n"
"Zmiana nazwy %n plików..."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 24
#: rc.cpp:504 showimg/renameseries.cpp:931
#, no-c-format
msgid "Rename Series"
msgstr "Zmień nazwę serii"
#: showimg/renameseries.cpp:933
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"\n"
"Add an expression describing the final filename. Valid tokens are:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension.</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with StartIndex."
"<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Opis</u>"
"<br>\n"
"Dodaj wzorzec opisujący nową nazwę plików. Poprawne symbole to:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> poprzednia nazwa pliku "
"<br><b>%</b> poprzednia nazwa pliku małymi literami "
"<br><b> Obie formy poprzednich nazw nie zawierają rozszerzenia.</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Dodaje liczbę do nazwy pliku zaczynając od StartIndex."
"<br><b>Przykład:</b>pic_$_#.jpg ."
#: showimg/imagelistview.cpp:515 showimg/renameseries.cpp:941
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"
#: showimg/renameseries.cpp:942
msgid "Insert EXIF tags"
msgstr "Wstaw znaczniki EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 189
#: rc.cpp:547 showimg/renameseries.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Use original file extension"
msgstr "&Użyj oryginalnego rozszerzenia"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 195
#: rc.cpp:550 showimg/renameseries.cpp:945
#, no-c-format
msgid "This option should be enabled."
msgstr "Ta opcja powinna być włączona."
#: showimg/renameseries.cpp:946
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Useful if you "
"want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Opis:</u>"
"<br>\n"
"Rozszerzenie oryginalnego pliku zostanie dodane do nowej nazwy pliku. "
"Użyteczne, jeśli zmieniane są nazwy plików o różnym formacie."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 181
#: rc.cpp:544 showimg/renameseries.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Overwrite &existing file"
msgstr "Zastępuj &istniejące pliki"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 69
#: rc.cpp:519 showimg/renameseries.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "Numerowanie"
#: showimg/renameseries.cpp:951
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the filename.</b>"
"<br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index + 1 "
"and so on; for example, if your file name is picture#, the files will be named "
"picture1, picture2, ... ."
"<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Opis:</u>"
"<br>\n"
"<b>To pole jest niezbędne tylko wtedy, gdy we wzorcu nazwy pliku użyto \"#\"</b>"
"<br>\n"
"Pierwszy plik zostanie oznaczony numerem początkowym, następny numerem o 1 "
"większym itd. Na przykład, jeśli wzorzec to <code>obrazek#</code>"
", kolejne pliki zostaną nazwane <code>obrazek1</code>, <code>obrazek2</code> "
"itd.\n"
"<br> \"Wypełnij zerami\" dodaje zera przed numerem, jeśli zmienia jest nazwa "
"więcej niż 9 plików. Na przykład: <code>obrazek01</code>, <code>obrazek02</code>"
", ..., <code>obrazek10</code>."
#: showimg/renameseries.cpp:956
msgid "Start index:"
msgstr "Początkowy numer"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 106
#: rc.cpp:532 showimg/renameseries.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Start index, if numbers (#) are used in the filename."
msgstr "Początkowy numer, jeśli pliki są numerowane (#)."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 133
#: rc.cpp:535 showimg/renameseries.cpp:958
#, no-c-format
msgid "Rename patern"
msgstr "Wzorzec zmiany nazwy:"
#: showimg/renameseries.cpp:960
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This option should be self explanatory."
"<br> "
"<br><b>Warning:</b> moving files does not work between different partitions but "
"you can copy them."
msgstr ""
"<u>Opis:</u>"
"<br>Znaczenie tej opcji powinno być oczywiste."
"<br> "
"<br><b>Uwaga:</b> przenoszenie plików nie działa między różnymi partycjami, "
"można je wtedy tylko skopiować."
#: showimg/renameseries.cpp:961
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "&Kopiuj pliki do katalogu docelowego"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 234
#: rc.cpp:566 rc.cpp:583 showimg/renameseries.cpp:962
#: showimg/renameseries.cpp:969
#, no-c-format
msgid ""
"Your files will be copied"
"<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Nazwy plików zostaną zmienione dopiero"
"<br>po ich skopiowaniu do katalogu docelowego."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 245
#: rc.cpp:570 showimg/renameseries.cpp:964
#, no-c-format
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "&Przenieś pliki do katalogu docelowego"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 248
#: rc.cpp:573 showimg/renameseries.cpp:965
#, no-c-format
msgid ""
"Your files will be moved"
"<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Nazwy plików zostaną zmieniona dopiero"
"<br>po ich przeniesieniu do katalogu docelowego."
#: showimg/renameseries.cpp:967
msgid "Select a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr "Wybierz katalog docelowy<br> dla kopiowanych/przenoszonych plików."
#: showimg/renameseries.cpp:968
msgid "Re&name input files"
msgstr "&Zmień nazwę plików wejściowych"
#: showimg/renameseries.cpp:971
msgid "Ch&ange date && time"
msgstr "&Zmień datę i czas"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 314
#: rc.cpp:592 showimg/renameseries.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Changes the creation date and time of files"
msgstr "Zmienia datę i czas utworzenia plików"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 325
#: rc.cpp:595 showimg/renameseries.cpp:973
#, no-c-format
msgid "Pick a date"
msgstr "Wybierz datę"
#: showimg/renameseries.cpp:974
msgid "Renamed Preview"
msgstr "Podgląd zmienionej nazwy"
#: showimg/renameseries.cpp:975
msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
#: showimg/renameseries.cpp:976
msgid "Renamed"
msgstr "Zmieniona nazwa"
#: showimg/renameseries.cpp:979
msgid "&up"
msgstr "w &górę"
#: showimg/renameseries.cpp:980
msgid "&down"
msgstr "w &dół"
#: showimg/renameseries.cpp:981
msgid "Move item down"
msgstr "Przesuń element w dół"
#: showimg/renameseries.cpp:982
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Przesuń wybrany element w dół"
#: showimg/renameseries.cpp:983
msgid "Show image &preview"
msgstr "Pokaż pod&gląd obrazka"
#: showimg/renameseries.cpp:986
msgid "&Rename"
msgstr "Zmień &nazwę"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:165
msgid "The file '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Plik '<b>%1</b>' już istnieje"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:183
msgid "The file <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku <b>%1</b>"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:244
msgid "Dimension:"
msgstr "Wymiar:"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:151
msgid "The directory <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu <b>%1</b>"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:72
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>location</b>: %3<br>%4%5"
msgstr "<b>nazwa</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>położenie</b>: %3<br>%4%5"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:76
msgid "<b>dimension</b>: "
msgstr "<b>rozmiar</b>: "
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:77
#, c-format
msgid "<br><b>description</b>: %1"
msgstr "<br><b>opis</b>: %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
#: showimg/imagelistview.cpp:366 showimg/mainwindow.cpp:1492
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik"
#: showimg/imagelistview.cpp:367
msgid "Move File to Trash"
msgstr "Przenieś plik do kosza"
#: showimg/imagelistview.cpp:368
msgid "Shred File"
msgstr "Zniszcz plik"
#: showimg/categoryview.cpp:147 showimg/imagelistview.cpp:371
msgid "Category Properties"
msgstr "Właściwości kategorii"
#: showimg/imagelistview.cpp:372
msgid "Image Info"
msgstr "Informacja o obrazku"
#: showimg/imagelistview.cpp:375
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: showimg/imagelistview.cpp:376
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
#: showimg/imagelistview.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Tiny Icons"
msgstr "Ikony"
#: showimg/imagelistview.cpp:381
msgid "Small Icons"
msgstr "Małe ikony"
#: showimg/imagelistview.cpp:383
msgid "Medium Icons"
msgstr "Średnie ikony"
#: showimg/imagelistview.cpp:385
msgid "Large Icons"
msgstr "Duże ikony"
#: showimg/imagelistview.cpp:391
msgid "Icon Size"
msgstr "Rozmiar ikony"
#: showimg/imagelistview.cpp:399
msgid "By Name"
msgstr "Według nazwy"
#: showimg/imagelistview.cpp:400
msgid "By Type"
msgstr "Według typu"
#: showimg/imagelistview.cpp:401
msgid "By Size"
msgstr "Według rozmiaru"
#: showimg/imagelistview.cpp:402
msgid "By Date"
msgstr "Według daty"
#: showimg/imagelistview.cpp:403
msgid "By Path && Name"
msgstr "Według ścieżki i nazwy"
#: showimg/imagelistview.cpp:412
msgid "Open with &Gimp"
msgstr "Otwórz w &Gimpie"
#: showimg/imagelistview.cpp:413
msgid "Edit with &showFoto"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:415
msgid "&Other..."
msgstr "&Inny..."
