1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474
|
# translation of showimg.po to Svenska
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: showimg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-26 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: showimg/extract.cpp:83
msgid ""
"The size of selected archive seems to be too big;\n"
"continue? (size: %1MB)"
msgstr ""
"Det valda arkivets storlek verkar vara för stor!\n"
"Fortsätt? (storlek: %1 Mibyte)"
#: showimg/extract.cpp:84
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: showimg/extract.cpp:115
msgid "Unable to open the archive '<b>%1</b>'."
msgstr "Arkivet '<b>%1</b>' kan inte öppnas."
#: showimg/extract.cpp:116
msgid "Archive Error"
msgstr "Arkivfel"
#: showimg/directoryview.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: showimg/directoryview.cpp:104 showimg/rename.cpp:930
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: showimg/confshowimg.cpp:1011 showimg/directoryview.cpp:105
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: showimg/directory.cpp:135 showimg/directory.cpp:394
#: showimg/directoryview.cpp:314 showimg/directoryview.cpp:427
#: showimg/directoryview.cpp:576 showimg/directoryview.cpp:851
#: showimg/directoryview.cpp:856 showimg/mainwindow.cpp:785
#: showimg/mainwindow.cpp:1761
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: showimg/album.cpp:71 showimg/directoryview.cpp:424
#: showimg/directoryview.cpp:813 showimg/directoryview.cpp:818
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: showimg/directoryview.cpp:430
msgid "Adding file in '%1' is not yet implemented"
msgstr "Att lägga till fil i '%1' är inte ännu implementerat"
#: showimg/directoryview.cpp:432 showimg/directoryview.cpp:439
msgid "File(s) Copy/Move"
msgstr "Filkopiering eller flyttning"
#: showimg/directoryview.cpp:438
msgid "The destination directory is not writable"
msgstr "Målkatalogen är inte skrivbar"
#: showimg/directoryview.cpp:663
msgid "Unable to copy files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Kan inte kopiera filer till '%1' eftersom det inte är en katalog."
#: showimg/directoryview.cpp:665 showimg/directoryview.cpp:696
msgid "File(s) Copy"
msgstr "Filkopiering"
#: showimg/directoryview.cpp:694
msgid "Unable to move files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Kan inte flytta filer till '%1' eftersom det inte är en katalog."
#: showimg/directoryview.cpp:761 showimg/imagelistview.cpp:379
msgid "Rename '<b>%1</b>':"
msgstr "Byt namn på '<b>%1</b>':"
#: showimg/directoryview.cpp:766
#, c-format
msgid "Rename %1"
msgstr "Byt namn på %1"
#: showimg/directoryview.cpp:767 showimg/imagelistview.cpp:384
msgid "Enter new name:"
msgstr "Skriv in nytt namn:"
#: showimg/directoryview.cpp:776 showimg/directoryview.cpp:867
#: showimg/directoryview.cpp:973 showimg/dirfileiconitem.cpp:128
msgid "The directory '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Katalogen '<b>%1</b>' finns redan"
#: showimg/directoryview.cpp:812 showimg/directoryview.cpp:816
#, c-format
msgid "Create New Album in %1"
msgstr "Skapa nytt album i %1"
#: showimg/directoryview.cpp:817
msgid "Enter album name:"
msgstr "Skriv in albumnamn:"
#: showimg/directoryview.cpp:829
msgid "The album <b>%1</b> already exists"
msgstr "Albumet <b>%1</b> finns redan"
#: showimg/directoryview.cpp:850
#, c-format
msgid "Create new directory in %1"
msgstr "Skapa ny katalog i %1"
#: showimg/directoryview.cpp:854
#, c-format
msgid "Create New Directory in %1"
msgstr "Skapa ny katalog i %1"
#: showimg/directoryview.cpp:855
msgid "Enter directory name:"
msgstr "Skriv in katalognamn:"
#: showimg/directoryview.cpp:937
msgid "Copy Directory %1 To"
msgstr "Kopiera katalogen %1 till"
#: showimg/directoryview.cpp:964
msgid "Move Directory %1 To"
msgstr "Flytta katalogen %1 till"
#: showimg/directoryview.cpp:980
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not writable"
msgstr "Katalogen '<b>%1</b>' är inte skrivbar"
#: showimg/jpgoptions.cpp:163
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"
#: showimg/jpgoptions.cpp:164
msgid ""
"Best\n"
" compression"
msgstr ""
"Bästa\n"
"komprimering"
#: showimg/jpgoptions.cpp:166
msgid ""
"Choose the quality\n"
"of the converted picture"
msgstr ""
"Välj kvalitet för den\n"
"konverterade bilden"
#: showimg/jpgoptions.cpp:168
msgid ""
"Best\n"
" quality"
msgstr ""
"Bästa\n"
"kvalitet"
#: showimg/jpgoptions.cpp:170
msgid "&Progressive"
msgstr "&Progressiv"
#: showimg/jpgoptions.cpp:171
msgid ""
"Have to use the\n"
" progressive algorithm?"
