1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689
|
# translation of showimg.po to France
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#:.
# Richard Groult <rgroult@jalix.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
# translation of showimg.po to
# translation of showimg.po to
# translation of showimg.po to
# translation of showimg.po to
# translation of showimg.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: showimg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 08:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Richard Groult <rgroult@jalix.org>\n"
"Language-Team: France <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kexi/kexiutils/identifier.cpp:98
msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
msgstr "La valeur de la colonne \"%1\" doit être un identifiant."
#: kexi/kexiutils/identifier.cpp:99
msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
msgstr "\"%1\" n'est pas un identifiant correct"
#: kexi/kexiutils/validator.h:75
msgid "\"%1\" value has to be entered."
msgstr "Valeur \"%1\" doit être entrée."
#: kexi/kexidb/field.cpp:631
msgid "Invalid Type"
msgstr "Type non valable"
#: kexi/kexidb/field.cpp:632
msgid "Byte"
msgstr " octets"
#: kexi/kexidb/field.cpp:633
msgid "Short Integer Number"
msgstr "Nombre entier court"
#: kexi/kexidb/field.cpp:634 kexi/kexidb/field.cpp:664
msgid "Integer Number"
msgstr "Nombre entier"
#: kexi/kexidb/field.cpp:635
msgid "Big Integer Number"
msgstr "Nombre entier long"
#: kexi/kexidb/field.cpp:636
msgid "Yes/No Value"
msgstr "Valeur Oui / Non"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 300
#: kexi/kexidb/field.cpp:637 rc.cpp:586 showimg/categorylistitem.cpp:458
#: showimg/categorylistitem.cpp:459 showimg/renameseries.cpp:970
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: kexi/kexidb/field.cpp:638
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 90
#: kexi/kexidb/field.cpp:639 rc.cpp:18 showimg/confshowimg.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: kexi/kexidb/field.cpp:640
msgid "Single Precision Number"
msgstr "Nombre décimal à simple précision"
#: kexi/kexidb/field.cpp:641
msgid "Double Precision Number"
msgstr "Nombre décimal à double précision"
#: kexi/kexidb/field.cpp:642 kexi/kexidb/field.cpp:663
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: kexi/kexidb/field.cpp:643
msgid "Long Text"
msgstr "Texte long"
#: kexi/kexidb/field.cpp:644 kexi/kexidb/field.cpp:668
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: kexi/kexidb/field.cpp:662
msgid "Invalid Group"
msgstr "Groupe non valable"
#: kexi/kexidb/field.cpp:665
msgid "Floating Point Number"
msgstr "Nombre flottant à virgule"
#: kexi/kexidb/field.cpp:666
msgid "Yes/No"
msgstr "Oui / Non"
#: kexi/kexidb/field.cpp:667
msgid "Date/Time"
msgstr "Date / heure"
#: kexi/kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
msgid ""
"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser le nom \"%1\" pour votre objet.\n"
"Il est réservé pour les objets propores à Kexi. SVP choisissez un autre nom."
#: kexi/kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
msgstr "Les noms des objets internes à Kexi commencent par \"kexi_\"."
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:68
msgid "No connection for cursor open operation specified"
msgstr "Aucune connexion pour l'opération indiquée d'ouverture du curseur"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:178
msgid "Could not remove file \"%1\"."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %1 »."
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:48
msgid "Client library version"
msgstr "Version de la bibliothèque du client"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:52
msgid "Default character encoding on server"
msgstr "Encodage de caractères par défaut sur le serveur"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:58
msgid "File-based database driver"
msgstr "Pilote de base de données basé sur des fichiers"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:61
msgid "File-based database's MIME type"
msgstr "Type MIME de la base de données basé sur des fichiers"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:67
msgid "Single transactions"
msgstr "Transactions uniques"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:69
msgid "Multiple transactions"
msgstr "Transactions multiples"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:71
msgid "Nested transactions"
msgstr "Transactions imbriquées"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:73
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:75 showimg/imageviewer.cpp:253
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:80
msgid "Single transactions support"
msgstr "Support des transactions simples"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:82
msgid "Multiple transactions support"
msgstr "Support des transactions multiples"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:84
msgid "Nested transactions support"
msgstr "Support des transactions nichées"
#: kexi/kexidb/driver_p.cpp:89
msgid "KexiDB driver version"
msgstr "Version du pilote KexiDB"
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:122
msgid "No query statement or schema defined."
msgstr "Aucune requête ou schéma défini."
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:128
msgid "Query statement is empty."
msgstr "La requête est vide."
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:137
msgid "Error opening database cursor."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture d'un curseur de la base de données."
#: kexi/kexidb/cursor.cpp:392 kexi/kexidb/cursor.cpp:415
msgid "Cannot fetch next record."
msgstr "Impossible de retrouver l'enregistrement suivant."
#: kexi/kexidb/object.cpp:55
msgid "Unspecified error encountered"
msgstr "Une erreur non définie s'est produite"
#: kexi/kexidb/queryschema.cpp:166
msgid ""
"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
"expr"
msgstr ""
"short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
"expr"
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:180
msgid "Could not find any database drivers."
msgstr "Aucun pilote de base de données disponible."
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:190 kexi/kexidb/drivermanager.cpp:207
msgid "Could not find database driver \"%1\"."
msgstr "Impossible de trouver le pilote de la base de données « %1 »."
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:219
msgid "Could not load database driver \"%1\"."
msgstr "Impossible de charger le pilote de la base de données « %1 »."
#: kexi/kexidb/drivermanager.cpp:362
msgid "No such driver service: \"%1\"."
msgstr "Aucun pilote de service de ce type : « %1 »."
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:136
msgid "identifier was expected"
msgstr "un identifiant était attendu"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:147
msgid "Syntax Error"
msgstr "Erreur de syntaxe"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:145
msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
msgstr "« %1 » est un mot-clé réservé"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:148
msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "Erreur de syntaxe près de « %1 »"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "Aucun requête spécifiée"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:242
msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
msgstr "Impossible d'utiliser « * » si aucune table n'est indiquée"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:539 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:289
msgid "Ambiguous field name"
msgstr "Nom de champ ambigu"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:540 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:290
msgid ""
"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>"
".%4\" notation to specify table name."
msgstr ""
"Les deux tables « %1 » et « %2 » contiennent le champ « %3 ». Utilisez la "
"notation « <nomTable>.%4 » pour indiquer le nom de la table."
#: kexi/kexidb/expression.cpp:549 kexi/kexidb/expression.cpp:620
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:299 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:381
msgid "Field not found"
msgstr "Champ introuvable"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:550 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:300
msgid "Table containing \"%1\" field not found"
msgstr "Table contenant le champ « %1 » introuvable"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:575 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:323
msgid "Could not access the table directly using its name"
msgstr "Impossible d'accéder directement à la table en utilisant son nom"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:576 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:324
msgid "Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
msgstr ""
"La table « %1 » est couverte par des alias. Vous pouvez utiliser « %3 » au lieu "
"de « %2 »"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:608 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:351
msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
msgstr "Expression ambiguë : « %1.* » "
#: kexi/kexidb/expression.cpp:609 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:352
msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
msgstr "Plus d'une table ou alias « %1 » défini"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:636 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:371
msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
msgstr "Expression ambiguë : « %1.%2 »"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:638 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:372
msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
msgstr "Plus d'une table ou alias « %1 » défini contenant le champ « %2 »"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:621 kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:381
msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
msgstr "La table « %1 » ne comporte pas de champ « %2 »"
#. i18n("Field List Error"),
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:437
msgid "Table \"%1\" does not exist"
msgstr "La table « %1 » n'existe pas"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:511
msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
msgstr "Définition de l'alias non valable pour la colonne « %1 »"
#: kexi/kexidb/parser/parser_p.cpp:543
msgid "Invalid \"%1\" column definition"
msgstr "Définition de la colonne « %1 » non valable"
#: sqlscanner.l:97
msgid "Invalid integer number"
msgstr "Nombre entier incorrect"
#: sqlscanner.l:97
msgid "This integer number may be too large."
msgstr "Ce nombre entier est certainement trop grand."
#: sqlscanner.l:266 sqlscanner.l:280
msgid "Invalid identifier"
msgstr "Identifiant incorrect"
#: sqlscanner.l:267 sqlscanner.l:281
msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
msgstr "Un identifiant doit commencer par une lettre ou le caractère « _ »"
#: kexi/kexidb/expression.cpp:594
msgid "Table not found"
msgstr "Table introuvable"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1417 kexi/kexidb/expression.cpp:595
msgid "Unknown table \"%1\""
msgstr "Table inconnue : « %1 »"
#: kexi/kexidb/connectiondata.cpp:99
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: kexi/kexidb/driver.cpp:100
msgid ""
"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
"version %3."
msgstr ""
"Version du pilote de base de données « %1 » incompatible : la version trouvée "
"est %2, alors que la version attendue était %3."
#: kexi/kexidb/driver.cpp:107
msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
msgstr "Implantation du pilote de base de données « %1 » non valable :\n"
#: kexi/kexidb/driver.cpp:108
msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
msgstr "La valeur de « %1 » n'est pas initialisée pour ce pilote."
#: kexi/kexidb/driver.cpp:165
msgid "File name expected for file-based database driver."
msgstr ""
"Un nom de fichier est attendu pour un pilote de base de données basé sur des "
"fichiers."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:72
msgid "Invalid database contents. "
msgstr "Contenu de la base de données non valable. "
#: kexi/kexidb/connection.cpp:76
msgid "It is a system object."
msgstr "Ceci est un objet système."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:182
msgid "Connection already established."
msgstr "Connexion déjà établie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:188
msgid "Could not open \"%1\" project file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet « %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:189
msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données « %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:226
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Non connecté au serveur de base de données."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:236
msgid "Currently no database is used."
msgstr "Actuellement aucune base de données n'est utilisée."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:292
msgid "The database \"%1\" does not exist."
msgstr "La base de données « %1 » n'existe pas."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:312
msgid "Database file \"%1\" does not exist."
msgstr "Le fichier de base de données « %1 » n'existe pas."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:317
msgid "Database file \"%1\" is not readable."
msgstr "Impossible de lire le fichier de base de données « %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:322
msgid "Database file \"%1\" is not writable."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de base de données « %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:364
msgid "Database \"%1\" already exists."
msgstr "La base de données « %1 » existe déjà."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:368
msgid "Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
msgstr ""
"Impossible de créer la base de données « %1 ». Ce nom est déjà utilisé pour les "
"bases de données système."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:383
msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
msgstr "Erreur lors de la création de la base de données « %1 » sur le serveur."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:397
msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
msgstr "La base de données « %1 » a été créée mais ne peut pas être ouverte."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:485
msgid "Opening database \"%1\" failed"
msgstr "Échec de l'ouverture de la base de données « %1 »"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:496
msgid "\"%1\" database property not found"
msgstr "Impossible de trouver la propriété « %1 » de la base de données"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:513
msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
msgstr ""
"La version (%1) de la base de données ne correspond pas avec la version (%2) de "
"l'application Kexi"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:577
msgid "Cannot find any database for temporary connection."
msgstr "Impossible de trouver une base de données pour se connecter temporairement."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:581
msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
msgstr ""
"Erreur lors de la connexion temporaire en utilisant le nom de base de données "
"« %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:598
msgid "Cannot drop database - name not specified."
msgstr "Impossible de supprimer la base de données - aucun nom indiqué."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:616
msgid "Cannot delete database - name not specified."
msgstr "Impossible de supprimer la base de données - pas de nom indiqué."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:621
msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
msgstr "Impossible de supprimer la base de données système « %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:926
msgid "Error while executing SQL statement."
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la requête SQL."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1128
msgid "Cannot create table without fields."
msgstr "Impossible de créer une table sans champs."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1133
msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
msgstr "Le nom système « %1 » ne peut pas être utilisé comme nom de table."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1141
msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
msgstr ""
"Le nom système « %1 » ne peut pas être utilisé comme un des champs de la table "
"« %2 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1157
msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
msgstr "Impossible de créer deux fois la même table « %1 »."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1171
msgid "Table \"%1\" already exists."
msgstr "La table « %1 » existe déjà."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1297
msgid "Could not remove object's data."
msgstr "Impossible de supprimer les données de l'objet."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1328
msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
msgstr "Impossible de supprimer la table « %1 ».\n"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1335
msgid "Unexpected name or identifier."
msgstr "Nom ou identifiant non attendu."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1380
msgid "Table \"%1\" does not exist."
msgstr "La table « %1 » n'existe pas."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1395
msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
msgstr "Impossible de modifier la table « %1 » en l'utilisant comme source."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1421
msgid "Invalid table name \"%1\""
msgstr "Nom de table « %1 » non valable"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1426
msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
msgstr "Impossible de renommer la table « %1 » avec le même nom."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1449
msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
msgstr ""
"Impossible de renommer la table « %1 » en « %2 ». Cette table « %3 » existe "
"déjà."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1556
msgid "Query \"%1\" does not exist."
msgstr "La requête « %1 » n'existe pas."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1653
msgid "Transaction already started."
msgstr "La transaction a déjà commencé."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1693 kexi/kexidb/connection.cpp:1727
msgid "Transaction not started."
msgstr "La transaction n'a pas encore commencé."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1707
msgid "Error on commit transaction"
msgstr "Erreur lors de la validation de la transaction"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1741
msgid "Error on rollback transaction"
msgstr "Erreur lors de l'annulation de la transaction"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:1898 kexi/kexidb/connection.cpp:2156
msgid "Invalid object name \"%1\""
msgstr "Nom d'objet « %1 » non valable"
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2000
msgid "Column %1 does not exist for the query."
msgstr "La colonne « %1 » n'existe pas pour la requête."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2437
msgid "Could not update row because there is no master table defined."
msgstr "Impossible d'actualiser la ligne car aucune table principale a été définie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2444
msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
msgstr ""
"Impossible d'actualiser la ligne car la table principale ne possède aucune clé "
"primaire définie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2466
msgid ""
"Could not update row because it does not contain entire master table's primary "
"key."
msgstr ""
"Impossible d'actualiser la ligne car elle ne contient pas l'intégralité de la "
"clé primaire de la table principale."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2477 kexi/kexidb/connection.cpp:2683
msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
msgstr "Le champ clé primaire « %1 » ne peut pas être vide."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2494
msgid "Row updating on the server failed."
msgstr "Échec de la mise à jour de la ligne sur le serveur."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2519
msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
msgstr "Impossible d'insérer la ligne car aucune table principale a été définie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2538
msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
msgstr ""
"Impossible d'insérer la ligne car la table principale ne possède aucune clé "
"primaire définie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2547
msgid ""
"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary "
"key."
msgstr ""
"Impossible d'insérer la ligne car elle ne contient pas l'intégralité de la clé "
"primaire de la table principale."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2583
msgid "Row inserting on the server failed."
msgstr "Échec de l'insertion de la ligne sur le serveur."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2649
msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
msgstr "Impossible de supprimer la ligne car aucune table principale a été définie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2659
msgid "Could not delete row because there is no primary key for master table defined."
msgstr ""
"Impossible de supprimer la ligne car la table principale ne possède aucune clé "
"primaire définie."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2674
msgid ""
"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary "
"key."
msgstr ""
"Impossible de supprimer la ligne car elle ne contient pas l'intégralité de la "
"clé primaire de la table principale."