#: showimg/imagelistview.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Move File to..."
msgstr "Przenieś pliki do..."
#: showimg/imagelistview.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Copy File to..."
msgstr "Kopiuj pliki do..."
#: showimg/imagelistview.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Move File to Last Directory"
msgstr "&Przenieś pliki do katalogu docelowego"
#: showimg/imagelistview.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Copy File to Last Directory"
msgstr "&Kopiuj pliki do katalogu docelowego"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 163
#: rc.cpp:363 showimg/confshowimg.cpp:1548 showimg/imagelistview.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Top Left"
msgstr "Góra-lewo"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 186
#: rc.cpp:367 showimg/confshowimg.cpp:1550 showimg/imagelistview.cpp:439
#, no-c-format
msgid "Top Right"
msgstr "Góra-prawo"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 140
#: rc.cpp:359 showimg/confshowimg.cpp:1546 showimg/imagelistview.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dół-lewo"
#: showimg/imagelistview.cpp:443
msgid "Right Top"
msgstr "Prawo-góra"
#: showimg/imagelistview.cpp:445
msgid "Left Bottom"
msgstr "Lewo-dół"
#: showimg/imagelistview.cpp:447
msgid "(Re)generate EXIF Thumbnail"
msgstr "Ponownie utwórz miniaturkę EXIF"
#: showimg/imagelistview.cpp:449
msgid "Regenerate Thumbnail"
msgstr "Ponownie utwórz miniaturkę"
#: showimg/imagelistview.cpp:464
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
#: showimg/imagelistview.cpp:611
#, c-format
msgid "Error while running %1."
msgstr "Błąd podczas uruchamiania %1."
#: showimg/imagelistview.cpp:784
msgid "Rename %1:"
msgstr "Zmień nazwę %1:"
#: showimg/imagelistview.cpp:901
#, c-format
msgid ""
"_n: %n selected file\n"
"%n selected files"
msgstr ""
"Jeden wybrany plik\n"
"%n wybrane pliki\n"
"%n wybranych plików"
#: showimg/imagelistview.cpp:1168
msgid "%1 selected files"
msgstr "%1 wybranych plików"
#: showimg/imagelistview.cpp:1531
#, fuzzy
msgid ""
"Error while running showFoto."
"<br>Please check \"showfoto\" on your system."
msgstr ""
"Błąd podczas uruchamiania programu Gimp."
"<br> Proszę sprawdzić, czy polecenie \"gimp-remote\" jest dostępne w systemie."
#: showimg/imagelistview.cpp:1547
msgid ""
"Error while running Gimp."
"<br>Please check \"gimp-remote\" on your system."
msgstr ""
"Błąd podczas uruchamiania programu Gimp."
"<br> Proszę sprawdzić, czy polecenie \"gimp-remote\" jest dostępne w systemie."
#: showimg/imagelistview.cpp:1921
msgid "Move Selected Files To"
msgstr "Przenieś wybrane pliki do"
#: showimg/imagelistview.cpp:1962
msgid "Copy Selected Files To"
msgstr "Kopiuj wybrane pliki do"
#: showimg/album.cpp:124
#, c-format
msgid "Unable to open album %1."
msgstr "Nie można otworzyć albumu %1."
#: showimg/categoryview.cpp:144
msgid "New Category..."
msgstr "Nowa kategoria..."
#: showimg/categoryview.cpp:145
msgid "&Rename Category..."
msgstr "&Zmień nazwę kategorii..."
#: showimg/categoryview.cpp:146
msgid "&Delete Category"
msgstr "&Usuń kategorię"
#: showimg/categoryview.cpp:149
msgid "AND"
msgstr "I"
#: showimg/categoryview.cpp:150
msgid "OR"
msgstr "LUB"
#: showimg/categoryview.cpp:240
#, c-format
msgid "Create New Category in %1"
msgstr "Utwórz nową kategorię w %1"
#: showimg/categoryview.cpp:241
msgid "Enter category name:"
msgstr "Wprowadź nazwę kategorii:"
#: showimg/categoryview.cpp:345
msgid "Selection mode: AND"
msgstr ""
#: showimg/categoryview.cpp:361
msgid "Selection mode: OR"
msgstr ""
#: showimg/categoryview.cpp:376
msgid "Adding files..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: showimg/categoryview.cpp:385
msgid "Adding files (%1 left)..."
msgstr "Dodawanie plików (zostało %1)..."
#: showimg/osd.cpp:283
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "Podgląd OSD - przeciągnij żeby zmienić położenie"
#: showimg/mainwindow.cpp:390 showimg/mainwindow.cpp:733
#: showimgpart/showimgpart.cpp:92
msgid "&Go"
msgstr "&Idź"
#: showimg/mainwindow.cpp:402
msgid "Switch to interface"
msgstr "Przełącz na interfejs"
#: showimg/displaycompare.cpp:321 showimg/displaycompare.cpp:324
#: showimg/mainwindow.cpp:624
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: showimg/mainwindow.cpp:631 showimg/mainwindow.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Image Preview"
msgstr "Podgląd obrazka"
#: showimg/mainwindow.cpp:636
msgid "Image Icon Viewer"
msgstr "Podgląd ikony obrazka"
#: showimg/mainwindow.cpp:638
msgid "Images of the selected directories"
msgstr "Obrazki wybranych katalogów"
#: showimg/mainwindow.cpp:640
msgid "Images in the selected directories"
msgstr "Obrazki w wybranych katalogach"
#: showimg/mainwindow.cpp:643
msgid "Image Meta Data"
msgstr "Metadane obrazka"
#: showimg/mainwindow.cpp:651 showimg/mainwindow.cpp:657
msgid "Tree View"
msgstr "Widok drzewa"
#: showimg/mainwindow.cpp:663
msgid "Category View"
msgstr "Widok kategorii"
#: showimg/mainwindow.cpp:669
msgid "CD Archive View"
msgstr "Widok archiwum CD"
#: showimg/mainwindow.cpp:674
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: showimg/mainwindow.cpp:675
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
#: showimg/mainwindow.cpp:716
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
#: showimg/mainwindow.cpp:725
msgid "Copy Image"
msgstr "Skopiuj obrazek"
#: showimg/mainwindow.cpp:729
msgid "Go to &Home Directory"
msgstr "Idź do katalogu domowego"
#: showimg/mainwindow.cpp:730
msgid "Go Up"
msgstr "Idź w górę"
#: showimg/mainwindow.cpp:738
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
#: showimg/mainwindow.cpp:740
msgid "Open Location..."
msgstr "Otwórz adres..."
#: showimg/mainwindow.cpp:752
msgid "Edit File Type"
msgstr "Zmień typ pliku"
#: showimg/mainwindow.cpp:758
msgid "Interface"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:759
msgid "Full Interface"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Simple Interface"
msgstr "Przełącz na interfejs"
#: showimg/mainwindow.cpp:766
msgid "&Slide Show"
msgstr "Pokaz s&lajdów"
#: showimg/mainwindow.cpp:769
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: showimg/mainwindow.cpp:770
msgid "Toggle Thumbnails"
msgstr "Przełącz miniaturki"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 24
#: rc.cpp:3 showimg/confshowimg.cpp:845 showimg/confshowimg.cpp:846
#: showimg/confshowimg.cpp:964 showimg/mainwindow.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: showimg/mainwindow.cpp:781
msgid "Recursively &Update Current Cached Thumbnails"
msgstr "Rekurencyjnie &zaktualizuj miniaturki w pamięci podręcznej"
#: showimg/mainwindow.cpp:782
msgid "Recursively Remove Current Cached Thumbnails"
msgstr "Rekurencyjnie usuń miniaturki z pamięci podręcznej"
#: showimg/mainwindow.cpp:783
msgid "&Remove Current Cached Thumbnails"
msgstr "&Usuń miniaturki z pamięci podręcznej"
#: showimg/mainwindow.cpp:784
msgid "Update &Database"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:785
msgid "Main&tenance"
msgstr "&Zarządzanie"
#: showimg/mainwindow.cpp:792
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Zakładka"
#: showimg/mainwindow.cpp:804
msgid "Location Bar"
msgstr "Pasek adresu"
#: showimg/mainwindow.cpp:808
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Wyczyść pasek adresu"
#: showimg/mainwindow.cpp:810 showimg/mainwindow.cpp:811
msgid "L&ocation:"
msgstr "&Adres:"
#: showimg/mainwindow.cpp:813
msgid "Go"
msgstr "Idź"
#: showimg/mainwindow.cpp:924 showimg/mainwindow.cpp:2554
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image seen\n"
"%n images seen"
msgstr ""
"Obejrzano jeden obrazek\n"
"Obejrzano %n obrazki\n"
"Obejrzano %n obrazków"
#: showimg/mainwindow.cpp:992
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ukryj %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:994
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Pokaż %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:1074
msgid "no item"
msgstr "brak"
#: showimg/mainwindow.cpp:1077
msgid ""
"_n: %2/%n item\n"
"%2/%n items"
msgstr ""
"%2/%n element\n"
"%2/%n elementy\n"
"%2/%n elementów"
#: showimg/mainwindow.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item\n"
"%n items"
msgstr ""
"jeden element\n"
"%n elementy\n"
"%n elementów"
#: showimg/mainwindow.cpp:1127
msgid "%1 x %2 (%3 dpi) "
msgstr "%1 x %2 (%3 dpi) "
#: showimg/mainwindow.cpp:1478
msgid "Remove From Album"
msgstr "Usuń z albumu"
#: showimg/mainwindow.cpp:1483
msgid "Remove From Archive"
msgstr "Usuń z archiwum"
#: showimg/mainwindow.cpp:1613 showimg/mainwindow.cpp:1619
msgid ""
"Interface configuration has changed, you need to restart to take effect."