msgstr ""
"Ska den progressiva\n"
"algoritmen användas?"
#: showimg/jpgoptions.cpp:173
msgid ""
"Component\n"
" sampling:"
msgstr ""
"Komponent-\n"
"sampling:"
#: showimg/jpgoptions.cpp:176
msgid "YUV 122 (default)"
msgstr "YUV 122 (standard)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:177
msgid "GRAY (to grayscale)"
msgstr "GRAY (till gråskala)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:178
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: showimg/jpgoptions.cpp:179
msgid "Smoothing:"
msgstr "Utjämning:"
#: showimg/jpgoptions.cpp:180
msgid ""
"Choose how to\n"
"smooth the image"
msgstr ""
"Välj hur bilden\n"
"ska utjämnas"
#: showimg/jpgoptions.cpp:182
msgid "&Save the settings as the default"
msgstr "&Spara inställningar som standard"
#: showimg/jpgoptions.cpp:184
msgid ""
"Save these parameters\n"
"for the next times"
msgstr ""
"Spara parametrarna\n"
"för följande gånger"
#: showimg/imageloader.cpp:600
msgid "Remove cached thumbnails in progress"
msgstr "Borttagning av lagrade miniatyrbilder pågår"
#: showimg/imageloader.cpp:638 showimg/imageloader.cpp:707
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog: "
#: showimg/imageloader.cpp:641 showimg/imageloader.cpp:710
msgid "Files to remove:"
msgstr "Filer att ta bort:"
#: showimg/imageloader.cpp:645
msgid "Studying:"
msgstr "Studerar:"
#: showimg/imageloader.cpp:666
msgid "Update cached thumbnails in progress"
msgstr "Uppdatering av lagrade miniatyrbilder pågår"
#: showimg/imageloader.cpp:714
msgid "Studying and seeking:"
msgstr "Studerar och söker:"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:59
msgid "&Metadata"
msgstr "&Metadata"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:68
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: showimg/ProgressDialog.cpp:40
msgid "Rename Series..."
msgstr "Byt namn på serie..."
#: showimg/imagemetainfo.cpp:107 showimg/imagemetainfo.cpp:145
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:108 showimg/imagemetainfo.cpp:146
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: showimg/imagelistview.cpp:431 showimg/imagemetainfo.cpp:144
#: showimg/imagemetainfo.cpp:190 showimg/imageviewer.cpp:238
#: showimg/mainwindow.cpp:529
msgid "Exif Information"
msgstr "EXIF-information"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:147
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:148
msgid "EXIF thumbail"
msgstr "EXIF-miniatyrbild"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:178
#, c-format
msgid "Unable to apply metainfo changes to %1"
msgstr "Kan inte verkställa ändringar av metainformation för %1"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:36
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:37
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Otillräckligt minne"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:38
msgid "List is full"
msgstr "Listan är full"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:39
msgid "Read operation failed"
msgstr "Läsoperationen misslyckades"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:40
msgid "Write operation failed"
msgstr "Skrivoperationen misslyckades"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:41
msgid "Empty argument"
msgstr "Tomt argument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:42
msgid "Illegal argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:43
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Nollpekarargument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:44
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Överlappning i buffert"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:45
msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:46
msgid "No data is selected"
msgstr "Ingen data är vald"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:47
msgid "Empty document"
msgstr "Tomt dokument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:48
msgid "No active document"
msgstr "Inget aktivt dokument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:49
msgid "No data is marked"
msgstr "Ingen data är markerad"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:50
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:51
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:52
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operationen avbröts"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:53
msgid "Illegal mode"
msgstr "Ogiltigt läge"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:54