#: kexi/kexidb/connection.cpp:2700 kexi/kexidb/connection.cpp:2723
msgid "Row deletion on the server failed."
msgstr "Échec de la suppression de la ligne sur le serveur."
#: kexi/kexidb/utils.cpp:133
msgid "Message from server:"
msgstr "Message du serveur :"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:135
msgid "SQL statement:"
msgstr "Requête SQL :"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:147
msgid "Server result name:"
msgstr "Nom du résultat du serveur :"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:149
msgid "Server result number:"
msgstr "Numéro du résultat du serveur :"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:291 kexi/kexidb/utils.cpp:347
#: kexi/kexidb/utils.cpp:353
msgid "Test Connection"
msgstr "Test de connexion"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:291
msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
msgstr ""
"<qt>En cours de test de la connexion au serveur de base de données <b>%1</b>"
"...</qt>"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:345
msgid ""
"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
"responding.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Test de la connexion au serveur de base de données <b>%1</b> "
"à échoué. Le serveur ne répond pas.</qt>"
#: kexi/kexidb/utils.cpp:351
msgid "<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>"
msgstr "<qt>Test de la connexion au serveur de base de données <b>%1</b> réussi.</qt>"
#: showimg/batchrenamer.cpp:183
msgid "Unable to rename %1 into %2. Error %3: %4"
msgstr "Impossible de renommer %1 en %2. Erreur %3 : %4"
#: showimg/batchrenamer.cpp:201
msgid "Unable to rename %1 files"
msgstr "Impossible de renommer %1 fichiers"
#: showimg/batchrenamer.cpp:201
msgid "Error renaming files"
msgstr "Erreur en renommant des fichiers"
#: showimg/extract.cpp:113
msgid "Unable to open the archive '<b>%1</b>'."
msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive « <b>%1</b> »."
#: showimg/extract.cpp:114
msgid "Archive Error"
msgstr "Erreur d'archive"
#: showimg/directoryview.cpp:173
msgid "Copy Folder To..."
msgstr "Copier le dossier dans..."
#: showimg/directoryview.cpp:177
msgid "Move Folder To..."
msgstr "Déplacer le dossier dans..."
#: showimg/directoryview.cpp:182
msgid "Move Folder to Last Directory"
msgstr "Déplace le dossier dans le dernier dossier"
#: showimg/directoryview.cpp:186
msgid "Copy Folder to Last Directory"
msgstr "Copier les fichiers dans le dernier dossier"
#: showimg/directoryview.cpp:191
msgid "Paste Files"
msgstr "Coller les fichiers"
#: showimg/directoryview.cpp:195
msgid "Recursively Open"
msgstr "Ouvrir récursivement"
#: showimg/directoryview.cpp:200
msgid "&Rename Item..."
msgstr "&Renommer l'élément..."
#: showimg/directoryview.cpp:205
msgid "&Move Item to Trash"
msgstr "&Mettre l'élément à la corbeille"
#: showimg/directoryview.cpp:214
msgid "Previous Directory"
msgstr "Dossier précédent"
#: showimg/directoryview.cpp:218
msgid "Next Directory"
msgstr "Dossier suivant"
#: showimg/directoryview.cpp:223
msgid "Describe Directory..."
msgstr "Décrire le dossier..."
#: showimg/directoryview.cpp:232
msgid "New Directory..."
msgstr "Nouveau dossier..."
#: showimg/directoryview.cpp:236
msgid "New Album..."
msgstr "Nouvel album..."
#: showimg/directoryview.cpp:242
msgid "Show/Hide Type"
msgstr "Afficher / cacher le type"
#: showimg/directoryview.cpp:246
msgid "Show/Hide Size"
msgstr "Afficher / cacher la taille"
#: showimg/directoryview.cpp:250
msgid "Show/Hide Select"
msgstr "Afficher / cacher sélection"
#: showimg/directoryview.cpp:254
msgid "Directory Details"
msgstr "Détails arborescence"
#: showimg/directoryview.cpp:280
msgid "Create &New"
msgstr "&Nouveau"
#: showimg/directoryview.cpp:294
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
#: showimg/directoryview.cpp:302
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer..."
#: showimg/directoryview.cpp:497
msgid "Adding file in '%1' is not yet implemented"
msgstr "L'ajout de fichiers dans « %1 » n'a pas encore été implémenté"
#: showimg/directoryview.cpp:499 showimg/directoryview.cpp:507
msgid "File(s) Copy/Move"
msgstr "Copie / déplacement de fichier(s)"
#: showimg/directoryview.cpp:506
msgid "The destination directory is not writable"
msgstr "Le dossier de destination n'est pas modifiable"
#: showimg/directoryview.cpp:638
msgid "Unable to copy files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Impossible de copier les fichiers dans « %1 » car ce n'est pas un dossier."
#: showimg/directoryview.cpp:640
msgid "File(s) Copy"
msgstr "Copie de fichier(s)"
#: showimg/directoryview.cpp:669
msgid "Unable to move files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Impossible de déplacer les fichiers dans « %1 » car ce n'est pas un dossier."
#: showimg/directoryview.cpp:671
msgid "File(s) Move"
msgstr "Déplacement de fichiers"
#: showimg/directoryview.cpp:723 showimg/directoryview.cpp:733
#, c-format
msgid "Create New Album in %1"
msgstr "Créer le nouvel album dans « %1 »"
#: showimg/directoryview.cpp:724 showimg/directoryview.cpp:734
msgid "Enter album name:"
msgstr "Saisissez le nom de l'album :"
#: showimg/album.cpp:71 showimg/directoryview.cpp:725
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: showimg/directoryview.cpp:731
msgid "The album <b>%1</b> already exists"
msgstr "L'album « <b>%1</b> » existe déjà"
#: showimg/directoryview.cpp:760 showimg/directoryview.cpp:770
#, c-format
msgid "Create New Directory in %1"
msgstr "Créer le nouveau dossier dans « %1 »"
#: showimg/directoryview.cpp:761 showimg/directoryview.cpp:771
msgid "Enter directory name:"
msgstr "Saisissez le nom du dossier :"
#: showimg/directory.cpp:483 showimg/directoryview.cpp:762
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
#: showimg/directoryview.cpp:768
msgid "The directory ``<b>%1</b>'' already exists"
msgstr "Le dossier « <b>%1</b> » existe déjà"
#: showimg/directoryview.cpp:845
msgid "Copy Directory %1 To"
msgstr "Copie du dossier %1 dans"
#: showimg/directoryview.cpp:896 showimg/directoryview.cpp:921
msgid "Move Directory %1 To"
msgstr "Déplacement du dossier %1 dans"
#: showimg/directory.cpp:632 showimg/directoryview.cpp:907
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:131
msgid "The directory '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Le dossier « <b>%1</b> » existe déjà"
#: showimg/directoryview.cpp:914
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not writable"
msgstr "Le dossier de destination « <b>%1</b> » n'est pas modifiable"
#: showimg/imageloader.cpp:689
msgid "Remove cached thumbnails in progress..."
msgstr "Suppression d'aperçus en cache en cours..."
#: showimg/imageloader.cpp:693 showimg/imageloader.cpp:771
msgid "Checking for thumbnails in cache..."
msgstr "Vérification des aperçus en cache..."
#: showimg/imageloader.cpp:736 showimg/imageloader.cpp:818
msgid "Directory: "
msgstr "Dossier : "
#: showimg/imageloader.cpp:739 showimg/imageloader.cpp:821
msgid "Number of thumbnails to delete:"
msgstr "Nombre d'aperçus à supprimer : "
#: showimg/imageloader.cpp:743 showimg/imageloader.cpp:825
msgid "Studying and seeking:"
msgstr "Étude et recherche :"
#: showimg/imageloader.cpp:767
msgid "Update cached thumbnails in progress..."
msgstr "Mise à jour des aperçus en cache en cours..."
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:59
msgid "&Metadata"
msgstr "&Meta informations"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:68
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Informations"
#: showimg/describe.cpp:56 showimg/describealbum.cpp:55
#, c-format
msgid "Describe %1"
msgstr "Décrire %1"
#: showimg/describe.cpp:134 showimg/describealbum.cpp:97
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: showimg/describealbum.cpp:98
msgid "A short title for the album"
msgstr "Un court titre"
#: showimg/describealbum.cpp:100
msgid "Short description:"
msgstr "Courte description :"
#: showimg/describealbum.cpp:101
msgid "A short description of the album's contents"
msgstr "Une courte description du contenu"
#: showimg/describealbum.cpp:102
msgid "Long description:"
msgstr "Longue description :"
#: showimg/describealbum.cpp:103
msgid "A longer description of the album's contents"
msgstr "Une plus longue description du contenu"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 45
#: rc.cpp:231 showimg/imagemetainfo.cpp:121 showimg/imagemetainfo.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Key"
msgstr "Clef"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 56
#: rc.cpp:234 showimg/imagemetainfo.cpp:122 showimg/imagemetainfo.cpp:166
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 36
#: rc.cpp:228 showimg/imagelistview.cpp:429 showimg/imagelistview.cpp:516
#: showimg/imagemetainfo.cpp:164 showimg/imagemetainfo.cpp:211
#: showimg/imageviewer.cpp:287
#, no-c-format
msgid "Exif Information"
msgstr "Information EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 129
#: rc.cpp:241 showimg/imagemetainfo.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:168
msgid "EXIF thumbnail"
msgstr "Aperçu EXIF"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:199
#, c-format
msgid "Unable to apply metainfo changes to %1"
msgstr "Impossible d'appliquer les changements metainfo à %1"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:36
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:37
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:38
msgid "List is full"
msgstr "La liste est pleine"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:39
msgid "Read operation failed"
msgstr "Opération de lecture a échoué"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:40
msgid "Write operation failed"
msgstr "Opération d'écriture a échoué"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:41
msgid "Empty argument"
msgstr "Argument vide"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:42
msgid "Illegal argument"
msgstr "Argument incorrect"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:43
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Argument est un pointeur vide"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:44
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Wrap buffer"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:45
msgid "No match"
msgstr "Aucune correspondance"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:46
msgid "No data is selected"
msgstr "Aucune donnée n'est sélectionnée"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:47
msgid "Empty document"
msgstr "Document vide"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:48
msgid "No active document"
msgstr "Pas de document actif"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:49
msgid "No data is marked"
msgstr "Aucune donnée n'est marquée"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:50
msgid "Document is write protected"
msgstr "Le document est protégé en écriture"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:51
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Le document est protégé contre le redimensionement"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:52
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Opération stoppée"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:53
msgid "Illegal mode"
msgstr "Mode incorrect"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:54
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Le programme est occupé, essayer plus tard"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:55
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "La valeur n'est pas dans un intervalle correct"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:56
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Opération annulée"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:57
msgid "KIO job in progress"
msgstr "Tâche KIO en cours"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:58
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Le fichier ne peut être ouvert en écriture"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:59
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Le fichier ne peut être ouvert en lecture"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:51
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr ""
"Encodage par défaut\n"
"Défaut"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:52
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:53
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1113
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1139
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Supprimer les signets"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1169
msgid "Replace bookmark"
msgstr "Remplacer les signets"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:1983 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4967
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Page %1 sur %2"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:2910
msgid "to"
msgstr "à"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4988 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4993
#: showimg/mainwindow.cpp:401 showimgpart/showimgpart.cpp:102
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4998 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5003
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5021
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Généré par KHexedit"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:254
msgid "Loading query"
msgstr "Chargement de la requête"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:422 showimg/categorydbmanager.cpp:477
msgid "Adding/checking files in database..."
msgstr "Ahou/Vérification des fichiers de la base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:447 showimg/categorydbmanager.cpp:863
#: showimg/categorydbmanager.cpp:908
msgid "Setting category for files in database..."
msgstr "Mise à jour des catégories des fichiers dans la base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:460 showimg/categorydbmanager.cpp:515
#: showimg/categorydbmanager.cpp:875 showimg/categorydbmanager.cpp:928
#: showimg/categorydbmanager.cpp:960 showimg/categorydbmanager.cpp:991
#: showimg/categoryview.cpp:156 showimg/cdarchive.cpp:411
#: showimg/directory.cpp:585 showimg/imagelistview.cpp:903
#: showimg/imageviewer.cpp:581 showimg/imageviewer.cpp:1047
#: showimg/imageviewer.cpp:2207 showimg/imageviewer.cpp:2248
#: showimg/imageviewer.cpp:2365 showimg/imageviewer.cpp:2375
#: showimg/imageviewer.cpp:2384 showimg/imageviewer.cpp:2393
#: showimg/imageviewer.cpp:2512 showimg/imageviewer.cpp:2523
#: showimg/imageviewer.cpp:2532 showimg/imageviewer.cpp:2540
#: showimg/imageviewer.cpp:2549 showimg/tools.cpp:402 showimg/tools.cpp:490
#: showimg/tools.cpp:610 showimg/tools.cpp:741 showimg/tools.cpp:833
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:502
msgid "Setting note for files in database..."
msgstr "Notes pour les fichiers de la base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:700
msgid "Checking for obsololete files in the database..."
msgstr "Vérification des fichiers obsolètes dans la base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:704
msgid "Checking for the number of files..."
msgstr "Vérification du nombre de fichiers..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:726
msgid "Checking file %1 (%2 left)"
msgstr "Vérification du fichier %1 (%2 restants)"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:748
msgid "Do you really want to remove %1 entries in the database?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %1 entrées de la base de données ?"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:750
msgid "Remove entries into database"
msgstr "Suppression des entrées dans la base de données"
#: showimg/categorydbmanager.cpp:893
msgid "Adding files in database..."
msgstr "Ajout des fichiers dans la base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:941
msgid "Moving files in database..."
msgstr "Déplacement des fichiers dans la base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:972
msgid "Renaming files in database..."
msgstr "Mise à jour des noms de fichiers dans base de données..."