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:1914
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
"Sorry ;("
msgstr ""
"Jesze nie zaimplementowane.\n"
"Przepraszamy."
#: showimg/mainwindow.cpp:1915
msgid "Functionality"
msgstr "Funkcje"
#: showimg/mainwindow.cpp:1974
msgid "Open Location"
msgstr "Otwórz adres"
#: showimg/mainwindow.cpp:1981 showimg/mainwindow.cpp:2210
msgid "The directory '<b>%1</b>' does not exist"
msgstr "Katalog '<b>%1</b>' nie istnieje"
#: showimg/mainwindow.cpp:2204
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not local"
msgstr "Katalog '<b>%1</b>' nie jest lokalny"
#: showimg/mainwindow.cpp:2467
#, fuzzy
msgid "Updating Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"
#: showimg/mainwindow.cpp:2470
#, fuzzy
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Porównywanie trwa..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "Updating in progress for: <center>%1</center>"
msgstr "Trwa uaktualnianie dla:<center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:2542
msgid "%1 obsolete image(s) have been removed of the database."
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "No obsolete file found."
msgstr "Nie znaleziono podobnych plików."
#: showimg/mainwindow.cpp:2547
msgid "Unable to check for obsolete files into database"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:2556
#, fuzzy
msgid ""
"_: You have already seen <b>1</b> image.\n"
"You have already seen <b>%1</b> images.\n"
"There are <b>%2</b> images in your database."
msgstr ""
"Wyświetlono do tej pory <b>jeden</b> obrazek.\n"
"Wyświetlono do tej pory <b>%n</b> obrazki.\n"
"Wyświetlono do tej pory <b>%n</b> obrazków."
#: showimg/mainwindow.cpp:2558
#, fuzzy
msgid ""
"_: You have already seen <b>1</b> image.\n"
"You have already seen <b>%1</b> images."
msgstr ""
"Wyświetlono do tej pory <b>jeden</b> obrazek.\n"
"Wyświetlono do tej pory <b>%n</b> obrazki.\n"
"Wyświetlono do tej pory <b>%n</b> obrazków."
#: showimg/mainwindow.cpp:2650
msgid "Unable to open the directory <b>%1</b>"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu <b>%1</b>"
#: showimg/mainwindow.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Zapytanie \"%1\" nie istnieje."
#: showimg/compressedfileitem.cpp:115
msgid ""
"The size of selected archive seems to be too big;\n"
"continue? (size: %1MB)"
msgstr ""
"Rozmiar wybranego archiwum wygląda na zbyt wielki!\n"
"Kontynuować (rozmiar: %1MB)"
#: showimg/compressedfileitem.cpp:116
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:161
#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Tytuł:"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Files: %1 images"
msgstr "Znalezionych obrazków %1"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "&Komentarze"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:518
msgid "Change all comments"
msgstr ""
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Change all notes"
msgstr "&Zmień datę i czas"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Dates"
msgstr "Data"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:523
#, fuzzy
msgid "End:"
msgstr "Wydarzenie:"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:524
msgid "Begin:"
msgstr ""
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Change all dates"
msgstr "&Zmień datę i czas"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Imagename"
msgstr "&Obrazek"
#: showimg/confshowimg.cpp:80
msgid "Configure showimg"
msgstr "Konfiguracja showimg"
#: showimg/confshowimg.cpp:117
msgid "Category configuration has changed, you need to restart to take effect."
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:162 showimg/confshowimg.cpp:163
msgid "Startup"
msgstr "Startowa"
#: showimg/confshowimg.cpp:214
msgid "On Starting Open"
msgstr "Po uruchomieniu otwórz:"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 49
#: rc.cpp:247 showimg/confshowimg.cpp:215
#, no-c-format
msgid "&Home directory"
msgstr "Katalog &domowy"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 60
#: rc.cpp:250 showimg/confshowimg.cpp:216
#, no-c-format
msgid "&Last directory"
msgstr "Ostatni &katalog"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 68
#: rc.cpp:253 showimg/confshowimg.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Specified directory:"
msgstr "&Wybrany katalog:"
#: showimg/confshowimg.cpp:219
msgid "Show s&plash screen"
msgstr "Pokaż ekran powitalny"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 127
#: rc.cpp:265 showimg/confshowimg.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Start in &fullscreen mode"
msgstr "Wystartuj w trybie pełnoekranowym"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 119
#: rc.cpp:262 showimg/confshowimg.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Show the ShowImg splashscreen at startup"
msgstr "Pokaż ekran powitalny ShowImg przy starcie"
#: showimg/confshowimg.cpp:223
msgid ""
"Start ShowImg in fullscreen mode when it is launched with an image file name."
msgstr ""
"Startuje ShowImg w trybie pełnoekranowym, kiedy został uruchomiony z argumentem "
"w postaci nazwy pliku z obrazkiem."
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 35
#: rc.cpp:57 showimg/confshowimg.cpp:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom mode"
msgstr "Tryb powiększania"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 46
#: rc.cpp:60 showimg/confshowimg.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Smooth &scale"
msgstr "&Płynne skalowanie"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 49
#: rc.cpp:63 showimg/confshowimg.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Better quality but slower and requires more memory"
msgstr "Daje wyższą jakość, ale jest wolniejsze i wymaga więcej pamięci"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 59
#: rc.cpp:66 showimg/confshowimg.cpp:391
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Wczytywanie z wyprzedzeniem"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 70
#: rc.cpp:69 showimg/confshowimg.cpp:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preload &next image"
msgstr "Wczytaj następny obrazek"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 78
#: rc.cpp:72 showimg/confshowimg.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load the f&irst image"
msgstr "Wczytaj pierwszy obrazek"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 81
#: rc.cpp:75 showimg/confshowimg.cpp:394
#, no-c-format
msgid "Load the first image of the selected directory"
msgstr "Wczytaj pierwszy obrazek w wybranym katalogu"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 91
#: rc.cpp:78 showimg/confshowimg.cpp:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files and directories"
msgstr "Pliki i katalogi"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 102
#: rc.cpp:81 showimg/confshowimg.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Show hidden &directories"
msgstr "Pokaż ukr&yte katalogi"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 110
#: rc.cpp:84 showimg/confshowimg.cpp:397
#, no-c-format
msgid "Show all &files"
msgstr "Pokaż &wszystkie pliki"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 118
#: rc.cpp:87 showimg/confshowimg.cpp:398
#, no-c-format
msgid "Show &directories"
msgstr "Pokaż &katalogi"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 126
#: rc.cpp:90 showimg/confshowimg.cpp:399
#, no-c-format
msgid "Show hidden &files"
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 134
#: rc.cpp:93 showimg/confshowimg.cpp:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &Archives"
msgstr "Pokaż &katalogi"
#: showimg/confshowimg.cpp:427 showimg/confshowimg.cpp:428
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: showimg/confshowimg.cpp:507
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: showimg/confshowimg.cpp:508
msgid "Tiled image:"
msgstr "Kafelkowany obrazek:"
#: showimg/confshowimg.cpp:509
msgid "Choose..."
msgstr "Wybierz..."