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:55
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Värdet är inte inom giltigt område"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:56
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operationen avbröts"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:57
msgid "KIO job in progress"
msgstr "I/O-jobb pågår"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:58
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:59
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:51
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Standard"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:52
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:53
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1113
msgid "Offset"
msgstr "Position"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1139
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1169
msgid "Replace bookmark"
msgstr "Ersätt bokmärke"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:1983 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4967
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Sida %1 av %2"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:2910
msgid "to"
msgstr "till"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4988 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4993
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4998 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5003
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5021
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Genererad av Khexedit"
#: showimg/describe.cpp:56 showimg/describeAlbum.cpp:55
msgid "Describe "
msgstr "Beskrivning "
#: showimg/describe.cpp:136 showimg/describeAlbum.cpp:99
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: showimg/describe.cpp:137
msgid "Type a short title for the picture"
msgstr "Skriv en kort bildrubrik"
#: showimg/describe.cpp:139
msgid "People:"
msgstr "Personer:"
#: showimg/describe.cpp:140
msgid "The event where the image was taken"
msgstr "Händelsen då bilden togs"
#: showimg/describe.cpp:141
msgid "The names of the people on the picture"
msgstr "Namn på personerna på bilden"
#: showimg/describe.cpp:142
msgid ""
"Should be a comma separated list without the word \"and\" to allow for easy "
"parsing for a future search feature. For example: Colin, Mike, Steph, Jeff, "
"Marc"
msgstr ""
"Ska vara en kommaseparerad lista utan ordet \"och\" för att tillåta enkel "
"avkodning för en framtida sökfunktion. Till exempel: Micke, Steffe, Karin, "
"Anna"
#: showimg/describe.cpp:143
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: showimg/describe.cpp:144
msgid "Event:"
msgstr "Händelse:"
#: showimg/describe.cpp:145
msgid "The location where the image was taken"
msgstr "Platsen där bilden togs"
#: showimg/describe.cpp:146
msgid "The date and time the picture was taken"
msgstr "Datum och tid då bilden togs"
#: showimg/describe.cpp:147
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
#: showimg/describe.cpp:148
msgid "Describe"
msgstr "Beskrivning"
#: showimg/describe.cpp:149
msgid "A description of the picture and any other information"
msgstr "En beskrivning av bilden och all övrig information"
#: showimg/cdarchive.cpp:138
msgid "CD Archive folder"
msgstr "Cd-arkivkatalog"
#: showimg/cdarchive.cpp:151 showimg/listitem.cpp:262
msgid "Loading %1..."
msgstr "Laddar %1..."
#: showimg/album.cpp:162 showimg/cdarchive.cpp:201 showimg/cdarchive.cpp:414
#: showimg/compressedfileitem.cpp:132 showimg/directory.cpp:497
#: showimg/imagelistview.cpp:585 showimg/imageviewer.cpp:445
#: showimg/imageviewer.cpp:894 showimg/imageviewer.cpp:2025
#: showimg/imageviewer.cpp:2143 showimg/imageviewer.cpp:2153
#: showimg/imageviewer.cpp:2162 showimg/imageviewer.cpp:2171
#: showimg/imageviewer.cpp:2290 showimg/imageviewer.cpp:2300
#: showimg/imageviewer.cpp:2308 showimg/imageviewer.cpp:2316
#: showimg/imageviewer.cpp:2325 showimg/mainwindow.cpp:1339
#: showimg/mainwindow.cpp:1427 showimg/mainwindow.cpp:1546
#: showimg/mainwindow.cpp:1849 showimg/mainwindow.cpp:1880
#: showimg/mainwindow.cpp:2815 showimg/mainwindow.cpp:2907
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: showimg/cdarchive.cpp:267
msgid "CD Archive Root"
msgstr "Cd-arkivrot"
#: showimg/cdarchive.cpp:297
msgid "CD Archive"
msgstr "Cd-arkiv"
#: showimg/cdarchive.cpp:369
msgid "Loading CD archives..."
msgstr "Laddar cd-arkiv..."