#: showimg/categorydbmanager.cpp:1028
msgid "(Updating database...)"
msgstr "(Mise à jour de la base de données)"
#: showimg/describe.cpp:135
msgid "Type a short title for the picture"
msgstr "Saisissez un court titre pour l'image"
#: showimg/describe.cpp:137
msgid "People:"
msgstr "Personne :"
#: showimg/describe.cpp:138
msgid "The event where the image was taken"
msgstr "L'évènement où l'image a été prise"
#: showimg/describe.cpp:139
msgid "The names of the people on the picture"
msgstr "Le nom des gens sur l'image"
#: showimg/describe.cpp:140
msgid ""
"Should be a comma separated list without the word \"and\" to allow for easy "
"parsing for a future search feature. For example: Colin, Mike, Steph, Jeff, "
"Marc"
msgstr ""
"Séparer les noms en utilisant des virgules, sans le mot « et », pour permettre "
"une future recherche (par exemple : Colin, Mike, Steph, Jeff, Marc)"
#: showimg/describe.cpp:141
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: showimg/describe.cpp:142
msgid "Event:"
msgstr "Événement :"
#: showimg/describe.cpp:143
msgid "The location where the image was taken"
msgstr "Le lieu où l'image à été prise"
#: showimg/describe.cpp:144
msgid "The date and time the picture was taken"
msgstr "La date et l'heure où l'image a été prise"
#: showimg/describe.cpp:145 showimg/fileiconitem.cpp:393
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: showimg/describe.cpp:146
msgid "Describe"
msgstr "Décrire"
#: showimg/describe.cpp:147
msgid "A description of the picture and any other information"
msgstr "Une description de l'image ou toute autre information"
#: showimg/cdarchive.cpp:146
msgid "CD Archive folder"
msgstr "Dossier Archive CD"
#: showimg/cdarchive.cpp:258
msgid "CD Archive Root"
msgstr "Racine CD Archive "
#: showimg/cdarchive.cpp:289
msgid "CD Archive"
msgstr "Archive CD"
#: showimg/cdarchive.cpp:299
msgid "The given name is empty"
msgstr "Le nom donné est vide"
#: showimg/cdarchive.cpp:306
msgid "The archive '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "L'archive « <b>%1 </b> » existe déjà"
#: showimg/cdarchive.cpp:370
msgid "Loading CD archives..."
msgstr "Chargement de l'archive CD..."
#: showimg/cdarchive.cpp:399
msgid "Loading CD archive %1..."
msgstr "Chargement du Archive CD %1..."
#: showimg/categoryproperties.cpp:107
#, c-format
msgid "Category properties: %1"
msgstr "Propriétés de la catégorie : %1"
#: showimg/categoryproperties.cpp:148 showimg/fileiconitem.cpp:392
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: showimg/categoryproperties.cpp:149
msgid "Describe:"
msgstr "Décrire :"
#: showimg/directory.cpp:88
msgid "Floppy disk"
msgstr "Disquette"
#: showimg/directory.cpp:485
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: showimg/directory.cpp:606
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: showimg/kipiplugins/kipipluginmanager.cpp:112
msgid "Rename Images..."
msgstr "Renommer les images..."
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:259
msgid "Folder content"
msgstr "Contenue du dossier"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:271
msgid "Selected images"
msgstr "Images sélectionnés"
#: showimg/cdarchiveview.cpp:82
msgid "New CD Archive..."
msgstr "Nouvelle archive CD..."
#: showimg/cdarchiveview.cpp:84
msgid "&Rename CD Archive..."
msgstr "&Renommer l'archive CD..."
#: showimg/cdarchiveview.cpp:86
msgid "&Move CD Archive to Trash"
msgstr "&Mettre l'archive CD à la corbeille"
#: showimg/cdarchiveview.cpp:87
msgid "&Delete CD Archive"
msgstr "&Supprimer l'archive CD"
#: showimg/tools.cpp:127
msgid "&Rename Series..."
msgstr "&Renommer en série..."
#: showimg/tools.cpp:130
msgid "Format Conversion..."
msgstr "Conversion de format..."
#: showimg/tools.cpp:131
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Rotation &gauche"
#: showimg/tools.cpp:132
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Rotation &droite"
#: showimg/tools.cpp:133
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#: showimg/tools.cpp:139
msgid "&Exact Comparison"
msgstr "Comparaison &exacte"
#: showimg/tools.cpp:140
msgid "&Approximate Comparison"
msgstr "Comparaison &approximative"
#: showimg/tools.cpp:141
msgid "&Find Images"
msgstr "&Chercher des images"
#: showimg/tools.cpp:146
msgid "Scan Image..."
msgstr "Numériser une image..."
#: showimg/tools.cpp:361 showimg/tools.cpp:514
msgid "Comparisons in progress..."
msgstr "Comparaison en cours..."
#: showimg/tools.cpp:363 showimg/tools.cpp:511
msgid "Image Comparisons"
msgstr "Comparaison d'images"
#: showimg/tools.cpp:376
msgid "Create matrix for:"
msgstr "Création de la matrice pour :"
#: showimg/tools.cpp:396
msgid "Create matrix for:<center>%1</center>"
msgstr "Création de la matrice pour : <center>%1</center>"
#: showimg/tools.cpp:434
msgid "Approximate comparison in progress..."
msgstr "Comparaison approximative en cours..."
#: showimg/tools.cpp:497
msgid "No similar files found."
msgstr "Pas de fichiers identiques trouvés."
#: showimg/tools.cpp:509
msgid "Fast comparisons in progress..."
msgstr "Comparaison rapide en cours..."
#: showimg/tools.cpp:617
msgid "No identical files found."
msgstr "Pas de fichiers identiques trouvés."
#: showimg/imageviewer.cpp:2520 showimg/imageviewer.cpp:2529
#: showimg/tools.cpp:657 showimg/tools.cpp:750
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotation..."
#: showimg/tools.cpp:667 showimg/tools.cpp:760 showimg/tools.cpp:856
#: showimg/tools.cpp:1093
msgid "You have to select at least one file."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un fichier."
#: showimg/tools.cpp:675 showimg/tools.cpp:768
msgid "Image Rotation"
msgstr "Rotation d'images"
#: showimg/tools.cpp:694 showimg/tools.cpp:786
msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images."
msgstr "Vous devez installer <tt>convert</tt> pour manipuler les images."
#: showimg/tools.cpp:702 showimg/tools.cpp:794
msgid "Rotating <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
msgstr "Rotation <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
#: showimg/tools.cpp:862
#, c-format
msgid ""
"_n: Format Conversion of One Image\n"
"Format Conversion of %n Images"
msgstr ""
"Conversion de format d'une image\n"
"Conversion de format de %n images"
#: showimg/tools.cpp:869
msgid "Conversion in progress..."
msgstr "Conversion en cours..."
#: showimg/tools.cpp:879
msgid "Image conversion"
msgstr "Conversion d'images"
#: showimg/tools.cpp:896
msgid ""
"Conversion of <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
msgstr ""
"Conversion de <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
#: showimg/tools.cpp:924
msgid "Conversion done"
msgstr "Conversion terminée"
#: showimg/tools.cpp:947
msgid "Save file as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2201 showimg/imageviewer.cpp:2241
#: showimg/tools.cpp:963
msgid "Error saving image."
msgstr "Erreur en enregistrant l'image."
#: showimg/tools.cpp:980
msgid "Error while initialising scanning (no scanning support installed?)"
msgstr ""
"Erreur lors de l'initialisation de la numérisation (pas de gestion de la "
"numérisation installé ?)"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 60
#: rc.cpp:170 showimg/formatconversion.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 71
#: rc.cpp:173 showimg/formatconversion.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 157
#: rc.cpp:206 showimg/formatconversion.cpp:167
#: showimg/formatconversion.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Choose your format here"
msgstr "Choisir le format ici"
#: showimg/formatconversion.cpp:171
msgid "Destination Format"
msgstr "Format de destination"
#: showimg/formatconversion.cpp:172
msgid "Format &Setting..."
msgstr "&Paramètres du format..."
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 202
#: rc.cpp:212 showimg/formatconversion.cpp:173
#, no-c-format
msgid ""
"Edit the setting of\n"
"the selected format"
msgstr ""
"Modifier les paramètres du\n"
"format sélectionné"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 222
#: rc.cpp:216 showimg/formatconversion.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Remove/replace original"
msgstr "Supprimer / remplacer l'original"
#: showimg/formatconversion.cpp:176
msgid "Have to replace the original?"
msgstr "Remplacer l'image originale ?"
#: showimg/formatconversion.cpp:348
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualité de l'image"
#: showimg/formatconversion.cpp:349
msgid ""
"Best\n"
" compression"
msgstr ""
"Meilleure\n"
"compression"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 119
#: rc.cpp:116 showimg/formatconversion.cpp:351
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the quality\n"
"of the converted picture"
msgstr ""
"Choisir la qualité\n"
"de l'image convertie"
#: showimg/formatconversion.cpp:353
msgid ""
"Best\n"
" quality"
msgstr ""
"Meilleure\n"
"qualité"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 251
#: rc.cpp:124 showimg/formatconversion.cpp:355
#, no-c-format
msgid "&Progressive"
msgstr "&Progressif"
#: showimg/formatconversion.cpp:356
msgid ""
"Have to use the\n"
" progressive algorithm?"
msgstr "Utiliser l'algorithme progressif ?"
#: showimg/formatconversion.cpp:358
msgid ""
"Component\n"
" sampling:"
msgstr ""
"Component\n"
" sampling:"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 275
#: rc.cpp:135 showimg/formatconversion.cpp:361
#, no-c-format
msgid "YUV 122 (default)"
msgstr "YUV 122 (défaut)"
#: showimg/formatconversion.cpp:362
msgid "GRAY (to grayscale)"
msgstr "GRAY (en échelle de gris)"
#: showimg/formatconversion.cpp:363
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: showimg/formatconversion.cpp:364
msgid "Smoothing:"
msgstr "Adoucir :"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 323
#: rc.cpp:141 showimg/formatconversion.cpp:365
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how to\n"
"smooth the image"
msgstr ""
"Choisir l'adoucissement\n"
"de l'image"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 369
#: rc.cpp:145 showimg/formatconversion.cpp:367
#, no-c-format
msgid "&Save the settings as the default"
msgstr "&Enregistrer ces paramètres comme défaut"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 373
#: rc.cpp:148 showimg/formatconversion.cpp:369
#, no-c-format
msgid ""
"Save these parameters\n"
"for the next times"
msgstr ""
"Enregistrer ces paramètres\n"
"pour la prochaine fois"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:132 showimg/confshowimg.cpp:239
msgid "Specified Directory"
msgstr "Dossier spécifique"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:160
msgid "The archive file name '%1' is not correct"
msgstr "Le nom de l'archive « <b>%1</b> » n'est pas correct"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:161
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:273
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:282
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:318
msgid "CD Archive Creation"
msgstr "Création d'une Archive CD"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:192
msgid "CD Archive creation progress"
msgstr "Création d'une Archive CD en cours"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:211
msgid "Parsing"
msgstr "Parcours"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:211
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:217
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:224
msgid "'%1'"
msgstr "« %1 »"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:217
msgid "Creating thumbnail for"
msgstr "Création de l'aperçu de"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:224
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:242
msgid "Parsing done"
msgstr "Parcours terminée"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:244
msgid "Preparing the thumbnail creation..."
msgstr "Préparation de la création des aperçus..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:256
msgid "Archiving '%1' done"
msgstr "Archivage de « <b>%1</b> » terminé"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:281
msgid "CD Archive '%1' created"
msgstr "Archive CD « <b>%1</b> » créée"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:317
msgid "CD Archive creation aborted"
msgstr "Création d'une Archive CD annulée"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:331
msgid "CD Archive Creator"
msgstr "Création d'une Archive CD"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:333
msgid "CD-ROM path:"
msgstr "Chemin du CD-ROM :"
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 132
#: rc.cpp:283 showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Archive name:"
msgstr "Nom de l'archive :"
#: showimg/categorylistitem.cpp:124 showimg/categorylistitem.cpp:125
#: showimg/categorylistitem.cpp:136 showimg/categorylistitem.cpp:196
#: showimg/categoryview.cpp:242
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: showimg/categorylistitem.cpp:214
msgid "Loading query..."
msgstr "Chargement de la requête..."
#: showimg/categorylistitem.cpp:572
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: showimg/categorylistitem.cpp:598
msgid "Search pattern"
msgstr "Motif de recherche"
#: showimg/categorylistitem.cpp:599
msgid "Enter pattern:"
msgstr "Saisissez le motif :"
#: showimg/categorylistitem.cpp:600
msgid "pattern"
msgstr "motif"
#: showimg/categorylistitem.cpp:694
#, c-format
msgid "/Note/%1"
msgstr "/Note/%1"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:520 showimg/categorylistitem.cpp:704
#: showimg/categorylistitem.cpp:705
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: showimg/listitemview.cpp:95
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 217
#: rc.cpp:557 showimg/fileiconitem.cpp:428 showimg/listitemview.cpp:96
#: showimg/renameseries.cpp:959
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: showimg/fileiconitem.cpp:434 showimg/listitemview.cpp:97
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: showimg/listitemview.cpp:162
#, c-format
msgid "Rename %1"
msgstr "Renommer %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:785 showimg/listitemview.cpp:163
msgid "Enter new name:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom :"
#: showimg/listitem.cpp:289 showimg/listitemview.cpp:554
msgid "Loading %1..."
msgstr "Chargement de %1..."