#: showimg/confshowimg.cpp:510
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#: showimg/confshowimg.cpp:512
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
#: showimg/confshowimg.cpp:554 showimg/confshowimg.cpp:555
msgid "Slide Show"
msgstr "Pokaz slajdów"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 32
#: rc.cpp:441 showimg/confshowimg.cpp:625
#, no-c-format
msgid "Sequence"
msgstr "Kolejność"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 43
#: rc.cpp:444 showimg/confshowimg.cpp:626
#, no-c-format
msgid "&Forward"
msgstr "W &przód"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 57
#: rc.cpp:447 showimg/confshowimg.cpp:627
#, no-c-format
msgid "&Backward"
msgstr "&Wstecz"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 68
#: rc.cpp:450 showimg/confshowimg.cpp:628
#, no-c-format
msgid "&Random"
msgstr "&Losowo"
#: showimg/confshowimg.cpp:629
msgid "Wrap around"
msgstr "Zawijaj"
#: showimg/confshowimg.cpp:630
msgid "Timed Slide Show"
msgstr "Odstęp między slajdami"
#: showimg/confshowimg.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"_n: %n second\n"
"%n seconds"
msgstr ""
"jedna sekunda\n"
"%n sekundy\n"
"%n sekund"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-layout.ui line 32
#: rc.cpp:96 showimg/confshowimg.cpp:679 showimg/confshowimg.cpp:680
#: showimg/confshowimg.cpp:743
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: showimg/confshowimg.cpp:748
msgid "&Current"
msgstr "Akt&ualny"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 35
#: rc.cpp:6 showimg/confshowimg.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Show &toolbar"
msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 43
#: rc.cpp:9 showimg/confshowimg.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Show &status bar"
msgstr "Pokaż pasek &stanu"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 53
#: rc.cpp:12 showimg/confshowimg.cpp:967
#, no-c-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 72
#: rc.cpp:15 showimg/confshowimg.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Display &OSD"
msgstr "Wyświetlaj &OSD"
#: showimg/confshowimg.cpp:970
msgid "Number of Seconds"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 140
#: rc.cpp:24 showimg/confshowimg.cpp:971
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Położenie obrazka"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 151
#: rc.cpp:27 showimg/confshowimg.cpp:972
#, no-c-format
msgid "To&p"
msgstr "Góra"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 162
#: rc.cpp:30 showimg/confshowimg.cpp:973
#, no-c-format
msgid "Botto&m"
msgstr "Dół"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 183
#: rc.cpp:36 showimg/confshowimg.cpp:975
#, no-c-format
msgid "File &Name"
msgstr "&Nazwa pliku"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 191
#: rc.cpp:39 showimg/confshowimg.cpp:976
#, no-c-format
msgid "File &Full Path"
msgstr "Pełna ścieżka dostępu do pliku"
#: showimg/confshowimg.cpp:977
#, fuzzy
msgid "D&imensions"
msgstr "Wymiar"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 207
#: rc.cpp:45 showimg/confshowimg.cpp:978
#, no-c-format
msgid "&Exif Data"
msgstr "Dane &Exif"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 215
#: rc.cpp:48 showimg/confshowimg.cpp:979
#, no-c-format
msgid "&Comments"
msgstr "&Komentarze"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 223
#: rc.cpp:51 showimg/confshowimg.cpp:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date/&Time"
msgstr "Data/czas"
#: showimg/confshowimg.cpp:1039
msgid "Show/Hide Tabs"
msgstr "Pokaż/ukryj karty"
#: showimg/confshowimg.cpp:1040
msgid "Show &meta-data tab"
msgstr "Pokaż kartę m&etadanych"
#: showimg/confshowimg.cpp:1041
msgid "Show &hexadecimal tab"
msgstr "Pokaż kartę danych &szesnastkowych"
#: showimg/confshowimg.cpp:1058
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: showimg/confshowimg.cpp:1059
#, c-format
msgid "Plugins Kipi - version %1"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1064
msgid ""
"<p>Here you can see the list of plugins who can be loaded or unloaded from the "
"current ShowImg instance."
msgstr ""
"<p>Tutaj znajdziesz listę wtyczek, które można wczytać i usunąć w aktualnie "
"uruchomionej kopii ShowImg."
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 32
#: rc.cpp:399 showimg/confshowimg.cpp:1145 showimg/confshowimg.cpp:1146
#: showimg/confshowimg.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 43
#: rc.cpp:402 showimg/confshowimg.cpp:1233
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "Pokaż o&bramowanie"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 51
#: rc.cpp:405 showimg/confshowimg.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "Store &thumbnails"
msgstr "&Zapisz miniaturki"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 62
#: rc.cpp:408 showimg/confshowimg.cpp:1235
#, no-c-format
msgid "Use EXIF &header"
msgstr "Użyj nagłówka E&XIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 65
#: rc.cpp:411 showimg/confshowimg.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
"Load quick preview for images containing EXIF header, but not take into account "
"modifications on the image"
msgstr ""
"Pozwala na szybki podgląd dla obrazków z nagłówkiem EXIF, ale nie uwzględnia "
"modyfikacji obrazka"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 73
#: rc.cpp:414 showimg/confshowimg.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "&Wrap icon text"
msgstr "Zawijaj tekst ikon"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 93
#: rc.cpp:417 showimg/confshowimg.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "Show details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 104
#: rc.cpp:420 showimg/confshowimg.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Mime type"
msgstr "Typ &Mime"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 112
#: rc.cpp:423 showimg/confshowimg.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "&Rozmiar"
#: showimg/confshowimg.cpp:1241
msgid "&Date (slow)"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "D&imension (slow)"
msgstr "Wymiar"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 136
#: rc.cpp:432 showimg/confshowimg.cpp:1243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Category Info (experimental)"
msgstr "Właściwości kategorii"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 148
#: rc.cpp:435 showimg/confshowimg.cpp:1244
#, no-c-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Podpowiedź"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 159
#: rc.cpp:438 showimg/confshowimg.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "Show &tooltip"
msgstr "Pokaż podpowiedź"
#: showimg/confshowimg.cpp:1286 showimg/confshowimg.cpp:1287
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 32
#: rc.cpp:616 showimg/confshowimg.cpp:1374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CD-Rom"
msgstr "CD-ROM"
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 72
#: rc.cpp:277 rc.cpp:619 showimg/confshowimg.cpp:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CD-Rom path:"
msgstr "Ścieżka do napędu CD-ROM:"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 64
#: rc.cpp:622 showimg/confshowimg.cpp:1376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External programs"
msgstr "Zewnętrzne narzędzia"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 81
#: rc.cpp:625 showimg/confshowimg.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "The GIMP: "
msgstr "The GIMP:"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 95
#: rc.cpp:628 showimg/confshowimg.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "<tt>convert</tt>: "
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 109
#: rc.cpp:631 showimg/confshowimg.cpp:1379
#, no-c-format
msgid "<tt>jpegtran</tt>: "
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 123
#: rc.cpp:634 showimg/confshowimg.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "<tt>unrar</tt>:"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 24
#: rc.cpp:344 showimg/confshowimg.cpp:1423 showimg/confshowimg.cpp:1424
#: showimg/confshowimg.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Image Position"
msgstr "Położenie obrazka"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 46
#: rc.cpp:350 showimg/confshowimg.cpp:1541
#, no-c-format
msgid "Other..."