#: showimg/cdarchive.cpp:400
msgid "Loading CD archive %1..."
msgstr "Laddar cd-arkiv %1..."
#: showimg/directory.cpp:396
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#: showimg/directory.cpp:441
msgid "Loading directory %1..."
msgstr "Laddar katalog %1..."
#: showimg/directory.cpp:518
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#: showimg/kipiplugins/kipipluginmanager.cpp:112
msgid "Rename Images..."
msgstr "Byt namn på bilder..."
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:112
msgid "root"
msgstr "root"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:236
msgid "Folder content"
msgstr "Kataloginnehåll"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:248
msgid "Selected images"
msgstr "Markerade bilder"
#: showimg/formatconversion.cpp:71
msgid "Extension"
msgstr "Filändelse"
#: showimg/formatconversion.cpp:74
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: showimg/formatconversion.cpp:171 showimg/formatconversion.cpp:174
msgid "Choose your format here"
msgstr "Välj format här"
#: showimg/formatconversion.cpp:175
msgid "Destination Format"
msgstr "Målformat"
#: showimg/formatconversion.cpp:176
msgid "Format &Setting..."
msgstr "&Formatinställning..."
#: showimg/formatconversion.cpp:177
msgid ""
"Edit the setting of\n"
"the selected format"
msgstr ""
"Redigera inställningar\n"
"för valt format"
#: showimg/formatconversion.cpp:179
msgid "Remove/replace original"
msgstr "Ta bort eller ersätt original"
#: showimg/formatconversion.cpp:180
msgid "Have to replace the original?"
msgstr "Måste ersätta originalet?"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:132 showimg/confshowimg.cpp:222
#: showimg/confshowimg.cpp:1186 showimg/confshowimg.cpp:1196
#: showimg/confshowimg.cpp:1206 showimg/confshowimg.cpp:1216
msgid "Specified Directory"
msgstr "Angiven katalog"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:159
msgid "The archive file name '%1' is not correct"
msgstr "Arkivfilnamnet '%1' är inte riktigt"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:160
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:271
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:280
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:316
msgid "CD Archive Creation"
msgstr "Skapar cd-arkiv"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:190
msgid "CD Archive creation progress"
msgstr "Förlopp för skapa cd-arkiv"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
msgid "Parsing"
msgstr "Tolkning"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
msgid "Creating thumbnail for"
msgstr "Skapar miniatyrbild för"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:240
msgid "Parsing done"
msgstr "Tolkning klar"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:242
msgid "Preparing the thumbnail creation..."
msgstr "Förbereder skapa miniatyrbilder..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:254
msgid "Archiving '%1' done"
msgstr "Arkivering av '%1' klar"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:279
msgid "CD Archive '%1' created"
msgstr "Cd-arkiv '%1' skapat"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:315
msgid "CD Archive creation aborted"
msgstr "Skapa cd-arkiv avbrutet"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:329
msgid "CD Archive Creator"
msgstr "Skapa cd-arkiv"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:331 showimg/confshowimg.cpp:1150
msgid "CD-ROM path:"
msgstr "Sökväg till cd-rom:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:333
msgid "Archive name:"
msgstr "Arkivnamn:"
#: showimg/imageviewer.cpp:170 showimgpart/showimgpart.cpp:99
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
#: showimg/imageviewer.cpp:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
#: showimg/imageviewer.cpp:172 showimgpart/showimgpart.cpp:100
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Fyll skärmen"
#: showimg/imageviewer.cpp:173
msgid "Fit Width"
msgstr "Fyll bredden"
#: showimg/imageviewer.cpp:174
msgid "Fit Height"
msgstr "Fyll höjden"
#: showimg/imageviewer.cpp:175 showimgpart/showimgpart.cpp:101
msgid "Original Size"
msgstr "Ursprunglig storlek"
#: showimg/imageviewer.cpp:176
msgid "Lock Zoom"