#: showimg/imageviewer.cpp:193
msgid "Scroll on the Right"
msgstr "Défilement à droite"
#: showimg/imageviewer.cpp:194
msgid "Scroll at the Bottom"
msgstr "Défilement en bas"
#: showimg/imageviewer.cpp:195
msgid "Scroll on the Left"
msgstr "Défilement à gauche"
#: showimg/imageviewer.cpp:196
msgid "Scroll on the Top"
msgstr "Défilement en haut"
#: showimg/imageviewer.cpp:198
msgid "Scroll on the Right Quickly"
msgstr "Défilement à droite rapidement"
#: showimg/imageviewer.cpp:199
msgid "Scroll at the Bottom Quickly"
msgstr "Défilement en bas rapidement"
#: showimg/imageviewer.cpp:200
msgid "Scroll on the Left Quickly"
msgstr "Défilement à gauche rapidement"
#: showimg/imageviewer.cpp:201
msgid "Scroll on the Top Quickly"
msgstr "Défilement en haut rapidement"
#: showimg/imageviewer.cpp:204
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: showimg/imageviewer.cpp:205
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: showimg/imageviewer.cpp:206
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Taille de l'écran"
#: showimg/imageviewer.cpp:207
msgid "Fit Width"
msgstr "À la largeur"
#: showimg/imageviewer.cpp:208
msgid "Fit Height"
msgstr "À la hauteur"
#: showimg/imageviewer.cpp:209
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
#: showimg/imageviewer.cpp:210
msgid "Lock Zoom"
msgstr "Verrouiller le zoom"
#: showimg/imageviewer.cpp:211
msgid "Enlarge if Smaller"
msgstr "Agrandir si plus petit"
#: showimg/imageviewer.cpp:212
msgid "Shrink if Bigger"
msgstr "Rétrécir si plus grand"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 35
#: rc.cpp:347 showimg/confshowimg.cpp:1540 showimg/imageviewer.cpp:227
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: showimg/imageviewer.cpp:228
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaïque"
#: showimg/imageviewer.cpp:229
msgid "Center Tiled"
msgstr "Mosaïque centrée"
#: showimg/imageviewer.cpp:230
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centré maximal"
#: showimg/imageviewer.cpp:231
msgid "Scaled"
msgstr "Échelle"
#: showimg/imageviewer.cpp:232
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: showimg/imageviewer.cpp:238
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Adoucir le zoom"
#: showimg/imageviewer.cpp:241
msgid "Remove Red Eyes"
msgstr "Suppression des yeux rouges"
#: showimg/imageviewer.cpp:243
msgid "Gray Scale"
msgstr "Échelle de gris"
#: showimg/imageviewer.cpp:244
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#: showimg/imageviewer.cpp:245
msgid "Equalize"
msgstr "Égaliser"
#: showimg/imageviewer.cpp:246
msgid "Intensity"
msgstr "Intensité"
#: showimg/imageviewer.cpp:247
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
#: showimg/imageviewer.cpp:248
msgid "Emboss"
msgstr "Bosselage"
#: showimg/imageviewer.cpp:249
msgid "Swirl"
msgstr "Spiral"
#: showimg/imageviewer.cpp:250
msgid "Spread"
msgstr "Étendre"
#: showimg/imageviewer.cpp:251
msgid "Implode"
msgstr "Imploser"
#: showimg/imageviewer.cpp:252
msgid "Charcoal"
msgstr "Charcoal"
#: showimg/imageviewer.cpp:254
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: showimg/imageviewer.cpp:272
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotation gauche"
#: showimg/imageviewer.cpp:273
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotation droite"
#: showimg/imageviewer.cpp:274
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Miroir vertical"
#: showimg/imageviewer.cpp:275
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Miroir horizontal"
#: showimg/imageviewer.cpp:283
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
#: showimg/imageviewer.cpp:297
msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..."
#: showimg/imageviewer.cpp:303 showimg/imageviewer.cpp:313
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
#: showimg/imageviewer.cpp:305 showimg/imageviewer.cpp:315
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
#: showimg/imageviewer.cpp:319
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
#: showimg/imageviewer.cpp:320
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
#: showimg/imageviewer.cpp:341
msgid "ShowImg Preview"
msgstr "Aperçu ShowImg"
#: showimg/imageviewer.cpp:364 showimg/imageviewer.cpp:1042
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Définir comme fond d'écran"
#: showimg/imageviewer.cpp:509
msgid "Loading image..."
msgstr "Chargement de l'image..."
#: showimg/imageviewer.cpp:732
msgid "Could not play movie \"%1\""
msgstr "Impossible de jouer « %1 »"
#: showimg/imagelistview.cpp:487 showimg/imageviewer.cpp:749
msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"
#: showimg/imageviewer.cpp:2195 showimg/imageviewer.cpp:2225
msgid "Saving image..."
msgstr "Enregistrer l'image..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2221
msgid "Save File As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: showimg/imageviewer.cpp:2363
msgid "Zooming In..."
msgstr "Zoom avant..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2373
msgid "Zooming Out..."
msgstr "Zoom arrière ..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2382
msgid "Toggle fit to screen..."
msgstr "Activer 'à la taille'..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2391
msgid "Original size..."
msgstr "Taille originale..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2482
msgid "Applying filter(s)"
msgstr "Application du(des) filtre(s)"
#: showimg/imageviewer.cpp:2538 showimg/imageviewer.cpp:2547
msgid "Flip..."
msgstr "Retourner..."
#: showimg/imagelistview.cpp:2201 showimg/imageviewer.cpp:2665
msgid "This item has no Exif Information."
msgstr "Aucune information EXIF disponible."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:65
msgid "&Hexa"
msgstr "&Hexa"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:144
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:145
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:146
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:147
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:148
msgid "Simple Text"
msgstr "Texte simple"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:149
msgid "F&ind"
msgstr "T&rouver"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:171
msgid "The string \"%1\" was not found."
msgstr "La chaîne « %1 » n'a pas été trouvée."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:175
msgid "The argument is not valid."
msgstr "L' argument n'est pas valide."
#: showimg/printimagedialog.cpp:53
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimer l'image"
#: showimg/printimagedialog.cpp:85
msgid "<< Back"
msgstr "<< Précédent"
#: showimg/compressedimagefileiconitem.cpp:92
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
msgstr "<b>nom</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
#: showimg/fileiconitem.cpp:397
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: showimg/fileiconitem.cpp:440
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: showimg/fileiconitem.cpp:477
msgid "Metadata"
msgstr "Meta informations"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 24
#: rc.cpp:462 showimg/categoryimageproperties.cpp:366
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:519 showimg/confshowimg.cpp:1694
#: showimg/confshowimg.cpp:1795 showimg/fileiconitem.cpp:491
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: showimg/fileiconitem.cpp:634
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: showimg/renameseries.cpp:189
msgid "Time pattern cannot contain '/'."
msgstr "Le motif pour l'heure ne doit pas contenir de « / »."
#: showimg/renameseries.cpp:195
msgid "Date pattern cannot contain '/'."
msgstr "Le motif pour la date ne doit pas contenir de « / »."
#: showimg/renameseries.cpp:207 showimg/renameseries.cpp:208
msgid "Format Options"
msgstr "Option de format"
#: showimg/renameseries.cpp:209
msgid "Date Format Options"
msgstr "Option du format de date"
#: showimg/renameseries.cpp:210
msgid "Time Format Options"
msgstr "Option du format de temps"
#: showimg/renameseries.cpp:214
msgid ""
"<u>Changes the current short date format.</u>"
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984') "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984') "
"<li> %n with the month (January='1', December='12') "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12') "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march) "
"<li> %d with the day of the month with two digits (e.g. '01' on the first of "
"march) "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January) "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday) "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday) "
"Everything else in the format string will be taken as is.</ul> "
"For example, March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>Change le format de date</u>"
"<p>Le format de la date est une chaîne contenant des variables qui peuvent "
"être remplacées :"
"<ul> "
"<li> %Y pour le siècle (i.e. '19' pour '1984') ;"
"<li> %y pour les deux derniers chiffres de l'année (i.e. '84' pour '1984') ;"
"<li> %n pour le mois (janvier='1', décembre='12') ;"
"<li> %m pour le mois sur deux chiffres (janvier='01', décembre='12') ;"
"<li> %e pour le jour du mois (i.e. '1' pour le premier mars) ;"
"<li> %d pour le jour du mois sur deux chiffres (i.e. '01' pour le premier "
"mars) ;"
"<li> %b pour la forme réduite du mois (i.e. 'jan' pour janvier) ;"
"<li> %a pour la forme réduite des jours (i.e. 'mer' pour mercredi) ;"
"<li> %A pour les jours de la semaine (i.e.'mercredi' pour mercredi). Tout autre "
"caractère sera pris tel quel.</ul> Par exemple,le 20 mars 1989 avec le format "
"'%y:%m:%d' donnera '89:03:20'."
#: showimg/renameseries.cpp:234
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u> "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05') "
"<li> %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5') "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05') "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5') "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02') "
"<li> %S with the seconds with 2 digits (e.g. the second of 07:02:09 is '09') "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am') </ul> "
"Everything else in the format string will be taken as is. For example, 5.23pm "
"with the format '%H:%M' results in '17:23'."
msgstr ""
" <u>Change le format de la date</u> "
"<p>Le format de l'heure est une chaîne contenant des variables qui peuvent "
"être remplacées :"
"<ul> "
"<li> %H pour l'heure sur 24 heures et sur deux chiffres (i.e. 5pm est '17', 5am "
"est '05') "
"<li> %k pour l'heure sur 24 heures et sur un chiffre (i.e. 5pm est '17', 5am "
"est '5') "
"<li> %I pour l'heure sur 12 heures et sur deux chiffres (i.e. 5pm est '05', 5am "
"est '05') "
"<li> %l pour l'heure sur 24 heures et sur un chiffre (i.e. 5pm est '5', 5am est "
"'5') "
"<li> %M pour les minutes sur deux chiffres (i.e.la minute de 07:02:09 est '02') "
"<li> %S pour les secondes sur deux chiffres (i.e. la minute de 07:02:09 est "
"'09') "
"<li> %p pour 'pm' ou 'am' (i.e. 17.00 est 'pm', 05.00 est 'am') </ul> "
"Tout autre caractère sera pris tel quel. Par exemple, 5.23pm avec le format "
"'%H:%M' donnera '17:23'."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 366
#: rc.cpp:601 showimg/renameseries.cpp:279
#, no-c-format
msgid "origin"
msgstr "Origine"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 377
#: rc.cpp:604 showimg/renameseries.cpp:281
#, no-c-format
msgid "renamed"
msgstr "Renommé"
#: showimg/renameseries.cpp:500 showimg/renameseries.cpp:949
#: showimg/renameseries.cpp:1007
msgid "Pattern_#"
msgstr "Motif_##"
#: showimg/renameseries.cpp:513
msgid "Renaming..."
msgstr "Renommage en cours..."
#: showimg/renameseries.cpp:517 showimg/renameseries.cpp:888
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
#: showimg/renameseries.cpp:576 showimg/renameseries.cpp:771
msgid "Please give a destination directory."
msgstr "Veuillez donner un dossier de destination."
#: showimg/renameseries.cpp:760
msgid "Please add an expression to rename the files."
msgstr "Veuillez ajouter une expression pour renommer les fichiers."
#: showimg/renameseries.cpp:765
msgid "Pattern cannot contain '/'."
msgstr "Le motif ne doit pas contenir de « / »."
#: showimg/renameseries.cpp:777
msgid "The expression must contain '#', '$', or '%%'."
msgstr "L'expression doit contenir '#', '$', or '%%'."
#: showimg/renameseries.cpp:793
msgid "The given destination directory does not exist."
msgstr "Le dossier de destination donné n'existe pas."
#: showimg/renameseries.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"_n: Renaming %n file...\n"
"Renaming %n files..."
msgstr ""
"Renommer %n fichier...\n"
"Renommer %n fichiers..."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 24
#: rc.cpp:504 showimg/renameseries.cpp:931
#, no-c-format
msgid "Rename Series"
msgstr "Renommer en série"
#: showimg/renameseries.cpp:933
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"\n"
"Add an expression describing the final filename. Valid tokens are:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension.</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with StartIndex."
"<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Description :</u>"
"<br>\n"
"\n"
"Ajout d'une expression de description au nom de fichier final. Les expressions "
"valides sont:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> ancien nom"
"<br><b>%</b> ancien nom convertie en minuscules "
"<br><b>Les deux anciens noms sont sans l'ancienne extension de fichiers !</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Ajoute un nombre au nom de fichier commençant en IndexDeDépart."
"<br><b>Exemple:</b>pic_$_#.jpg ."
#: showimg/imagelistview.cpp:515 showimg/renameseries.cpp:941
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"
#: showimg/renameseries.cpp:942
msgid "Insert EXIF tags"
msgstr "Insérer un tag EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 189
#: rc.cpp:547 showimg/renameseries.cpp:944
#, no-c-format
msgid "&Use original file extension"
msgstr "&Utiliser l'extension"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 195
#: rc.cpp:550 showimg/renameseries.cpp:945
#, no-c-format
msgid "This option should be enabled."
msgstr "Cette option devrait être activée."
#: showimg/renameseries.cpp:946
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Useful if you "
"want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Description :</u>"
"<br>\n"
"L'extension originale du fichier sera ajoutée au nom de fichier final. Utilise "
"si vous désirez renommer des fichiers de différents types."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 181
#: rc.cpp:544 showimg/renameseries.cpp:948
#, no-c-format
msgid "Overwrite &existing file"
msgstr "Écraser les fichiers &existants"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 69
#: rc.cpp:519 showimg/renameseries.cpp:950
#, no-c-format
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: showimg/renameseries.cpp:951
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the filename.</b>"
"<br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index + 1 "
"and so on; for example, if your file name is picture#, the files will be named "
"picture1, picture2, ... ."
"<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Description :</u>"
"<br>\n"
"<b>Ce champ est nécessaire seulement si vous ajoutez un \"#\" au nom de "
"fichier !</b>"
"<br>\n"
"Le premier fichier aura le numéro de IndexDeDépart, le second IndexDeDépart,+ "
"1; etc.... i.e. si votre nom de fichier est image#, les fichiers seront "
"renommés image1, image2, ... ."
"<br>\n"
"<br>\n"
"\"Le nombre de \"#\" correspond au nombre de chiffre, i.e image## donne. "
"image01,image02, ... image10."
#: showimg/renameseries.cpp:956
msgid "Start index:"
msgstr "Index de départ :"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 106
#: rc.cpp:532 showimg/renameseries.cpp:957
#, no-c-format
msgid "Start index, if numbers (#) are used in the filename."
msgstr "Index De Départ, si # est utilisé. dans le nom de fichier."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 133
#: rc.cpp:535 showimg/renameseries.cpp:958
#, no-c-format
msgid "Rename patern"
msgstr "Motif pour renommer"
#: showimg/renameseries.cpp:960
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This option should be self explanatory."
"<br> "
"<br><b>Warning:</b> moving files does not work between different partitions but "
"you can copy them."
msgstr ""
"<u>Description :</u> "
"<br>Cette option devrait se comprendre d'elle-même."
"<br>"
"<br><b>Attention :</b> impossible déplacer entre différentes partitions."
"<br>Pas de problème avec la copie."
#: showimg/renameseries.cpp:961
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "&Copier les fichiers dans le dossier"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 234
#: rc.cpp:566 rc.cpp:583 showimg/renameseries.cpp:962
#: showimg/renameseries.cpp:969
#, no-c-format
msgid ""
"Your files will be copied"
"<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Vos fichiers seront copiés"
"<br>dans le dossier de destination, puis renommés."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 245
#: rc.cpp:570 showimg/renameseries.cpp:964
#, no-c-format
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "&Déplace les fichiers dans le dossier"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 248
#: rc.cpp:573 showimg/renameseries.cpp:965
#, no-c-format
msgid ""
"Your files will be moved"
"<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Vos fichiers seront déplacés"
"<br>dans le dossier de destination, puis renommés."