msgstr "&Inny..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Right Centered"
msgstr "Prawo wyśrodkowane"
#: showimg/confshowimg.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "Left Centered"
msgstr "Lewo wyśrodkowane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 232
#: rc.cpp:375 showimg/confshowimg.cpp:1554
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dół prawo"
#: showimg/confshowimg.cpp:1557
#, fuzzy
msgid "Top Centered"
msgstr "Góra wyśrodkowane"
#: showimg/confshowimg.cpp:1559
#, fuzzy
msgid "Bottom Centered"
msgstr "Dół wyśrodkowane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 24
#: rc.cpp:387 showimg/confshowimg.cpp:1590 showimg/confshowimg.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Video"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Video support"
msgstr "Wsparcie dla transakcji"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 38
#: rc.cpp:390 showimg/confshowimg.cpp:1627
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable video support"
msgstr "Wsparcie dla transakcji"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 60
#: rc.cpp:393 rc.cpp:471 showimg/confshowimg.cpp:1628
#: showimg/confshowimg.cpp:1798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose engine"
msgstr "Do katalogu:"
#: showimg/confshowimg.cpp:1695
#, fuzzy
msgid "Categories support"
msgstr "Widok kategorii"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 35
#: rc.cpp:465 showimg/confshowimg.cpp:1796
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable categories"
msgstr "Widok kategorii"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 46
#: rc.cpp:468 showimg/confshowimg.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "Add all images while browsing"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1800
#, fuzzy
msgid "SQLite"
msgstr "Rozmiar"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 73
#: rc.cpp:477 rc.cpp:489 showimg/confshowimg.cpp:1801
#: showimg/confshowimg.cpp:1809
#, no-c-format
msgid "MySQL"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 133
#: rc.cpp:486 showimg/confshowimg.cpp:1803
#, no-c-format
msgid "Database Path:"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 68
#: rc.cpp:474 rc.cpp:480 showimg/confshowimg.cpp:1804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SQLite (default)"
msgstr "YUV 122 (domyślne)"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 172
#: rc.cpp:495 showimg/confshowimg.cpp:1806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Zmień nazwę %1:"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 185
#: rc.cpp:498 showimg/confshowimg.cpp:1807
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 201
#: rc.cpp:501 showimg/confshowimg.cpp:1808
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr ""
#: showimg/displaycompare.cpp:136
msgid "Identical To"
msgstr "Identyczny jak"
#: showimg/displaycompare.cpp:174
#, c-format
msgid ""
"_n: Found %n Image\n"
"Found %n Images"
msgstr ""
"Znaleziono jeden obrazek\n"
"Znaleziono %n obrazki\n"
"Znaleziono %n obrazków"
#: showimg/displaycompare.cpp:242 showimg/displaycompare.cpp:291
msgid "%1x%2, %3 b, %4"
msgstr "%1x%2, %3 b, %4"
#: showimg/displaycompare.cpp:320
msgid "Comparison"
msgstr "Porównanie"
#: showimg/displaycompare.cpp:327
msgid "Identical Files"
msgstr "Identyczne pliki"
#: showimg/displaycompare.cpp:331
msgid "Identical to"
msgstr "Identyczny jak"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Michał Rudolf\n"
"Robert Gomułka"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"mrudolf@kdewebdev.org\n"
"carramba@epf.pl"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:133
msgid "ShowImgPart"
msgstr "ShowImgPart"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:134
msgid "Image Viewer"
msgstr "Przeglądarka obrazów"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Brak"
#: showimgapp/main.cpp:64
msgid "Viewer for your desktop"
msgstr "Przeglądarka dla Twojego środowiska"
#: showimgapp/main.cpp:69
msgid "Name of the image file to view"
msgstr "Nazwa obrazka do wyświetlenia"
#: showimgapp/main.cpp:70
msgid "Name of the directory to browse"
msgstr "Nazwa katalogu do przeglądania"
#: showimgapp/main.cpp:71
msgid "Run in fullscreen"
msgstr "Uruchom na pełnym ekranie"
#: showimgapp/main.cpp:72
msgid "Run slideshow with time sec"
msgstr "Uruchom pokaz slajdów z przerwami"
#: showimgapp/main.cpp:73
msgid "Show splashscreen on startup"
msgstr "Pokaż ekran powitalny przy starcie"
#: showimgapp/main.cpp:148
msgid "showimg"
msgstr "showimg"
#: showimgapp/main.cpp:150
msgid ""
"(Please e-mail any bug reports...\n"
"or encouragements to me :)"
msgstr ""
"(Proszę wysyłać do mnie raporty o błędach...\n"
"i podziękowania :) [w języku angielskim]"
#: showimgapp/main.cpp:154
msgid "Developer"
msgstr "Twórca"
#: showimgapp/main.cpp:155
msgid ""
"to allow me to use his great software krename for showimg, and patch writing"
msgstr "zgoda na użycie programu krename w showimg, a także za poprawki"
#: showimgapp/main.cpp:156
msgid "patch for archives"
msgstr "poprawki do obsługi archiwów"
#: showimgapp/main.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Help on KexiDB, MS Windows version, GUI improvements"
msgstr "wersja na MS Windows, usprawnienia GUI"
#: showimgapp/main.cpp:161
msgid "for the original logo"
msgstr "oryginalne logo"
#: showimgapp/main.cpp:162
msgid "Beta tester, translation, and help for the zoom feature"
msgstr "testowanie, tłumaczenie, pomoc w funkcji powiększania"
#: showimgapp/main.cpp:163
msgid "Documentation and spelling corrector"
msgstr "dokumentacja i poprawianie literówek"
#: showimgapp/main.cpp:164
msgid ""
"Beginning of Japanese translation and beginning of the http/ftp protocol "
"support"
msgstr ""
"początki tłumaczenia na język japoński, początki wspierania protokołów http/ftp"
#: showimgapp/main.cpp:166
msgid "for the web site"
msgstr "strona WWW"
#: showimgapp/main.cpp:168
msgid "for the current logo and additional icons"
msgstr "aktualne logo i dodatkowe ikony"
#: showimgapp/main.cpp:169
msgid "for icons and advice about features and design"
msgstr "ikony oraz porady na temat funkcji i interfejsu"
#: showimgapp/main.cpp:171
msgid "German translator and a great help for debugging"
msgstr "tłumaczenie na niemiecki, pomoc w debugowaniu"
#: showimgapp/main.cpp:173
msgid "to allow me to use jhead for JPEG-EXIF format support"
msgstr "zgoda na użycie jhead do obsługi formatu JPEG-EXIF"
#: showimgapp/main.cpp:174
msgid "to allow me to use his printImageDialog class"
msgstr "zgoda na użycie klasy printImageDialog"
#: showimgapp/main.cpp:176
msgid ""
"for bugs reports, advice\n"
"and encouragement :)"
msgstr ""
"raporty o błędach, porady\n"
"i zachęty :)"
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Unable to insert sub-category '%1'."
msgstr "Nie można włożyć podkategorii %1."
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Unable to rename category '%1'."
msgstr "Nie można zmienić nazwy kategorii %1."
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Unable to set category description for '%1'."
msgstr "Nie można włożyć podkategorii %1."
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Unable to set category icon for '%1'."
msgstr "Nie można włożyć podkategorii %1."
#: showimgdb/categories.cpp:126 showimgdb/categories.cpp:135
#: showimgdb/categories.cpp:144 showimgdb/categories.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: showimgdb/categories.cpp:368
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"
#: showimgdb/categories.cpp:368
msgid "Some places and locations"
msgstr "Miejsca i lokalizacje"
#: showimgdb/categories.cpp:369
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
#: showimgdb/categories.cpp:369
msgid "All people you know"
msgstr "Wszyscy, których znasz"
#: showimgdb/categories.cpp:370
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: showimgdb/categories.cpp:370
msgid "Some events"
msgstr "Jakieś wydarzenia"
#: showimgdb/categories.cpp:371
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: showimgdb/categories.cpp:371
msgid "All keywords you want"
msgstr "Wszystkie słowa kluczowe, które chcesz umieścić"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 127
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of Secondes"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 199
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-layout.ui line 138
#: rc.cpp:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "¤t"
msgstr "Akt&ualny"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 22
#: rc.cpp:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPG options"
msgstr "Opcje JPG"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 33
#: rc.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image quality"
msgstr "Jakość obrazka"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 70
#: rc.cpp:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Best\n"
"compression"
msgstr ""
"Najwyższa\n"
"kompresja"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 128
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Best\n"
"quality"
msgstr ""
"Najwyższa\n"
"jakość"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 255
#: rc.cpp:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Have to use the\n"
"progressive algorithm ?"
msgstr ""
"Czy użyć algorytmu\n"
"progresywnego?"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 264
#: rc.cpp:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Component\n"
"sampling"
msgstr ""
"Próbkowanie\n"
"składowych:"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 314
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie:"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 422
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "&Reset All"
msgstr "&Przywróć"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 28
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Format Conversion"
msgstr "Konwersja formatu"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 32
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Frame to choose the format conversion"
msgstr "Okienko do wyboru formatu docelowego"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 43
#: rc.cpp:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination format"
msgstr "Format docelowy"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 82
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 85
#: rc.cpp:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "&Okna"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 96
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 99
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "CumpuServe GIF"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 110
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 113
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 124
#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 127
#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 138
#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "TGA"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 141
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Targa"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 198
#: rc.cpp:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format &Setting ..."
msgstr "&Ustawienia formatu..."