msgstr "Lås zoom"
#: showimg/imageviewer.cpp:177
msgid "Enlarge if Smaller"
msgstr "Förstora om mindre"
#: showimg/imageviewer.cpp:178
msgid "Shrink if Bigger"
msgstr "Krymp om större"
#: showimg/imageviewer.cpp:192
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Jämn skalning"
#: showimg/imageviewer.cpp:195
msgid "Gray Scale"
msgstr "Gråskala"
#: showimg/imageviewer.cpp:196
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
#: showimg/imageviewer.cpp:197
msgid "Equalize"
msgstr "Utjämna"
#: showimg/imageviewer.cpp:198
msgid "Intensity"
msgstr "Färgstyrka"
#: showimg/imageviewer.cpp:199
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
#: showimg/imageviewer.cpp:200
msgid "Emboss"
msgstr "Relief"
#: showimg/imageviewer.cpp:201
msgid "Swirl"
msgstr "Virvel"
#: showimg/imageviewer.cpp:202
msgid "Spread"
msgstr "Sprid"
#: showimg/imageviewer.cpp:203
msgid "Implode"
msgstr "Implodera"
#: showimg/imageviewer.cpp:204
msgid "Charcoal"
msgstr "Kolteckna"
#: showimg/imageviewer.cpp:205
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: showimg/imageviewer.cpp:206
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
#: showimg/imageviewer.cpp:222
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#: showimg/imageviewer.cpp:223 showimgpart/showimgpart.cpp:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
#: showimg/imageviewer.cpp:224
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Vertikalvändning"
#: showimg/imageviewer.cpp:225
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Horisontalvändning"
#: showimg/imageviewer.cpp:233
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
#: showimg/imageviewer.cpp:253
msgid "ShowImg Preview"
msgstr "Förhandsgranskning i Showimg"
#: showimg/imageviewer.cpp:375
msgid "Loading image..."
msgstr "Laddar bild..."
#: showimg/imageviewer.cpp:588
msgid "Could not play movie \"%1\""
msgstr "Kunde inte spela filmen \"%1\""
#: showimg/imagelistview.cpp:427 showimg/imageviewer.cpp:605
msgid "Open With"
msgstr "Öppna med"
#: showimg/imageviewer.cpp:889 showimg/mainwindow.cpp:476
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbordsunderlägg"
#: showimg/imageviewer.cpp:2003
msgid "Save File As"
msgstr "Spara fil som"
#: showimg/imageviewer.cpp:2005
msgid "Saving image..."
msgstr "Sparar bild..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2021 showimg/mainwindow.cpp:1613
msgid "Error saving image."
msgstr "Fel när bild skulle sparas."
#: showimg/imageviewer.cpp:2141
msgid "Zooming In..."
msgstr "Zoomar in..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2151
msgid "Zooming Out..."
msgstr "Zoomar ut..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2160
msgid "Toggle fit to screen..."
msgstr "Växla 'fyll skärmen'-funktionen..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2169
msgid "Original size..."
msgstr "Originalstorlek..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2260
msgid "Applying filter(s)"
msgstr "Tillämpar filter"
#: showimg/imageviewer.cpp:2298 showimg/imageviewer.cpp:2306
#: showimg/mainwindow.cpp:2731 showimg/mainwindow.cpp:2824
msgid "Rotating..."
msgstr "Roterar..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2314 showimg/imageviewer.cpp:2323
msgid "Flip..."
msgstr "Vänder..."
#: showimg/imagelistview.cpp:1708 showimg/imageviewer.cpp:2368
msgid "This item has no Exif Information."
msgstr "Det här objektet saknar EXIF-information."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:67
msgid "&Hexa"
msgstr "&Hexadecimal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:146
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:147
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:148
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:149
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:150
msgid "Simple Text"
msgstr "Enkel text"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:151
msgid "F&ind"
msgstr "&Sök"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:173
msgid "The string \"%1\" was not found."
msgstr "Strängen \"%1\" hittades inte."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:177
msgid "The argument is not valid."
msgstr "Argumentet är inte giltigt."