#: showimg/renameseries.cpp:967
msgid "Select a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr "Choisir un dossier où<br>les fichiers seront copiés ou déplacés."
#: showimg/renameseries.cpp:968
msgid "Re&name input files"
msgstr "&Renommer les fichiers"
#: showimg/renameseries.cpp:971
msgid "Ch&ange date && time"
msgstr "&Changer la date"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 314
#: rc.cpp:592 showimg/renameseries.cpp:972
#, no-c-format
msgid "Changes the creation date and time of files"
msgstr "Change la date de création du fichier"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 325
#: rc.cpp:595 showimg/renameseries.cpp:973
#, no-c-format
msgid "Pick a date"
msgstr "Choisir une date"
#: showimg/renameseries.cpp:974
msgid "Renamed Preview"
msgstr "Aperçu des fichiers renommés"
#: showimg/renameseries.cpp:975
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: showimg/renameseries.cpp:976
msgid "Renamed"
msgstr "Renommer"
#: showimg/renameseries.cpp:979
msgid "&up"
msgstr "&haut"
#: showimg/renameseries.cpp:980
msgid "&down"
msgstr "&bas"
#: showimg/renameseries.cpp:981
msgid "Move item down"
msgstr "Déplace l'élément vers le bas"
#: showimg/renameseries.cpp:982
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné vers le bas"
#: showimg/renameseries.cpp:983
msgid "Show image &preview"
msgstr "Affiche l'a&perçu de l'image"
#: showimg/renameseries.cpp:986
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:165
msgid "The file '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Le fichier « <b>%1 </b> » existe déjà"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:183
msgid "The file <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Le fichier « <b>%1</b> » ne peut être renommé"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:244
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimension :"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:151
msgid "The directory <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Le dossier « <b>%1</b> » ne peut être renommé"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:72
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>location</b>: %3<br>%4%5"
msgstr "<b>nom</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>emplacement</b>: %3<br>%4%5"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:76
msgid "<b>dimension</b>: "
msgstr "<b>dimension</b> : "
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:77
#, c-format
msgid "<br><b>description</b>: %1"
msgstr "<br><b>Description</b> : %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:365
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: showimg/imagelistview.cpp:366 showimg/mainwindow.cpp:1492
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: showimg/imagelistview.cpp:367
msgid "Move File to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: showimg/imagelistview.cpp:368
msgid "Shred File"
msgstr "Broyer"
#: showimg/categoryview.cpp:147 showimg/imagelistview.cpp:371
msgid "Category Properties"
msgstr "Propriétés des catégories"
#: showimg/imagelistview.cpp:372
msgid "Image Info"
msgstr "Informations"
#: showimg/imagelistview.cpp:375
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout déselectionner"
#: showimg/imagelistview.cpp:376
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
#: showimg/imagelistview.cpp:379
msgid "Tiny Icons"
msgstr "Très petites icônes"
#: showimg/imagelistview.cpp:381
msgid "Small Icons"
msgstr "Petites icônes"
#: showimg/imagelistview.cpp:383
msgid "Medium Icons"
msgstr "Moyennes icônes"
#: showimg/imagelistview.cpp:385
msgid "Large Icons"
msgstr "Grandes icônes"
#: showimg/imagelistview.cpp:391
msgid "Icon Size"
msgstr "Taille des icônes"
#: showimg/imagelistview.cpp:399
msgid "By Name"
msgstr "Par nom"
#: showimg/imagelistview.cpp:400
msgid "By Type"
msgstr "Par type"
#: showimg/imagelistview.cpp:401
msgid "By Size"
msgstr "Par taille"
#: showimg/imagelistview.cpp:402
msgid "By Date"
msgstr "Par date"
#: showimg/imagelistview.cpp:403
msgid "By Path && Name"
msgstr "Par chemin et nom"
#: showimg/imagelistview.cpp:412
msgid "Open with &Gimp"
msgstr "Ouvrir avec &Gimp"
#: showimg/imagelistview.cpp:413
msgid "Edit with &showFoto"
msgstr "Éditer avec &showfoto"
#: showimg/imagelistview.cpp:415
msgid "&Other..."
msgstr "&Autre..."
#: showimg/imagelistview.cpp:419
msgid "Move File to..."
msgstr "Déplacer le fichier dans..."
#: showimg/imagelistview.cpp:420
msgid "Copy File to..."
msgstr "Copier le fichier dans..."
#: showimg/imagelistview.cpp:421
msgid "Move File to Last Directory"
msgstr "Déplace les fichiers dans le dernier dossier"
#: showimg/imagelistview.cpp:423
msgid "Copy File to Last Directory"
msgstr "Copier les fichiers dans le dernier dossier"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 163
#: rc.cpp:363 showimg/confshowimg.cpp:1548 showimg/imagelistview.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Top Left"
msgstr "Haut à gauche"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 186
#: rc.cpp:367 showimg/confshowimg.cpp:1550 showimg/imagelistview.cpp:439
#, no-c-format
msgid "Top Right"
msgstr "Haut à droite"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 140
#: rc.cpp:359 showimg/confshowimg.cpp:1546 showimg/imagelistview.cpp:441
#, no-c-format
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bas à gauche"
#: showimg/imagelistview.cpp:443
msgid "Right Top"
msgstr "Haut à droite"
#: showimg/imagelistview.cpp:445
msgid "Left Bottom"
msgstr "Bas à gauche"
#: showimg/imagelistview.cpp:447
msgid "(Re)generate EXIF Thumbnail"
msgstr "(Re)générer les aperçus EXIF"
#: showimg/imagelistview.cpp:449
msgid "Regenerate Thumbnail"
msgstr "Re-générer les aperçus"
#: showimg/imagelistview.cpp:464
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: showimg/imagelistview.cpp:611
#, c-format
msgid "Error while running %1."
msgstr "Erreur lors du lancement de %1."
#: showimg/imagelistview.cpp:784
msgid "Rename %1:"
msgstr "Renommer %1 :"
#: showimg/imagelistview.cpp:901
#, c-format
msgid ""
"_n: %n selected file\n"
"%n selected files"
msgstr ""
"%n fichier sélectionné\n"
"%n fichiers sélectionnés"
#: showimg/imagelistview.cpp:1168
msgid "%1 selected files"
msgstr "%1 fichiers sélectionnés"
#: showimg/imagelistview.cpp:1531
msgid ""
"Error while running showFoto."
"<br>Please check \"showfoto\" on your system."
msgstr ""
"Erreur au lancement de showFoto"
"<br> SVP vérifier que « showfoto » est bien installé sur votre système."
#: showimg/imagelistview.cpp:1547
msgid ""
"Error while running Gimp."
"<br>Please check \"gimp-remote\" on your system."
msgstr ""
"Erreur au lancement de Gimp."
"<br> SVP vérifier que « gimp-remote » est bien installé sur votre "
"système."
#: showimg/imagelistview.cpp:1921
msgid "Move Selected Files To"
msgstr "Déplacer les fichiers sélectionnés dans"
#: showimg/imagelistview.cpp:1962
msgid "Copy Selected Files To"
msgstr "Copier les fichiers sélectionnés dans"
#: showimg/album.cpp:124
#, c-format
msgid "Unable to open album %1."
msgstr "Impossible d'ouvrir l'album « <b>%1</b> »."
#: showimg/categoryview.cpp:144
msgid "New Category..."
msgstr "Nouvelle catégorie ..."
#: showimg/categoryview.cpp:145
msgid "&Rename Category..."
msgstr "&Renommer la catégorie..."
#: showimg/categoryview.cpp:146
msgid "&Delete Category"
msgstr "&Supprimer la catégorie"
#: showimg/categoryview.cpp:149
msgid "AND"
msgstr "ET"
#: showimg/categoryview.cpp:150
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: showimg/categoryview.cpp:240
#, c-format
msgid "Create New Category in %1"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie dans « %1 »"
#: showimg/categoryview.cpp:241
msgid "Enter category name:"
msgstr "Saisissez le nom de la catégorie :"
#: showimg/categoryview.cpp:345
msgid "Selection mode: AND"
msgstr "Mode de sélection : ET"
#: showimg/categoryview.cpp:361
msgid "Selection mode: OR"
msgstr "Mode de sélection : OU"
#: showimg/categoryview.cpp:376
msgid "Adding files..."
msgstr "Insertion des fichiers..."
#: showimg/categoryview.cpp:385
msgid "Adding files (%1 left)..."
msgstr "Ajout de fichiers (%1 restants)..."
#: showimg/osd.cpp:283
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "Aperçu de l'OSD - Déplacez vers la position désirée"
#: showimg/mainwindow.cpp:390 showimg/mainwindow.cpp:733
#: showimgpart/showimgpart.cpp:92
msgid "&Go"
msgstr "&Aller"
#: showimg/mainwindow.cpp:402
msgid "Switch to interface"
msgstr "Basculer vers l'interface"
#: showimg/displaycompare.cpp:321 showimg/displaycompare.cpp:324
#: showimg/mainwindow.cpp:624
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: showimg/mainwindow.cpp:631 showimg/mainwindow.cpp:632
msgid "Image Preview"
msgstr "Aperçu de l'image"
#: showimg/mainwindow.cpp:636
msgid "Image Icon Viewer"
msgstr "Vue icônes"
#: showimg/mainwindow.cpp:638
msgid "Images of the selected directories"
msgstr "Images des dossiers sélectionnés"
#: showimg/mainwindow.cpp:640
msgid "Images in the selected directories"
msgstr "Images des dossiers sélectionnés"
#: showimg/mainwindow.cpp:643
msgid "Image Meta Data"
msgstr "Méta-informations de l'image"
#: showimg/mainwindow.cpp:651 showimg/mainwindow.cpp:657
msgid "Tree View"
msgstr "Vue arborescence"
#: showimg/mainwindow.cpp:663
msgid "Category View"
msgstr "Vue Catégories"
#: showimg/mainwindow.cpp:669
msgid "CD Archive View"
msgstr "Vu Archive CD"
#: showimg/mainwindow.cpp:674
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: showimg/mainwindow.cpp:675
msgid "My Documents"
msgstr "Mes documents"
#: showimg/mainwindow.cpp:716
msgid "Forward"
msgstr "Retour"
#: showimg/mainwindow.cpp:725
msgid "Copy Image"
msgstr "Copier l'image"
#: showimg/mainwindow.cpp:729
msgid "Go to &Home Directory"
msgstr "Aller au dossier &personnel"
#: showimg/mainwindow.cpp:730
msgid "Go Up"
msgstr "Parent"
#: showimg/mainwindow.cpp:738
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: showimg/mainwindow.cpp:740
msgid "Open Location..."
msgstr "Ouvrir un emplacement..."
#: showimg/mainwindow.cpp:752
msgid "Edit File Type"
msgstr "Éditer le type de fichier"
#: showimg/mainwindow.cpp:758
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: showimg/mainwindow.cpp:759
msgid "Full Interface"
msgstr "Interface complète"
#: showimg/mainwindow.cpp:760
msgid "Simple Interface"
msgstr "Interface simple"
#: showimg/mainwindow.cpp:766
msgid "&Slide Show"
msgstr "&Diaporama"
#: showimg/mainwindow.cpp:769
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: showimg/mainwindow.cpp:770
msgid "Toggle Thumbnails"
msgstr "Afficher les aperçus"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 24
#: rc.cpp:3 showimg/confshowimg.cpp:845 showimg/confshowimg.cpp:846
#: showimg/confshowimg.cpp:964 showimg/mainwindow.cpp:777
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: showimg/mainwindow.cpp:781
msgid "Recursively &Update Current Cached Thumbnails"
msgstr "Mise à jour &récursive des aperçus en cache"
#: showimg/mainwindow.cpp:782
msgid "Recursively Remove Current Cached Thumbnails"
msgstr "Supprimer les aperçus en cache depuis ce dossier"
#: showimg/mainwindow.cpp:783
msgid "&Remove Current Cached Thumbnails"
msgstr "&Supprimer les aperçus du cache du répertoire courant"
#: showimg/mainwindow.cpp:784
msgid "Update &Database"
msgstr "Mise à jour de la base de &données"
#: showimg/mainwindow.cpp:785
msgid "Main&tenance"
msgstr "&Maintenance"
#: showimg/mainwindow.cpp:792
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Signets"
#: showimg/mainwindow.cpp:804
msgid "Location Bar"
msgstr "Barre d'URL"
#: showimg/mainwindow.cpp:808
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Vider la Barre d'URL"
#: showimg/mainwindow.cpp:810 showimg/mainwindow.cpp:811
msgid "L&ocation:"
msgstr "E&mplacement :"
#: showimg/mainwindow.cpp:813
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: showimg/mainwindow.cpp:924 showimg/mainwindow.cpp:2554
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image seen\n"
"%n images seen"
msgstr ""
"1 image vue\n"
"%n images vues"
#: showimg/mainwindow.cpp:992
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cacher %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:994
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Afficher %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:1074
msgid "no item"
msgstr "aucun élément"
#: showimg/mainwindow.cpp:1077
msgid ""
"_n: %2/%n item\n"
"%2/%n items"
msgstr ""
"%2 / %n élément\n"
"%2 / %n éléments"
#: showimg/mainwindow.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item\n"
"%n items"
msgstr ""
"%n élément\n"
"%n éléments"
#: showimg/mainwindow.cpp:1127
msgid "%1 x %2 (%3 dpi) "
msgstr "%1 x %2 (%3 dpi) "
#: showimg/mainwindow.cpp:1478
msgid "Remove From Album"
msgstr "Supprimer de l'album"
#: showimg/mainwindow.cpp:1483
msgid "Remove From Archive"
msgstr "Supprimer de l'archive"
#: showimg/mainwindow.cpp:1613 showimg/mainwindow.cpp:1619
msgid "Interface configuration has changed, you need to restart to take effect."
msgstr ""
"La configuration de l'interface à changé, vous devez redémarrer l'application pour "
"qu'elle prenne effet."
#: showimg/mainwindow.cpp:1914
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
"Sorry ;("
msgstr ""
"Pas encore implémenté !!!\n"
"Désolé ;("
#: showimg/mainwindow.cpp:1915
msgid "Functionality"
msgstr "Fonctionnalité"
#: showimg/mainwindow.cpp:1974
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir un emplacement"
#: showimg/mainwindow.cpp:1981 showimg/mainwindow.cpp:2210
msgid "The directory '<b>%1</b>' does not exist"
msgstr "Le dossier « <b>%1</b> » n'existe pas"
#: showimg/mainwindow.cpp:2204
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not local"
msgstr "Le dossier « <b>%1</b> » n'est pas local"
#: showimg/mainwindow.cpp:2467
msgid "Updating Thumbnails"
msgstr "Mise à jour des aperçus"
#: showimg/mainwindow.cpp:2470
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Mise à jour en cours..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2493
msgid "Updating in progress for: <center>%1</center>"
msgstr "Mise à jour en cour pour : <center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:2542
msgid "%1 obsolete image(s) have been removed of the database."
msgstr "%1 image(s) obsolètes ont été supprimées de la base de données."