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 225
#: rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Have to replace the original ?"
msgstr "Zastąpić oryginalny plik?"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 95
#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EXIF thumbail"
msgstr "Miniaturka EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 38
#: rc.cpp:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On starting open:"
msgstr "Po uruchomieniu otwórz:"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 101
#: rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "PushButton1"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 113
#: rc.cpp:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show s&plashscreen"
msgstr "Pokaż ekran powitalny"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 130
#: rc.cpp:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Start ShowImg in fullscreen mode when it's lunched with an image file name."
msgstr ""
"Startuje ShowImg w trybie pełnoekranowym, kiedy został uruchomiony z argumentem "
"w postaci nazwy pliku z obrazkiem."
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 16
#: rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 206
#: rc.cpp:289
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 24
#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Formats Options"
msgstr "Opcje formatu"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 35
#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date format option"
msgstr "Opcje formatu daty"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 62
#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" <u>Changes the current short date format.</u>\n"
" "
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will\n"
" be replaced:\n"
" "
"<ul>\n"
" "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984')\n"
" "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984')\n"
" "
"<li> %n with the month (January='1', December='12')\n"
" "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12')\n"
" "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march)\n"
" "
"<li> %d with the day of the month with two digits(e.g. '01' on the first of "
"march)\n"
" "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January)\n"
" "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday)\n"
" "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday)\n"
" Everything else in the format string will be taken as is.\n"
" </ul>\n"
" For example, March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results\n"
" in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>Zmienia aktualny skrócony format daty.</u> "
"<p>Format daty to tekst, który zawiera zmienne zastępowane przez: "
"<ul> "
"<li> %Y - wiek (np. '19' dla '1984 roku') "
"<li>%y - dwie najmniej znaczące cyfry roku (np. '84' dla '1984 roku') "
"<li> %n - miesiąc (styczeń='1', grudzień='12')"
"<li> %m - miesiąc zawsze dwoma cyframi (styczeń='01', grudzień='12') "
"<li> %e - dzień miesiąca (np. '1' dla 1. marca) "
"<li> %d - dzień miesiąca zawsze dwoma cyframi (np. '01' dla 1. marca) "
"<li> %b - skróconą nazwę miesiąca (np. 'sty' dla stycznia) "
"<li> %a - skróconą nazwę dnia tygodnia (np. 'śro' dla środy) "
"<li> %A - pełną nazwę dnia tygodnia (np. 'środa' dla środy) Wszystko inne w "
"tekście formatującym będzie brane dosłownie.</ul> Na przykład 20. marca 1989 "
"roku przy tekście formatującym '%y: %m:%d' obierze postać '89:03:20'."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 72
#: rc.cpp:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time format option"
msgstr "Opcje formatu czasu"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 96
#: rc.cpp:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u>\n"
" "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will\n"
" be replaced:"
"<ul>\n"
" "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05')\n"
" "
"<li> %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5')\n"
" "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05')\n"
" "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5')\n"
" "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02')\n"
" "
"<li> %S with the seconds with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '09')\n"
" "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am')\n"
" </ul>\n"
" Everything else in the format string will be taken as is.\n"
" For example, 5.23pm with the format '%H:%M' results\n"
" in '17:23'."
msgstr ""
"<u>Zmienia aktualny format czasu.</u> "
"<p>Format czasu to tekst zawierający zmienne zastępowane przez: "
"<ul> "
"<li> %H - godzinę w postaci dwóch cyfr zegara 24-godzinnego (np. 5 po południu "
"to '17', 5 rano to '05') "
"<li> %k - godzinę w postaci cyfr, lub cyfry zegara 24-godzinnego (np. 5 po "
"południu to '17', 5 rano to '5') "
"<li> %I - godzinę w postaci dwóch cyfr zegara 12-godzinnego (np. 5 po południu "
"to '05', 5 rano to również '05') "
"<li> %l - godzinę w postaci jednej, lub dwóch cyfr zegara 12-godzinnego (np. 5 "
"po południu to '5', 5 rano to również '5') "
"<li> %M - minutę w postaci dwóch cyfr (np. dla godziny 07:02:09 będzie to '02') "
"<li> %S - sekundę w postaci dwóch cyfr (np. dla godziny 07:02:09 będzie to "
"'09') "
"<li> %p - tekst 'am', lub 'pm' (np. 17.00 to 'pm' - po południu, a '05.00' to "
"'am' - przed południem) </ul> Wszystko inne w tekście formatującym będzie brane "
"dosłownie. Na przykład, 5.23 po południu przy formacie '%H:%M' stanie się "
"'17:23'."
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 117
#: rc.cpp:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Right centered"
msgstr "Prawo wyśrodkowane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 209
#: rc.cpp:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Left centered"
msgstr "Lewo wyśrodkowane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 346
#: rc.cpp:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top centered"
msgstr "Góra wyśrodkowane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 369
#: rc.cpp:384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bottom centered"
msgstr "Dół wyśrodkowane"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 66
#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Kaffeine"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 120
#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "&Date"
msgstr "&Data"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 128
#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "D&imension"
msgstr "Wymiar"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 93
#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "wrap around"
msgstr "Zawijaj"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 103
#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Timed slide show"
msgstr "Odstęp między slajdami"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 130
#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "TextLabel3"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 33
#: rc.cpp:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"\n"
"Add an expresion describing the final filename. Valid tokens are:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension!</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with StartIndex."
"<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Opis</u>"
"<br>\n"
"Dodaj wzorzec opisujący nową nazwę plików. Poprawne symbole to:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> poprzednia nazwa pliku "
"<br><b>%</b> poprzednia nazwa pliku małymi literami "
"<br><b> Obie formy poprzednich nazw nie zawierają rozszerzenia.</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Dodaje liczbę do nazwy pliku zaczynając od StartIndex."
"<br><b>Przykład:</b>pic_$_#.jpg ."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 76
#: rc.cpp:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<u>Describtion:</u>"
"<br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the filename!</b>"
"<br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index + 1 "
"and so on. E.g. if your file name is picture#, the files will be named "
"picture1, picture2, ... ."
"<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Opis:</u>"
"<br>\n"
"<b>To pole jest niezbędne tylko wtedy, gdy we wzorcu nazwy pliku użyto \"#\"</b>"
"<br>\n"
"Pierwszy plik zostanie oznaczony numerem początkowym, następny numerem o 1 "
"większym itd. Na przykład, jeśli wzorzec to <code>obrazek#</code>"
", kolejne pliki zostaną nazwane <code>obrazek1</code>, <code>obrazek2</code> "
"itd.\n"
"<br> \"Wypełnij zerami\" dodaje zera przed numerem, jeśli zmienia jest nazwa "
"więcej niż 9 plików. Na przykład: <code>obrazek01</code>, <code>obrazek02</code>"
", ..., <code>obrazek10</code>."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 87
#: rc.cpp:529
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Index"
msgstr "Początkowy numer"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 153
#: rc.cpp:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Patern_#"
msgstr "Wzorzec_#"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 173
#: rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exif Tags"
msgstr "Dane &Exif"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 199
#: rc.cpp:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Usefull if you "
"want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Opis:</u>"
"<br>\n"
"Rozszerzenie oryginalnego pliku zostanie dodane do nowej nazwy pliku. "
"Użyteczne, jeśli zmieniane są nazwy plików o różnym formacie."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 220
#: rc.cpp:560
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This options should be self explaining."
"<br> "
"<br><b>Warning!</b> Moving files does not work between different partitions."
"<br>You can copy them between different partitions!"
msgstr ""
"<u>Opis:</u>"
"<br>Znaczenie tej opcji powinno być oczywiste."