#: showimg/compressedimagefileiconitem.cpp:96
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
msgstr "<b>namn</b>: %1<br><b>arkiv</b>: %2<br>"
#: showimg/fileiconitem.cpp:500
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:149
msgid "The file '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Filen '<b>%1</b>' finns redan"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:169
msgid "The file <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Det går inte att byta namn på filen <b>%1</b>"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:232
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3 %4"
msgstr "<b>namn</b>: %1<br><b>plats</b>: %2<br>%3 %4"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:71 showimg/imagefileiconitem.cpp:235
msgid "<b>dimension</b>: "
msgstr "<b>dimensioner</b>: "
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:236
msgid "<br><b>description</b>: <u>"
msgstr "<br><b>beskrivning</b>: <u>"
#: showimg/displayCompare.cpp:136
msgid "Identical To"
msgstr "Identisk med"
#: showimg/displayCompare.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"_n: Found %n Image\n"
"Found %n Images"
msgstr ""
"Hittade %n bild\n"
"Hittade %n bilder"
#: showimg/displayCompare.cpp:243 showimg/displayCompare.cpp:292
msgid "%1x%2, %3 b, %4"
msgstr "%1x%2, %3 b, %4"
#: showimg/displayCompare.cpp:321
msgid "Comparison"
msgstr "Jämförelse"
#: showimg/displayCompare.cpp:322 showimg/displayCompare.cpp:325
#: showimg/mainwindow.cpp:791
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: showimg/displayCompare.cpp:328
msgid "Identical Files"
msgstr "Identiska filer"
#: showimg/displayCompare.cpp:332
msgid "Identical to"
msgstr "Identisk med"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:148
msgid "The directory <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Det går inte att byta namn på katalogen <b>%1</b>"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:220
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3"
msgstr "<b>namn</b>: %1<br><b>plats</b>: %2<br>%3"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:223
msgid "<b>description</b>: "
msgstr "<b>beskrivning</b>: "
#: showimg/describeAlbum.cpp:100
msgid "A short title for the album"
msgstr "En kort albumrubrik"
#: showimg/describeAlbum.cpp:102
msgid "Short description:"
msgstr "Kort beskrivning:"
#: showimg/describeAlbum.cpp:103
msgid "A short description of the album's contents"
msgstr "En kort beskrivning av innehållet i fotoalbumet"
#: showimg/describeAlbum.cpp:104
msgid "Long description:"
msgstr "Lång beskrivning:"
#: showimg/describeAlbum.cpp:105
msgid "A longer description of the album's contents"
msgstr "En längre beskrivning av innehållet i fotoalbumet"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:67
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>location</b>: %3<br>%4%5"
msgstr "<b>namn</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>plats</b>: %3<br>%4%5"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:72
#, c-format
msgid "<br><b>description</b>: %1"
msgstr "<br><b>beskrivning</b>: %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:240
#, c-format
msgid "Error while running %1."
msgstr "Fel när %1 kördes."
#: showimg/imagelistview.cpp:383
msgid "Rename %1:"
msgstr "Byt namn på %1:"
#: showimg/imagelistview.cpp:430 showimg/rename.cpp:912
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"
#: showimg/imagelistview.cpp:433
msgid "Top Left"
msgstr "Uppe till vänster"
#: showimg/imagelistview.cpp:434
msgid "Top Right"
msgstr "Uppe till höger"
#: showimg/imagelistview.cpp:436
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nere till vänster"
#: showimg/imagelistview.cpp:438
msgid "Right Top"
msgstr "Till höger uppe"
#: showimg/imagelistview.cpp:440
msgid "Left Bottom"
msgstr "Till vänster nere"
#: showimg/imagelistview.cpp:452
msgid "(Re)generate EXIF Thumbnail"
msgstr "Skapa om EXIF-miniatyrbild"
#: showimg/imagelistview.cpp:465
msgid "Regenerate Thumbnail"
msgstr "Skapa om miniatyrbild"
#: showimg/imagelistview.cpp:583 showimg/imagelistview.cpp:814
msgid "%1 selected files"
msgstr "%1 markerade filer"
#: showimg/imagelistview.cpp:1124
msgid "Error while running Gimp.<br>Please check \"gimp-remote\" on your system."
msgstr "Fel när Gimp skulle köras.<br>Kontrollera \"gimp-remote\" på systemet."
#: showimg/imagelistview.cpp:1464
msgid "Move Selected Files To"
msgstr "Flytta markerade filer till"
#: showimg/imagelistview.cpp:1487
msgid "Copy Selected Files To"
msgstr "Kopiera markerade filer till"
#: showimg/printImageDialog.cpp:53
msgid "Print Image"
msgstr "Skriv ut bild"
#: showimg/album.cpp:117
msgid "Loading album %1..."
msgstr "Laddar album %1..."