#: showimg/mainwindow.cpp:2545
msgid "No obsolete file found."
msgstr "Pas de fichiers obsolètes trouvés."
#: showimg/mainwindow.cpp:2547
msgid "Unable to check for obsolete files into database"
msgstr "Impossible de vérifier les fichiers obsolètes de la base de données..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2556
msgid ""
"_: You have already seen <b>1</b> image.\n"
"You have already seen <b>%1</b> images.\n"
"There are <b>%2</b> images in your database."
msgstr ""
"Vous avez déjà vu <b>1</b> image.\n"
"Vous avez déjà vu <b>%1</b> images.\n"
"Il y a <b>%2</b> images dans votre base de données."
#: showimg/mainwindow.cpp:2558
msgid ""
"_: You have already seen <b>1</b> image.\n"
"You have already seen <b>%1</b> images."
msgstr ""
"Vous avez déjà vu <b>1</b> image.\n"
"Vous avez déjà vu <b>%1</b> images."
#: showimg/mainwindow.cpp:2650
msgid "Unable to open the directory <b>%1</b>"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « <b>%1</b> »"
#: showimg/mainwindow.cpp:2651
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Le dossier n'existe pas"
#: showimg/compressedfileitem.cpp:115
msgid ""
"The size of selected archive seems to be too big;\n"
"continue? (size: %1MB)"
msgstr ""
"La taille de l'archive sélectionnée semble être très grande !\n"
"Continuer ? (taille : %1 Mo)"
#: showimg/compressedfileitem.cpp:116
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmation"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:161
msgid "File: "
msgstr "Fichier : "
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:163
msgid "Files: %1 images"
msgstr "Fichiers : %1 images"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:517
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:518
msgid "Change all comments"
msgstr "Changer tous les commentaires"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:521
msgid "Change all notes"
msgstr "Changer toutes les notes"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:522
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:523
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:524
msgid "Begin:"
msgstr "Début :"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:525
msgid "Change all dates"
msgstr "Changer toutes les dates"
#: showimg/categoryimageproperties.cpp:526
msgid "Imagename"
msgstr "NomDeLImage"
#: showimg/confshowimg.cpp:80
msgid "Configure showimg"
msgstr "Configurer ShowImg"
#: showimg/confshowimg.cpp:117
msgid "Category configuration has changed, you need to restart to take effect."
msgstr ""
"La configuration des catégories a changé, vous devez redémarrer l'application pour "
"qu'elle prenne effet."
#: showimg/confshowimg.cpp:162 showimg/confshowimg.cpp:163
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
#: showimg/confshowimg.cpp:214
msgid "On Starting Open"
msgstr "Ouvrir au démarrage"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 49
#: rc.cpp:247 showimg/confshowimg.cpp:215
#, no-c-format
msgid "&Home directory"
msgstr "Dossier &personnel"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 60
#: rc.cpp:250 showimg/confshowimg.cpp:216
#, no-c-format
msgid "&Last directory"
msgstr "&Dernier dossier"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 68
#: rc.cpp:253 showimg/confshowimg.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Specified directory:"
msgstr "Dossier &spécifique :"
#: showimg/confshowimg.cpp:219
msgid "Show s&plash screen"
msgstr "Afficher la f&enêtre de démarrage"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 127
#: rc.cpp:265 showimg/confshowimg.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Start in &fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en &plein écran"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 119
#: rc.cpp:262 showimg/confshowimg.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Show the ShowImg splashscreen at startup"
msgstr "Afficher l'écran de démarrage à l'ouverture"
#: showimg/confshowimg.cpp:223
msgid "Start ShowImg in fullscreen mode when it is launched with an image file name."
msgstr "Démarrer ShowImg en plein écran lorsqu'il est lancé avec un nom de fichier."
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 35
#: rc.cpp:57 showimg/confshowimg.cpp:388
#, no-c-format
msgid "Zoom mode"
msgstr "Type de zoom"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 46
#: rc.cpp:60 showimg/confshowimg.cpp:389
#, no-c-format
msgid "Smooth &scale"
msgstr "Adoucir le &zoom"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 49
#: rc.cpp:63 showimg/confshowimg.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Better quality but slower and requires more memory"
msgstr "Meilleure qualité mais nécessite d'avantage de mémoire"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 59
#: rc.cpp:66 showimg/confshowimg.cpp:391
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Préchargement"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 70
#: rc.cpp:69 showimg/confshowimg.cpp:392
#, no-c-format
msgid "Preload &next image"
msgstr "Précharger l'image &suivante"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 78
#: rc.cpp:72 showimg/confshowimg.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Load the f&irst image"
msgstr "Précharger la &première image"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 81
#: rc.cpp:75 showimg/confshowimg.cpp:394
#, no-c-format
msgid "Load the first image of the selected directory"
msgstr "Charger la première image du dossier sélectionné"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 91
#: rc.cpp:78 showimg/confshowimg.cpp:395
#, no-c-format
msgid "Files and directories"
msgstr "Fichiers et dossiers"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 102
#: rc.cpp:81 showimg/confshowimg.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Show hidden &directories"
msgstr "Afficher les &dossiers cachés"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 110
#: rc.cpp:84 showimg/confshowimg.cpp:397
#, no-c-format
msgid "Show all &files"
msgstr "Afficher &tout"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 118
#: rc.cpp:87 showimg/confshowimg.cpp:398
#, no-c-format
msgid "Show &directories"
msgstr "Afficher les &dossiers"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 126
#: rc.cpp:90 showimg/confshowimg.cpp:399
#, no-c-format
msgid "Show hidden &files"
msgstr "Afficher les &fichiers cachés"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-miscellaneous.ui line 134
#: rc.cpp:93 showimg/confshowimg.cpp:400
#, no-c-format
msgid "Show &Archives"
msgstr "Afficher les &archives"
#: showimg/confshowimg.cpp:427 showimg/confshowimg.cpp:428
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: showimg/confshowimg.cpp:507
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#: showimg/confshowimg.cpp:508
msgid "Tiled image:"
msgstr "Image mosaïque :"
#: showimg/confshowimg.cpp:509
msgid "Choose..."
msgstr "Choisir..."
#: showimg/confshowimg.cpp:510
msgid "Color:"
msgstr "Couleurs :"
#: showimg/confshowimg.cpp:512
msgid "Grayscale"
msgstr "Échelle de gris"
#: showimg/confshowimg.cpp:554 showimg/confshowimg.cpp:555
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 32
#: rc.cpp:441 showimg/confshowimg.cpp:625
#, no-c-format
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 43
#: rc.cpp:444 showimg/confshowimg.cpp:626
#, no-c-format
msgid "&Forward"
msgstr "&Avant"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 57
#: rc.cpp:447 showimg/confshowimg.cpp:627
#, no-c-format
msgid "&Backward"
msgstr "&Retour"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 68
#: rc.cpp:450 showimg/confshowimg.cpp:628
#, no-c-format
msgid "&Random"
msgstr "&Aléatoire"
#: showimg/confshowimg.cpp:629
msgid "Wrap around"
msgstr "Boucler"
#: showimg/confshowimg.cpp:630
msgid "Timed Slide Show"
msgstr "Diaporama temporisé"
#: showimg/confshowimg.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"_n: %n second\n"
"%n seconds"
msgstr ""
"%n seconde\n"
"%n secondes"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-layout.ui line 32
#: rc.cpp:96 showimg/confshowimg.cpp:679 showimg/confshowimg.cpp:680
#: showimg/confshowimg.cpp:743
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#: showimg/confshowimg.cpp:748
msgid "&Current"
msgstr "&Courant"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 35
#: rc.cpp:6 showimg/confshowimg.cpp:965
#, no-c-format
msgid "Show &toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'&outils"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 43
#: rc.cpp:9 showimg/confshowimg.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Show &status bar"
msgstr "Afficher la barre d'é&tat"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 53
#: rc.cpp:12 showimg/confshowimg.cpp:967
#, no-c-format
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 72
#: rc.cpp:15 showimg/confshowimg.cpp:968
#, no-c-format
msgid "Display &OSD"
msgstr "Afficher l'&OSD"
#: showimg/confshowimg.cpp:970
msgid "Number of Seconds"
msgstr "Nombre de secondes"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 140
#: rc.cpp:24 showimg/confshowimg.cpp:971
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 151
#: rc.cpp:27 showimg/confshowimg.cpp:972
#, no-c-format
msgid "To&p"
msgstr "En &haut"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 162
#: rc.cpp:30 showimg/confshowimg.cpp:973
#, no-c-format
msgid "Botto&m"
msgstr "En ba&s"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 183
#: rc.cpp:36 showimg/confshowimg.cpp:975
#, no-c-format
msgid "File &Name"
msgstr "&Nom du fichier"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 191
#: rc.cpp:39 showimg/confshowimg.cpp:976
#, no-c-format
msgid "File &Full Path"
msgstr "Chemin &complet"
#: showimg/confshowimg.cpp:977
msgid "D&imensions"
msgstr "D&imensions"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 207
#: rc.cpp:45 showimg/confshowimg.cpp:978
#, no-c-format
msgid "&Exif Data"
msgstr "Information &EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 215
#: rc.cpp:48 showimg/confshowimg.cpp:979
#, no-c-format
msgid "&Comments"
msgstr "&Commentaires"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 223
#: rc.cpp:51 showimg/confshowimg.cpp:980
#, no-c-format
msgid "Date/&Time"
msgstr "Date / &heure"
#: showimg/confshowimg.cpp:1039
msgid "Show/Hide Tabs"
msgstr "Afficher / cacher les onglets"
#: showimg/confshowimg.cpp:1040
msgid "Show &meta-data tab"
msgstr "Afficher l'onglet des &méta-informations"
#: showimg/confshowimg.cpp:1041
msgid "Show &hexadecimal tab"
msgstr "Afficher l'onglet &hexadécimal"
#: showimg/confshowimg.cpp:1058
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
#: showimg/confshowimg.cpp:1059
#, c-format
msgid "Plugins Kipi - version %1"
msgstr "Plugin Kipi - version %1"
#: showimg/confshowimg.cpp:1064
msgid ""
"<p>Here you can see the list of plugins who can be loaded or unloaded from the "
"current ShowImg instance."
msgstr ""
"<p>Vous pouvez voir ici la liste des modules qui peuvent être chargé ou "
"déchargé de ShowImg."