"<br> "
"<br><b>Uwaga:</b> przenoszenie plików nie działa między różnymi partycjami, "
"można je wtedy tylko skopiować."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 231
#: rc.cpp:563
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Copy files to destination directory"
msgstr "&Kopiuj pliki do katalogu docelowego"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 276
#: rc.cpp:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selecte a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr "Wybierz katalog docelowy<br> dla kopiowanych/przenoszonych plików."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 284
#: rc.cpp:580
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rename input files"
msgstr "&Zmień nazwę plików wejściowych"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 311
#: rc.cpp:589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change date && time"
msgstr "&Zmień datę i czas"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 349
#: rc.cpp:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Renamed preview"
msgstr "Podgląd zmienionej nazwy"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 450
#: rc.cpp:607 rc.cpp:610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "..."
msgstr "Format..."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 486
#: rc.cpp:613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Image &Preview"
msgstr "Pokaż pod&gląd obrazka"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 12
#: rc.cpp:646 rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importuj"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 16
#: rc.cpp:649 rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Eksportuj"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 54
#: rc.cpp:652 rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Windows"
msgstr "&Okna"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 67
#: rc.cpp:655 rc.cpp:694
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Obrazek"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 79
#: rc.cpp:661 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "&Batch Processes"
msgstr "Procesy &wsadowe"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 126
#: rc.cpp:670 rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 144
#: rc.cpp:673 rc.cpp:712
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi adresu"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 152
#: rc.cpp:676 rc.cpp:715
#, no-c-format
msgid "File View Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi plików"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 163
#: rc.cpp:679 rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid "Category View Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi kategorii"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 177
#: rc.cpp:682 rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid "CDArchive View Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi archiwów CD"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Welcome to ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"You can check for a new version at the\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">"
"ShowImg project page</a></center>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Witaj w ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"Możesz poszukać nowych wersji pod adresem\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">"
"Strona projektu ShowImg</a></center>\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:15
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can <b>rename</b> your images using 'Tools' -> "
"<img src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Batch rename'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz <b>zmienić nazwy</b> obrazków używając 'Narzędzia' -> "
"<img src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Wsadowa zmiana nazw'?</p>\n"
#: tips.cpp:20
msgid ""
"<p>...that you can search <b>similar</b> images by using 'Tools' -> "
"'Find images' -> 'Similar images'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz wyszukać <b>podobne</b> obrazki używając 'Narzędzia' -> "
"'Znajdź duplikaty zdjęć'?</p>\n"
#: tips.cpp:25
msgid ""
"<p>...that you can <b>convert</b> image format by using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"'Format'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz <b>skonwertować</b> format obrazka używając 'Narzędzia' -> "
"'Konwertuj' -> 'Konwersja formatu'?</p>\n"
#: tips.cpp:30
msgid ""
"<p>\n"
"...that ShowImg can use the <b><a href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">"
"digikam</a> plugins</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Use 'Setting' -> 'Configure showimg' -> 'Plugins' to choose plugins you "
"want to enable.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"You can see screenshots at the <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins page</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"...ShowImg może używać wtyczek <b><a href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">"
"digikam</a></b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Użyj 'Ustawienia' -> 'Konfiguracja showimg' -> "
"'Wtyczki' żeby wybrać, które wtyczki chcesz włączyć.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"Możesz obejrzeć zrzuty ekranu na <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">"
"stronie wtyczek digikam plugins</a>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:43
msgid ""
"<p>...that you can <b>extract images</b> in archives (<tt>.tar, .zip,...</tt>"
") using drag'n'drop?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz <b>rozpakować obrazki</b> z archiwów (<tt>.tar, .zip,...</tt>"
") używając techniki przeciągnij i upuść (drag'n drop)?</p>\n"
#: tips.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can <b>fit to screen</b> images using <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Shrink if bigger' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\">'Enlarge if smaller'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz <b>dopasować rozmiar obrazków do rozmiaru ekranu</b> "
"używając <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Zmniejsz jeśli za duże' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"'Powiększ jeśli za małe'?</p>\n"
#: tips.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can <b>rotate</b> image files using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"<img src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Rotate left' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Rotate right'?</p>\n"
"<p>Moreover, if the <tt>jpegtran</tt> program is installed then JPEG files "
"rotations are lossless rotation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz <b>obracać</b> obrazki używając 'Narzędzia' -> 'Konwersja' -> "
"<img src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" 'Obróć w lewo' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Obróć w prawo'?</p>\n"
"<p>Co więcej, jeśli zainstalowano program <tt>jpegtran</tt>"
", obracanie obrazków JPEG jest operacją bezstratną.</p>\n"
#: tips.cpp:59
msgid ""
"<p>...that using <b>albums</b> can drag'n'drop icons from the icon view to the "
"album icon to select and manage images?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...używając <b>albumów</b> możesz przeciągać ikony z widoku ikon do ikony "
"albumu, żeby wybierać i zarządzać obrazkami?</p>\n"
#: tips.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can download and <b>display <tt>ftp/http</tt> URL files</b>"
"? Just write the URL in the <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> location toolbar and press enter.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...możesz pobierać i <b>wyświetlać pliki z adresów URL <tt>ftp/http</tt></b>"
"? Wpisz po prostu adres w polu paska narzędziowego <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
" adresu i wciśnij Enter.</p>\n"
#: tips.cpp:69
msgid ""
"<p>...that you can <b>browse 'offline' your CD</b> with pictures by viewing the "
"thumbnails?</p>\n"
"<p>Choose the tab <img src=\"crystalsvg/16x16/mimetypes/cdimage.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\">\n"
" 'CD Archive View', click on 'New Archive CD' then select your CD-ROM "
"path: your CD will be parsed and the thumbnails will be store on your hard "
"drive and can be easily browsed.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:76
msgid ""
"<p>...that you can <b>managed you images by using 'Categories'</b>?</p>\n"
"<p>\n"
"Choose the tab <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> 'Category View'.\n"
"Categories allows to tag images in order to find then easily. One picture can "
"have several tags.\n"
"One category can have sub-categories, for example the category 'People' can "
"have sub-categories 'Friends' and 'Familly'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:86
msgid ""
"<p>...that you can <b>mixed your category criteria</b>?</p>\n"
"<p>For example if you want to display all pictures of you friend 'Robert' in "
"'Paris', then check both 'Robert' and 'Paris' category checkbox items.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:92
msgid ""
"<p>...that you can <b>give a note</b> to your pictures?</p>\n"
"<p>\n"
" Drag'n'drop your pictures over the <img "
"src=\"crystalsvg/16x16/actions/flag.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
" note you want to set."
"<br>\n"
" Click on the note to display all pictures having this note."
"<br>\n"
" Click on two notes to display all pictures having note setting between both "
"these notes.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:102
msgid ""
"<p>...that you can <b>search by name</b> images?</p>\n"
"<p>\n"
"Choose the tab <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> 'Category View' and click on <img "
"src=\"crystalsvg/16x16/actions/filefind.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
" 'Search\"'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:110
msgid ""
"<p>...that you can <b>search by date</b> images?</p>\n"
"<p>\n"
"Choose the tab <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\">"
" 'Category View' and click on <img src=\"crystalsvg/16x16/apps/date.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Date'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:118
msgid ""
"<p>...that you can <b>mix all criteria</b> in <img "
"src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
" 'Category View'?</p>\n"
"<p>\n"
"Just check all checkboxes you want to add and choose between <img "
"src=\"./hicolor/22x22/actions/raise.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
"'Add' and <img src=\"./hicolor/22x22/actions/lower.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\">'Or' in the toolbar to join them.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:126
msgid ""
"<p>...that you can <b>copy</b> your selected files <b>"
"into the last directory</b> you move files by pressing '<b>F12</b>"
"' (default key)?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:131
msgid ""
"<p>...that you can <b>play video file<b> into showimg?</p>\n"
"<p>You can choose the embeded player in 'Configure'/'Configure "
"Showimg'/'Video'.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:137
msgid ""
"<p>...that you have read all the tooltips and you can contribute to ShowImg "
"(add feature, write documention, ...) by <a href='mailto:rgroult@jalix.org'>"
"contacting me</a> by email.</p>\n"
msgstr ""
#~ msgid "root"
#~ msgstr "korzeń"
#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail m_statusbarProgress"
#~ msgstr "Postęp miniaturek"
#, fuzzy
#~ msgid "Updating in m_statusbarProgress..."
#~ msgstr "Uaktualnianie trwa..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Specified directory :"
#~ msgstr "&wybrany katalog:"
#~ msgid "Filing"
#~ msgstr "Uruchamianie"
#, fuzzy
#~ msgid "SlideShow"
#~ msgstr "Pokaz slajdów"
#~ msgid "Files to remove:"
#~ msgstr "Pliki do usunięcia:"
#~ msgid "Studying:"
#~ msgstr "Analizowanie:"
#~ msgid "Rename Series..."
#~ msgstr "Zmień nazwę serii..."
#, fuzzy
#~ msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
#~ msgstr "%1 dla wersji aplikacji %2 z %3."