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 32
#: rc.cpp:399 showimg/confshowimg.cpp:1145 showimg/confshowimg.cpp:1146
#: showimg/confshowimg.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "Aperçus"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 43
#: rc.cpp:402 showimg/confshowimg.cpp:1233
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "Afficher un &cadre"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 51
#: rc.cpp:405 showimg/confshowimg.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "Store &thumbnails"
msgstr "Stocker les &aperçus"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 62
#: rc.cpp:408 showimg/confshowimg.cpp:1235
#, no-c-format
msgid "Use EXIF &header"
msgstr "Utiliser l'&entête EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 65
#: rc.cpp:411 showimg/confshowimg.cpp:1236
#, no-c-format
msgid ""
"Load quick preview for images containing EXIF header, but not take into account "
"modifications on the image"
msgstr ""
"Charge les aperçus des images contenant un entête EXIF plus rapidement, mais ne "
"prend pas en compte les modifications apportées"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 73
#: rc.cpp:414 showimg/confshowimg.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "&Wrap icon text"
msgstr "C&ouper le texte des icônes"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 93
#: rc.cpp:417 showimg/confshowimg.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "Show details"
msgstr "Afficher les détails"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 104
#: rc.cpp:420 showimg/confshowimg.cpp:1239
#, no-c-format
msgid "&Mime type"
msgstr "Type &mime"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 112
#: rc.cpp:423 showimg/confshowimg.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "&Taille"
#: showimg/confshowimg.cpp:1241
msgid "&Date (slow)"
msgstr "&Date (lent)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1242
msgid "D&imension (slow)"
msgstr "D&imensions (lent)"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 136
#: rc.cpp:432 showimg/confshowimg.cpp:1243
#, no-c-format
msgid "&Category Info (experimental)"
msgstr "Information des &catégories (expérimental)"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 148
#: rc.cpp:435 showimg/confshowimg.cpp:1244
#, no-c-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Info bulles"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 159
#: rc.cpp:438 showimg/confshowimg.cpp:1245
#, no-c-format
msgid "Show &tooltip"
msgstr "Afficher les &info-bulles"
#: showimg/confshowimg.cpp:1286 showimg/confshowimg.cpp:1287
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 32
#: rc.cpp:616 showimg/confshowimg.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "CD-Rom"
msgstr "CD-ROM"
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 72
#: rc.cpp:277 rc.cpp:619 showimg/confshowimg.cpp:1375
#, no-c-format
msgid "CD-Rom path:"
msgstr "Chemin du CD-ROM :"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 64
#: rc.cpp:622 showimg/confshowimg.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "External programs"
msgstr "Programmes externes"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 81
#: rc.cpp:625 showimg/confshowimg.cpp:1377
#, no-c-format
msgid "The GIMP: "
msgstr "The GIMP : "
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 95
#: rc.cpp:628 showimg/confshowimg.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "<tt>convert</tt>: "
msgstr "<tt>convert</tt> : "
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 109
#: rc.cpp:631 showimg/confshowimg.cpp:1379
#, no-c-format
msgid "<tt>jpegtran</tt>: "
msgstr "<tt>jpegtran</tt> : "
#. i18n: file ./showimg/ui/config-externalprograms.ui line 123
#: rc.cpp:634 showimg/confshowimg.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "<tt>unrar</tt>:"
msgstr "<tt>unrar</tt> :"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 24
#: rc.cpp:344 showimg/confshowimg.cpp:1423 showimg/confshowimg.cpp:1424
#: showimg/confshowimg.cpp:1539
#, no-c-format
msgid "Image Position"
msgstr "Emplacement de l'image"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 46
#: rc.cpp:350 showimg/confshowimg.cpp:1541
#, no-c-format
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1544
msgid "Right Centered"
msgstr "Droite centré"
#: showimg/confshowimg.cpp:1552
msgid "Left Centered"
msgstr "Gauche centré"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 232
#: rc.cpp:375 showimg/confshowimg.cpp:1554
#, no-c-format
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
#: showimg/confshowimg.cpp:1557
msgid "Top Centered"
msgstr "Haut centré"
#: showimg/confshowimg.cpp:1559
msgid "Bottom Centered"
msgstr "Bas centré"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 24
#: rc.cpp:387 showimg/confshowimg.cpp:1590 showimg/confshowimg.cpp:1626
#, no-c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: showimg/confshowimg.cpp:1591
msgid "Video support"
msgstr "Lire les vidéos"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 38
#: rc.cpp:390 showimg/confshowimg.cpp:1627
#, no-c-format
msgid "Enable video support"
msgstr "Activer la lecture des vidéos"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 60
#: rc.cpp:393 rc.cpp:471 showimg/confshowimg.cpp:1628
#: showimg/confshowimg.cpp:1798
#, no-c-format
msgid "Choose engine"
msgstr "Choisir l'afficheur"
#: showimg/confshowimg.cpp:1695
msgid "Categories support"
msgstr "Support des catégories"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 35
#: rc.cpp:465 showimg/confshowimg.cpp:1796
#, no-c-format
msgid "Enable categories"
msgstr "Activer les catégories"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 46
#: rc.cpp:468 showimg/confshowimg.cpp:1797
#, no-c-format
msgid "Add all images while browsing"
msgstr "Ajouter les images durant la navigation"
#: showimg/confshowimg.cpp:1800
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 73
#: rc.cpp:477 rc.cpp:489 showimg/confshowimg.cpp:1801
#: showimg/confshowimg.cpp:1809
#, no-c-format
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 133
#: rc.cpp:486 showimg/confshowimg.cpp:1803
#, no-c-format
msgid "Database Path:"
msgstr "Chemin de la base de donnée :"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 68
#: rc.cpp:474 rc.cpp:480 showimg/confshowimg.cpp:1804
#, no-c-format
msgid "SQLite (default)"
msgstr "SQLite (défaut)"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 172
#: rc.cpp:495 showimg/confshowimg.cpp:1806
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Utilisateur :"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 185
#: rc.cpp:498 showimg/confshowimg.cpp:1807
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-categoriesconfig.ui line 201
#: rc.cpp:501 showimg/confshowimg.cpp:1808
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Hôte :"
#: showimg/displaycompare.cpp:136
msgid "Identical To"
msgstr "Identique à"
#: showimg/displaycompare.cpp:174
#, c-format
msgid ""
"_n: Found %n Image\n"
"Found %n Images"
msgstr ""
"%n Image trouvée\n"
"%n Images trouvées"
#: showimg/displaycompare.cpp:242 showimg/displaycompare.cpp:291
msgid "%1x%2, %3 b, %4"
msgstr "%1x%2, %3 o, %4"
#: showimg/displaycompare.cpp:320
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"
#: showimg/displaycompare.cpp:327
msgid "Identical Files"
msgstr "Fichiers identiques"
#: showimg/displaycompare.cpp:331
msgid "Identical to"
msgstr "Identique à"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Richard Groult,Rouen (France)"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rgroult@jalix.org"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:133
msgid "ShowImgPart"
msgstr "ShowImgPart"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:134
msgid "Image Viewer"
msgstr "Aperçu d'images"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:173
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
#: showimgapp/main.cpp:64
msgid "Viewer for your desktop"
msgstr "Aperçu pour votre bureau"
#: showimgapp/main.cpp:69
msgid "Name of the image file to view"
msgstr "Nom de l'image à afficher"
#: showimgapp/main.cpp:70
msgid "Name of the directory to browse"
msgstr "Nom du dossier à parcourir"
#: showimgapp/main.cpp:71
msgid "Run in fullscreen"
msgstr "Démarrer en plein écran"
#: showimgapp/main.cpp:72
msgid "Run slideshow with time sec"
msgstr "Démarrer le diaporama avec \"time\" secondes"
#: showimgapp/main.cpp:73
msgid "Show splashscreen on startup"
msgstr "Afficher l'écran de démarrage à l'ouverture"
#: showimgapp/main.cpp:148
msgid "showimg"
msgstr "ShowImg"
#: showimgapp/main.cpp:150
msgid ""
"(Please e-mail any bug reports...\n"
"or encouragements to me :)"
msgstr ""
"(Envoyez-moi s'il vous plaît des rapports de bogues ou...\n"
"des courriers électroniques d'encouragements :)"
#: showimgapp/main.cpp:154
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"
#: showimgapp/main.cpp:155
msgid "to allow me to use his great software krename for showimg, and patch writing"
msgstr ""
"de m'avoir permis d'utiliser une classe de son programme KRename,\n"
"et d'avoir écrit un correctif"
#: showimgapp/main.cpp:156
msgid "patch for archives"
msgstr "Correctif pour les archives"
#: showimgapp/main.cpp:158
msgid "Help on KexiDB, MS Windows version, GUI improvements"
msgstr "Aide sur KexiDB, Version MS Windows, Améliorations de l'interface graphique"
#: showimgapp/main.cpp:161
msgid "for the original logo"
msgstr "pour le logo original"
#: showimgapp/main.cpp:162
msgid "Beta tester, translation, and help for the zoom feature"
msgstr "BÊTA testeur, traduction et aide pour le développement de la fonction zoom"
#: showimgapp/main.cpp:163
msgid "Documentation and spelling corrector"
msgstr "Documentation et correction de l'orthographe"
#: showimgapp/main.cpp:164
msgid ""
"Beginning of Japanese translation and beginning of the http/ftp protocol "
"support"
msgstr ""
"Début de la traduction japonaise et début de la gestion des protocoles FTP et "
"HTTP"
#: showimgapp/main.cpp:166
msgid "for the web site"
msgstr "pour le site Web"
#: showimgapp/main.cpp:168
msgid "for the current logo and additional icons"
msgstr "pour le logo actuel et les icônes supplémentaires"
#: showimgapp/main.cpp:169
msgid "for icons and advice about features and design"
msgstr "pour ses icônes et conseils sur les fonctionnalités et le design"
#: showimgapp/main.cpp:171
msgid "German translator and a great help for debugging"
msgstr "traducteur allemand et grande aide pour le débugage"
#: showimgapp/main.cpp:173
msgid "to allow me to use jhead for JPEG-EXIF format support"
msgstr "de m'avoir permis d'utiliser « jhead » pour la gestion du format EXIF"
#: showimgapp/main.cpp:174
msgid "to allow me to use his printImageDialog class"
msgstr "de m'avoir permis d'utiliser sa classe « printImageDialog »"
#: showimgapp/main.cpp:176
msgid ""
"for bugs reports, advice\n"
"and encouragement :)"
msgstr ""
"pour les rapports de bogues, les conseils,\n"
"et les encouragements :)"
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:130
msgid "Unable to insert sub-category '%1'."
msgstr "Impossible d'insérer la sous-catégorie « %1 »."
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:693
msgid "Unable to rename category '%1'."
msgstr "Impossible de renommer la catégorie « %1 »."
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:711
msgid "Unable to set category description for '%1'."
msgstr "Impossible de changer le commentaire de la catégorie « %1 »."
#: showimgdb/categoriesdb.cpp:729
msgid "Unable to set category icon for '%1'."
msgstr "Impossible de changer l'icône de la catégorie « %1 »."
#: showimgdb/categories.cpp:126 showimgdb/categories.cpp:135
#: showimgdb/categories.cpp:144 showimgdb/categories.cpp:155
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur à la connexion"
#: showimgdb/categories.cpp:368
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: showimgdb/categories.cpp:368
msgid "Some places and locations"
msgstr "Des lieux ou emplacements"
#: showimgdb/categories.cpp:369
msgid "People"
msgstr "Personne"
#: showimgdb/categories.cpp:369
msgid "All people you know"
msgstr "Les gens que vous connaissez"
#: showimgdb/categories.cpp:370
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: showimgdb/categories.cpp:370
msgid "Some events"
msgstr "Des évènements"
#: showimgdb/categories.cpp:371
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
#: showimgdb/categories.cpp:371
msgid "All keywords you want"
msgstr "Les mots que vous désirez"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 127
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of Secondes"
msgstr "Nombre de secondes"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-fullscreen.ui line 199
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Dimensions"
msgstr "D&imensions"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-layout.ui line 138
#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "¤t"
msgstr "&Courant"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 22
#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "JPG options"
msgstr "Options JPG"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 33
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Image quality"
msgstr "Qualité de l'image"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 70
#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid ""
"Best\n"
"compression"
msgstr ""
"Meilleure\n"
"compression"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 128
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
"Best\n"
"quality"
msgstr ""
"Meilleure\n"
"qualité"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 255
#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid ""
"Have to use the\n"
"progressive algorithm ?"
msgstr "Utiliser l'algorithme progressif ?"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 264
#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid ""
"Component\n"
"sampling"
msgstr ""
"Component\n"
" sampling:"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 314
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Adoucir"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion-jpegoptions.ui line 422
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "&Reset All"
msgstr "&Réinitialiser tout"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 28
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Format Conversion"
msgstr "Conversion de format"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 32
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Frame to choose the format conversion"
msgstr "Fenêtre pour choisir le forma de conversion"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 43
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Destination format"
msgstr "Format de destination"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 82
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 85
#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "Windows Bitmap"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 96
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 99
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "CumpuServe GIF"
msgstr "CumpuServe GIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 110
#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 113
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 124
#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 127
#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 138
#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 141
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 198
#: rc.cpp:209
#, no-c-format
msgid "Format &Setting ..."
msgstr "&Paramètres du format..."
#. i18n: file ./showimg/ui/formatconversion.ui line 225
#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Have to replace the original ?"
msgstr "Remplacer l'image originale ?"
#. i18n: file ./showimg/ui/imagemetainfo.ui line 95
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "EXIF thumbail"
msgstr "Aperçu EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 38
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "On starting open:"
msgstr "Ouvrir au démarrage"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 101
#: rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "PushButton1"
msgstr "PushButton1"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 113
#: rc.cpp:259
#, no-c-format
msgid "Show s&plashscreen"
msgstr "Afficher la f&enêtre de démarrage"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-filing.ui line 130
#: rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "Start ShowImg in fullscreen mode when it's lunched with an image file name."
msgstr "Démarrer ShowImg en plein écran lorsqu'il est lancé avec un nom de fichier."
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 16
#: rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MyDialog"
#. i18n: file ./showimg/ui/cdarchivecreatordialog.ui line 206
#: rc.cpp:289
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 24
#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "Formats Options"
msgstr "Option de format"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 35
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Date format option"
msgstr "Option du format de date"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 62
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid ""
" <u>Changes the current short date format.</u>\n"
" "
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will\n"
" be replaced:\n"
" "
"<ul>\n"
" "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984')\n"
" "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984')\n"
" "
"<li> %n with the month (January='1', December='12')\n"
" "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12')\n"
" "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march)\n"
" "
"<li> %d with the day of the month with two digits(e.g. '01' on the first of "
"march)\n"
" "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January)\n"
" "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday)\n"
" "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday)\n"
" Everything else in the format string will be taken as is.\n"
" </ul>\n"
" For example, March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results\n"
" in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>Change le format de date</u>"
"<p>Le format de la date est une chaîne contenant des variables qui peuvent "
"être remplacées :"
"<ul> "
"<li> %Y pour le siècle (i.e. '19' pour '1984') ;"
"<li> %y pour les deux derniers chiffres de l'année (i.e. '84' pour '1984') ;"
"<li> %n pour le mois (janvier='1', décembre='12') ;"
"<li> %m pour le mois sur deux chiffres (janvier='01', décembre='12') ;"
"<li> %e pour le jour du mois (i.e. '1' pour le premier mars) ;"
"<li> %d pour le jour du mois sur deux chiffres (i.e. '01' pour le premier "
"mars) ;"
"<li> %b pour la forme réduite du mois (i.e. 'jan' pour janvier) ;"
"<li> %a pour la forme réduite des jours (i.e. 'mer' pour mercredi) ;"
"<li> %A pour les jours de la semaine (i.e.'mercredi' pour mercredi). Tout autre "
"caractère sera pris tel quel.</ul> Par exemple,le 20 mars 1989 avec le format "
"'%y:%m:%d' donnera '89:03:20'."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 72
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
msgid "Time format option"
msgstr "Option du format de temps"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries-datetimeoption.ui line 96
#: rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u>\n"
" "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will\n"
" be replaced:"
"<ul>\n"
" "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05')\n"
" "
"<li> %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5')\n"
" "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05')\n"
" "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5')\n"
" "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02')\n"
" "
"<li> %S with the seconds with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '09')\n"
" "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am')\n"
" </ul>\n"
" Everything else in the format string will be taken as is.\n"
" For example, 5.23pm with the format '%H:%M' results\n"
" in '17:23'."
msgstr ""
" <u>Change le format de la date</u> "
"<p>Le format de l'heure est une chaîne contenant des variables qui peuvent "
"être remplacées :"
"<ul> "
"<li> %H pour l'heure sur 24 heures et sur deux chiffres (i.e. 5pm est '17', 5am "
"est '05') "
"<li> %k pour l'heure sur 24 heures et sur un chiffre (i.e. 5pm est '17', 5am "
"est '5') "
"<li> %I pour l'heure sur 12 heures et sur deux chiffres (i.e. 5pm est '05', 5am "
"est '05') "
"<li> %l pour l'heure sur 24 heures et sur un chiffre (i.e. 5pm est '5', 5am est "
"'5') "
"<li> %M pour les minutes sur deux chiffres (i.e.la minute de 07:02:09 est '02') "
"<li> %S pour les secondes sur deux chiffres (i.e. la minute de 07:02:09 est "
"'09') "
"<li> %p pour 'pm' ou 'am' (i.e. 17.00 est 'pm', 05.00 est 'am') </ul> "
"Tout autre caractère sera pris tel quel. Par exemple, 5.23pm avec le format "
"'%H:%M' donnera '17:23'."
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 117
#: rc.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Right centered"
msgstr "Droite centré"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 209
#: rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Left centered"
msgstr "Gauche centré"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 346
#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid "Top centered"
msgstr "Haut centré"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-imageposition.ui line 369
#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "Bottom centered"
msgstr "Bas centré"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-videoconfig.ui line 66
#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Kaffeine"
msgstr "Kaffeine"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 120
#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "&Date"
msgstr "&Date"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-thumbnails.ui line 128
#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "D&imension"
msgstr "D&imension"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 93
#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "wrap around"
msgstr "Boucler"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 103
#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Timed slide show"
msgstr "Diaporama temporisé"
#. i18n: file ./showimg/ui/config-slideshow.ui line 130
#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "TextLabel3"
msgstr "TextLabel3"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 33
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"\n"
"Add an expresion describing the final filename. Valid tokens are:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension!</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with StartIndex."