#, fuzzy
#~ msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
#~ msgstr "%1 dla wersji aplikacji %2 z %3."
#~ msgid "Transaction support"
#~ msgstr "Wsparcie dla transakcji"
#, fuzzy
#~ msgid "Note..."
#~ msgstr "Brak"
#~ msgid "Refreshing..."
#~ msgstr "Odświeżanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Folder"
#~ msgstr "Do katalogu:"
#~ msgid "Loading directory %1..."
#~ msgstr "Wczytywanie katalogu %1..."
#~ msgid "Loading album %1..."
#~ msgstr "Wczytywanie albumu %1..."
#~ msgid "Loading '"
#~ msgstr "Wczytywanie "
#~ msgid "The default value is <tt>gimp-remote -n</tt>."
#~ msgstr "Domyślną wartością jest <tt>gimp-remote -n</tt>."
#, fuzzy
#~ msgid "TODO: Image Category Properties"
#~ msgstr "Właściwości kategorii"
#, fuzzy
#~ msgid "TODO: Category Properties"
#~ msgstr "Właściwości kategorii"
#~ msgid "Icon View Toolbar"
#~ msgstr "Pasek narzędzi ikon"
#~ msgid "Rename File..."
#~ msgstr "Zmień nazwę pliku..."
#~ msgid "Bottom left"
#~ msgstr "Dół lewo"
#~ msgid "Top left"
#~ msgstr "Góra lewo"
#~ msgid "Top right"
#~ msgstr "Góra prawo"
#~ msgid "This function is not available"
#~ msgstr "Funkcja niedostępna"
#~ msgid "\"%1\" function is not available"
#~ msgstr "Funkcja \"%1\" niedostępna"
#~ msgid "Row deleting on the server failed."
#~ msgstr "Usuwanie wiersza na serwerze nie powiodło się."
#~ msgid "The directory <b>%1</b> already exists"
#~ msgstr "Katalog <b>%1</b> już istnieje"
#~ msgid "Category Root"
#~ msgstr "Korzeń kategorii"
#~ msgid "Date Root"
#~ msgstr "Korzeń dat"
#~ msgid "Open with &Khexedit"
#~ msgstr "Otwórz w K&Hexedit"
#~ msgid "Rename '<b>%1</b>':"
#~ msgstr "Zmień nazwę <b>%1</b>:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new directory in %1"
#~ msgstr "Utwórz nowy katalog w <b>%1</b>"
#~ msgid "%1 images seen"
#~ msgstr "Wyświetlonych obrazków %1"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "sek."
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "sek."
#~ msgid "List of directories"
#~ msgstr "Lista katalogów"
#~ msgid "The directory tree"
#~ msgstr "Drzewo katalogów"
#~ msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3 %4"
#~ msgstr "<b>nazwa</b>: %1<br><b>ścieżka</b>: %2<br>%3 %4"
#~ msgid "<br><b>description</b>: <u>"
#~ msgstr "<br><b>opis</b>: <u>"
#~ msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3"
#~ msgstr "<b>nazwa</b>: %1<br><b>położenie</b>: %2<br>%3"
#~ msgid "<b>description</b>: "
#~ msgstr "<b>opis</b>: "
#, fuzzy
#~ msgid "Specified directory:"
#~ msgstr "&wybrany katalog:"
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "&Ok"
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "&Adres: "
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Un"
#~ msgstr "Powiększ"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new album in %1:"
#~ msgstr "Utwórz nowy album w <b>%1</b>"
#~ msgid "Title "
#~ msgstr "Tytuł "
#~ msgid "SelectAll"
#~ msgstr "Wybierz wszystko"
#~ msgid "&Rename series..."
#~ msgstr "&Zmień nazwę..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate &left"
#~ msgstr "Obróć w lewo"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate &right"
#~ msgstr "Obróć w prawo"
#~ msgid "Set as wallpaper"
#~ msgstr "Ustaw jako tapetę"
#, fuzzy
#~ msgid "Format conversion of %1 image(s)..."
#~ msgstr "Konwersja formatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Image position"
#~ msgstr "Położenie obrazka"
#, fuzzy
#~ msgid "%1/%2 items"
#~ msgstr "%1%2 obrazków"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 items"
#~ msgstr "%1%2 obrazków"
#~ msgid "Italian translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na włoski"
#~ msgid "Spanish translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#~ msgid "Japanese translation and archive patch"
#~ msgstr "tłumaczenie na japoński i poprawki do obsługi archiwów"
#, fuzzy
#~ msgid "Slovak and Czech translations"
#~ msgstr "tłumaczenie na słowacki"
#, fuzzy
#~ msgid "English (GB) translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#, fuzzy
#~ msgid "Polish translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na włoski"
#, fuzzy
#~ msgid "Portuguese translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na szwedzki"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na włoski"
#, fuzzy
#~ msgid "Turkish translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese Simplified translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#, fuzzy
#~ msgid "French documentation translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na włoski"
#, fuzzy
#~ msgid "Danish documentation translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#, fuzzy
#~ msgid "Spanish documentation translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na hiszpański"
#, fuzzy
#~ msgid "Italian documentation translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na włoski"
#, fuzzy
#~ msgid "Swedish documentation translation"
#~ msgstr "tłumaczenie na szwedzki"
#, fuzzy
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Go to..."
#~ msgstr "Idź do..."
#~ msgid "Update current directory cache"
#~ msgstr "Uaktualnij bufor aktualnego katalogu"
#~ msgid "Clear current directory cache"
#~ msgstr "Wyczyść bufor aktualnego katalogu"
#~ msgid "Create matrix for:\n"
#~ msgstr "Tworzenie matrycy dla:\n"
#~ msgid "by name"
#~ msgstr "według nazwy"
#~ msgid "by extension"
#~ msgstr "według rozszerzenia"
#~ msgid "by size"
#~ msgstr "według rozmiaru"
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "według daty"
#, fuzzy
#~ msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images !"
#~ msgstr "Do konwersji obrazków niezbędny jest program <code>convert</code>!"
#~ msgid "Confirm replace"
#~ msgstr "Potwierdź zastąpienie"
#~ msgid "With file:"
#~ msgstr "Przez plik:"
#~ msgid "Set size and date of image"
#~ msgstr "Ustaw wymiary i datę obrazka"
#~ msgid "N&o images"
#~ msgstr "&Brak obrazków"
#~ msgid "Show full &images"
#~ msgstr "Pokaż &całe obrazki"
#~ msgid "Replace Files:"
#~ msgstr "Zastąp pliki:"
#~ msgid "&Skip"
#~ msgstr "P&omiń"
#~ msgid "Replace &All"
#~ msgstr "Zastąp &wszystkie"
#~ msgid "&Replace"
#~ msgstr "&Zastąp"
#~ msgid "Can't copy <b>%1</b> because the destination file is the same"
#~ msgstr "Nie można skopiować <b>%1</b> - plik docelowy jest taki sam"
#~ msgid "Unable to copy <b>%1</b> because the destination file is the same"
#~ msgstr "Nie można skopiować <b>%1</b> - plik docelowy jest taki sam"
#~ msgid "Arrangement"
#~ msgstr "Uporządkowanie"
#~ msgid "from left to right"
#~ msgstr "od lewej do prawej"
#~ msgid "from top to bottom"
#~ msgstr "z góry na dół"
#~ msgid "on the right"
#~ msgstr "po prawej"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Wyjście"
#~ msgid "./"
#~ msgstr "./"
#~ msgid ""
#~ "Choose the destination of\n"
#~ "the converted images"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz docelowy katalog\n"
#~ "do zapisania konwertowanych obrazków"
#~ msgid "&Browse"
#~ msgstr "&Przeglądaj"
#~ msgid ""
#~ "Browse to choose \n"
#~ "the destination directory"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz docelowy katalog\n"
#~ "do zapisania konwertowanych obrazków"
#~ msgid ""
#~ "Overwrite\n"
#~ "existing"
#~ msgstr ""
#~ "Zastąp\n"
#~ "istniejące"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Pomiń"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Pytaj"
#~ msgid ""
#~ "If the file\n"
#~ "already exists"
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli plik\n"
#~ "już istnieje"
#~ msgid "Beginning of Japanese translation"
#~ msgstr "początek tłumaczenia na japoński"
#~ msgid "&Compare"
#~ msgstr "&Duplikaty"
|