"<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Description :</u>"
"<br>\n"
"\n"
"Ajout d'une expression de description au nom de fichier final. Les expressions "
"valides sont:"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> ancien nom"
"<br><b>%</b> ancien nom convertie en minuscules "
"<br><b>Les deux anciens noms sont sans l'ancienne extension de fichiers !</b>"
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Ajoute un nombre au nom de fichier commençant en IndexDeDépart."
"<br><b>Exemple:</b>pic_$_#.jpg ."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 76
#: rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid ""
"<u>Describtion:</u>"
"<br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the filename!</b>"
"<br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index + 1 "
"and so on. E.g. if your file name is picture#, the files will be named "
"picture1, picture2, ... ."
"<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Description :</u>"
"<br>\n"
"<b>Ce champ est nécessaire seulement si vous ajoutez un \"#\" au nom de "
"fichier !</b>"
"<br>\n"
"Le premier fichier aura le numéro de IndexDeDépart, le second IndexDeDépart,+ "
"1; etc.... i.e. si votre nom de fichier est image#, les fichiers seront "
"renommés image1, image2, ... ."
"<br>\n"
"<br>\n"
"\"Le nombre de \"#\" correspond au nombre de chiffre, i.e image## donne. "
"image01,image02, ... image10."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 87
#: rc.cpp:529
#, no-c-format
msgid "Start Index"
msgstr "Index de départ"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 153
#: rc.cpp:538
#, no-c-format
msgid "Patern_#"
msgstr "Motif_##"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 173
#: rc.cpp:541
#, no-c-format
msgid "Exif Tags"
msgstr "Information &EXIF"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 199
#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Usefull if you "
"want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Description :</u>"
"<br>\n"
"L'extension originale du fichier sera ajoutée au nom de fichier final. Utilise "
"si vous désirez renommer des fichiers de différents types."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 220
#: rc.cpp:560
#, no-c-format
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This options should be self explaining."
"<br> "
"<br><b>Warning!</b> Moving files does not work between different partitions."
"<br>You can copy them between different partitions!"
msgstr ""
"<u>Description :</u> "
"<br>Cette option devrait se comprendre d'elle-même."
"<br>"
"<br><b>Attention :</b> impossible déplacer entre différentes partitions."
"<br>Pas de problème avec la copie."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 231
#: rc.cpp:563
#, no-c-format
msgid "&Copy files to destination directory"
msgstr "&Copier les fichiers dans le dossier"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 276
#: rc.cpp:577
#, no-c-format
msgid "Selecte a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr "Choisir un dossier où<br>les fichiers seront copiés ou déplacés."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 284
#: rc.cpp:580
#, no-c-format
msgid "&Rename input files"
msgstr "&Renommer les fichiers"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 311
#: rc.cpp:589
#, no-c-format
msgid "&Change date && time"
msgstr "&Changer la date"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 349
#: rc.cpp:598
#, no-c-format
msgid "Renamed preview"
msgstr "Aperçu des fichiers renommés"
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 450
#: rc.cpp:607 rc.cpp:610
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file ./showimg/ui/renameseries.ui line 486
#: rc.cpp:613
#, no-c-format
msgid "Show Image &Preview"
msgstr "Affiche l'a&perçu de l'image"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 12
#: rc.cpp:646 rc.cpp:685
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 16
#: rc.cpp:649 rc.cpp:688
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Exporter"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 54
#: rc.cpp:652 rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "&Windows"
msgstr "&Fenêtres"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 67
#: rc.cpp:655 rc.cpp:694
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 79
#: rc.cpp:661 rc.cpp:700
#, no-c-format
msgid "&Batch Processes"
msgstr "&Traitement par lots"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 126
#: rc.cpp:670 rc.cpp:709
#, no-c-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "Barre de vue"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 144
#: rc.cpp:673 rc.cpp:712
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Barre d'URL"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 152
#: rc.cpp:676 rc.cpp:715
#, no-c-format
msgid "File View Toolbar"
msgstr "Barre d'outil des fichiers"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 163
#: rc.cpp:679 rc.cpp:718
#, no-c-format
msgid "Category View Toolbar"
msgstr "Barre d'outil des catégories"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 177
#: rc.cpp:682 rc.cpp:721
#, no-c-format
msgid "CDArchive View Toolbar"
msgstr "Barre d'outil des archives CD"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Welcome to ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"You can check for a new version at the\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">"
"ShowImg project page</a></center>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Bienvenue sur ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"Vous pouvez vérifier qu'il existe une nouvelle version à l'adresse\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImg projet </a>"
"</center>\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:15
msgid ""
"<p>...that you can <b>rename</b> your images using 'Tools' -> "
"<img src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Batch rename'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>renommer</b> en série vos images en utilisant "
"« Outils » / <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" « Renommer en série » ?</p>\n"
#: tips.cpp:20
msgid ""
"<p>...that you can search <b>similar</b> images by using 'Tools' -> "
"'Find images' -> 'Similar images'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez chercher des images <b>similaires</b> "
"en utilisant « Outils » / « Chercher des images » / « Comparaison "
"approximative » ?</p>\n"
#: tips.cpp:25
msgid ""
"<p>...that you can <b>convert</b> image format by using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"'Format'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>..que vous pouvez <b>convertir</b> vos images en un autre format en "
"utilisant « Outils » / « Convertir » / « Conversion de format » ?</p>\n"
#: tips.cpp:30
msgid ""
"<p>\n"
"...that ShowImg can use the <b><a href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">"
"digikam</a> plugins</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Use 'Setting' -> 'Configure showimg' -> 'Plugins' to choose plugins you "
"want to enable.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"You can see screenshots at the <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins page</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"...que ShowImg peut utiliser les <b>modules <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a> </b> ?\n"
"</p>\n"
"<p>Utilisez « Configuration » / « Configurer ShowImg » / « Modules » afin de "
"choisir les modules que vous désirez activer.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"Vous pouvez voir des captures d'écrans à l'adresse des <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">modules digikam</a>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:43
msgid ""
"<p>...that you can <b>extract images</b> in archives (<tt>.tar, .zip,...</tt>"
") using drag'n'drop?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>extraire des images</b> contenues dans des archives "
"(<tt>.tar, .tar.gz, .zip,...</tt>) en utilisant le glisser / déposer ?</p>\n"
#: tips.cpp:48
msgid ""
"<p>...that you can <b>fit to screen</b> images using <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Shrink if bigger' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\">'Enlarge if smaller'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>mettre à la taille de l'écran</b> "
"les images en utilisant <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" « Agrandir si plus petit » et <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"« Rétrécir si plus grand » ?</p>\n"
#: tips.cpp:53
msgid ""
"<p>...that you can <b>rotate</b> image files using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"<img src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Rotate left' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Rotate right'?</p>\n"
"<p>Moreover, if the <tt>jpegtran</tt> program is installed then JPEG files "
"rotations are lossless rotation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>retourner</b> des fichiers images en utilisant "
"« Outils » / « Convertir » / <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" « Rotation gauche » et <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" « Rotation droite » ?</p>\n"
"<p>De plus, si le programme <tt>jpegtran</tt> est installé alors les fichiers "
"JPG sont retournés sans pertes.</p>\n"
#: tips.cpp:59
msgid ""
"<p>...that using <b>albums</b> can drag'n'drop icons from the icon view to the "
"album icon to select and manage images?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que en utilisant les <b>albums</b> pouvez effectuer un glisser / déposer "
"des icônes depuis la vue en icônes vers l'icône de l'album pour choisir et "
"ranger vos images ?</p>\n"
#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>...that you can download and <b>display <tt>ftp/http</tt> URL files</b>"
"? Just write the URL in the <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> location toolbar and press enter.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez télécharger et <b>afficher des fichiers depuis leur URL "
"<tt>FTP / HTTP</tt></b> ? Écrivez simplement l'URL dans la barre d'outils <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
"URL et appuyez sur « Entrée ».</p>\n"
#: tips.cpp:69
msgid ""
"<p>...that you can <b>browse 'offline' your CD</b> with pictures by viewing the "
"thumbnails?</p>\n"
"<p>Choose the tab <img src=\"crystalsvg/16x16/mimetypes/cdimage.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\">\n"
" 'CD Archive View', click on 'New Archive CD' then select your CD-ROM "
"path: your CD will be parsed and the thumbnails will be store on your hard "
"drive and can be easily browsed.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>visualiser les aperçus de vos CD d'images sans qu'il soit inséré</b> ?</p>\n"
"<p>Choisissez l'onglet <img src=\"crystalsvg/16x16/mimetypes/cdimage.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\">\n"
" « Vue Archive CD », cliquez sur « Nouvelle archive CD » puis sélectionnez le chemin de votre CD : "
"votre CD sera parcouru et les aperçus seront sauvegardés sur votre disque dur et pourrons être visualisés.</p>\n"
#: tips.cpp:76
msgid ""
"<p>...that you can <b>managed you images by using 'Categories'</b>?</p>\n"
"<p>\n"
"Choose the tab <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> 'Category View'.\n"
"Categories allows to tag images in order to find then easily. One picture can "
"have several tags.\n"
"One category can have sub-categories, for example the category 'People' can "
"have sub-categories 'Friends' and 'Familly'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>gérer vos images en utilisant les « Catégories »</b> ?</p>\n"
"<p>\n"
"Choisissez l'onglet <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> « Vue catégories ».\n"
"Les catégories sont des étiquettes qui vous permettent de retrouver plus facilement vos images. "
"Une image peut avoir plusieurs catégories.\n"
"Une catégorie peut avoir des sous-catégorie, par exemple la catégorie « Personnes » peut avoir les sous-catégories « Amis » et « Famille ».\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:86
msgid ""
"<p>...that you can <b>mixed your category criteria</b>?</p>\n"
"<p>For example if you want to display all pictures of you friend 'Robert' in "
"'Paris', then check both 'Robert' and 'Paris' category checkbox items.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>combiner les critères de catégories</b> pour vos recherches ?</p>\n"
"<p>Par exemple si vous voulez afficher toutes les images de votre ami « Robert » à « Paris », "
"alors cocher les cases des catégories « Robert » et « Paris ».</p>\n"
#: tips.cpp:92
msgid ""
"<p>...that you can <b>give a note</b> to your pictures?</p>\n"
"<p>\n"
" Drag'n'drop your pictures over the <img "
"src=\"crystalsvg/16x16/actions/flag.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
" note you want to set."
"<br>\n"
" Click on the note to display all pictures having this note."
"<br>\n"
" Click on two notes to display all pictures having note setting between both "
"these notes.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>donner une note</b> à vos images ?</p>\n"
"<p>\n"
"Glisser/déposer vos images sur la <img src=\"crystalsvg/16x16/actions/flag.png\" width=\"16\" height=\"16\"> note que vous voulez donner."
"<br>\n"
"Cliquer sur une note pour afficher toutes les images ayant cette note."
"<br>\n"
"Cocher deux notes pour afficher toutes les images ayant des notes comprises entre les deux notes choisies.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:102
msgid ""
"<p>...that you can <b>search by name</b> images?</p>\n"
"<p>\n"
"Choose the tab <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\"> 'Category View' and click on <img "
"src=\"crystalsvg/16x16/actions/filefind.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
" 'Search\"'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>chercher par nom</b> vos images ?</p>\n"
"<p>\n"
"Choisissez l'onglet <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" height=\"16\"> « Vue catégories » "
"puis cliquez sur <img src=\"crystalsvg/16x16/actions/filefind.png\" width=\"16\" height=\"16\"> « Chercher ».\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:110
msgid ""
"<p>...that you can <b>search by date</b> images?</p>\n"
"<p>\n"
"Choose the tab <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\">"
" 'Category View' and click on <img src=\"crystalsvg/16x16/apps/date.png\" "
"width=\"16\" height=\"16\"> 'Date'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>chercher par date</b> vos images ?</p>\n"
"<p>\n"
"Choisissez l'onglet <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\"> « Vue catégorie » "
"et cliquez sur <img src=\"crystalsvg/16x16/apps/date.png\" width=\"16\" height=\"16\"> « Date ».\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:118
msgid ""
"<p>...that you can <b>mix all criteria</b> in <img "
"src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
" 'Category View'?</p>\n"
"<p>\n"
"Just check all checkboxes you want to add and choose between <img "
"src=\"./hicolor/22x22/actions/raise.png\" width=\"16\" height=\"16\">"
"'Add' and <img src=\"./hicolor/22x22/actions/lower.png\" width=\"16\" "
"height=\"16\">'Or' in the toolbar to join them.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>combiner tous les critères de recherche </b> dans <img src=\"hicolor/16x16/apps/kexi.png\" width=\"16\" height=\"16\"> « Vue catégorie » ?</p>\n"
"<p>\n"
"Cocher tous les critères que vous désirez et choisissez entre <img src=\"./hicolor/22x22/actions/raise.png\" width=\"16\" height=\"16\">« Et » et <img src=\"./hicolor/22x22/actions/lower.png\" width=\"16\" height=\"16\">« Ou » dans la barre d'outils.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:126
msgid ""
"<p>...that you can <b>copy</b> your selected files <b>"
"into the last directory</b> you move files by pressing '<b>F12</b>"
"' (default key)?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>copier</b> vos fichiers sélectionnés <b>dans le dernier répertoire </b>dans lequel vous avez déplacer vos images "
"en appuyant sur <b>F12</b> (touche par défaut) ?</p>\n"
#: tips.cpp:131
msgid ""
"<p>...that you can <b>play video file<b> into showimg?</p>\n"
"<p>You can choose the embeded player in 'Configure'/'Configure "
"Showimg'/'Video'.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous pouvez <b>lire vos vidéos<b> dans showimg?</p>\n"
"<p>Vous pouvez choisir votre lecteur dans « Configurer » / « Configurer Showimg » / « Vidéo ».</p>\n"
#: tips.cpp:137
msgid ""
"<p>...that you have read all the tooltips and you can contribute to ShowImg "
"(add feature, write documention, ...) by <a href='mailto:rgroult@jalix.org'>"
"contacting me</a> by email.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que vous avez lu toutes les astuces et que vous pouvez contribuer à ShowImg "
"(ajouter des fonctionnalités, écrire la documention, ...) en <a href='mailto:rgroult@jalix.org'>me contactant</a> par e-mail ?</p>\n"
#~ msgid "root"
#~ msgstr "racine"
#~ msgid "Thumbnail m_statusbarProgress"
#~ msgstr "Thumbnail m_statusbarProgress"
#~ msgid "Updating in m_statusbarProgress..."
#~ msgstr "Mise à jour dans m_statusbarProgress..."
#~ msgid "&Specified directory :"
#~ msgstr "Dossier &spécifique :"
|