#: showimg/album.cpp:129
#, c-format
msgid "Unable to open album %1."
msgstr "Kan inte öppna albumet %1."
#: showimg/rename.cpp:190 showimg/rename.cpp:191
msgid "Format Options"
msgstr "Formateringsalternativ"
#: showimg/rename.cpp:192
msgid "Date Format Options"
msgstr "Formateringsalternativ för datum"
#: showimg/rename.cpp:193
msgid "Time Format Options"
msgstr "Formateringsalternativ för tid"
#: showimg/rename.cpp:197
msgid ""
"<u>Changes the current short date format.</u>"
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984') "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984') "
"<li> %n with the month (January='1', December='12') "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12') "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march) "
"<li>"
" %d with the day of the month with two digits (e.g. '01' on the first of "
"march) "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January) "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday) "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday) "
"Everything else in the format string will be taken as is.</ul> For example, "
"March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>Ändrar det nuvarande korta datumformatet.</u>"
"<p>Datumets format är en sträng som innehåller variabler som "
"ersätts:"
"<ul> "
"<li> %Y med århundradet (t.ex. '19' för '1984') "
"<li> %y med årets minst signifikanta två siffror (t.ex. '84' för '1984') "
"<li> %n med månaden (januari='1', december='12') "
"<li> %m med månaden med två siffror (januari='01', december='12') "
"<li> %e med dagen under månaden (t.ex. '1' för första dagen i mars) "
"<li> %d med dagen under månaden med två siffror (t.ex. '01' för första "
"mars) "
"<li> %b med månadens korta form (t.ex. 'jan' för januari) "
"<li> %a med veckodagens korta form (t.ex. 'ons' för onsdag) "
"<li> %A med veckodagens långa form (t.ex. 'onsdag' för onsdag) Allt annat "
"i formatsträngen används som det är.</ul> Till exempel, 20:e mars 1989 "
"med formatet '%y-%m-%d' ger resultatet '89-03-20'."
#: showimg/rename.cpp:217
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u> "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05') "
"<li>"
" %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5') "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05') "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5') "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02') "
"<li>"
" %S with the seconds with 2 digits (e.g. the second of 07:02:09 is '09') "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am') </ul> Everything "
"else in the format string will be taken as is. For example, 5.23pm with the "
"format '%H:%M' results in '17:23'."
msgstr ""
"<u>Ändrar det nuvarande tidsformatet.</u> "
"<p>Tidsformatet är en sträng som innehåller variabler som ersätts:"
"<ul> "
"<li> %H med timmen i 24-timmarsformat och två siffror (t.ex. är 5 på "
"eftermiddagen '17', och 5 på morgonen är '05') "
"<li> %k med timmen i 24-timmarsformat och en siffra (t.ex. är 5 på "
"eftermiddagen '17', och 5 på morgonen är '5') "
"<li> %I med timmen i 12-timmarsformat och två siffror (t.ex. är 5 på "
"eftermiddagen '05', och 5 på morgonen är '05') "
"<li> %l med timmen i 12-timmarsformat och en siffra (t.ex. är 5 på "
"eftermiddagen '5', och 5 på morgonen är '5') "
"<li> %M med minuten med två siffror (t.ex. är minuten för 07:02:09 '02') "
"<li> %S med sekunden med två siffror (t.ex. är sekunden för 07:02:09 "
"'09') "
"<li> %p med em eller fm (t.ex. 17.00 är 'em', 05.00 är 'fm') </ul> Allt "
"annat i formatsträngen används som det är.</ul> Till exempel, 5.23 på "
"eftermiddagen med formatet '%H:%M' ger resultatet '17:23'."
#: showimg/rename.cpp:264
msgid "origin"
msgstr "ursprung"
#: showimg/rename.cpp:266
msgid "renamed"
msgstr "namnbytt"
#: showimg/rename.cpp:485 showimg/rename.cpp:545 showimg/rename.cpp:920
msgid "Pattern_#"
msgstr "Mönster_#"
#: showimg/rename.cpp:502 showimg/rename.cpp:859
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
#: showimg/rename.cpp:554 showimg/rename.cpp:744
msgid "Please give a destination directory."
msgstr "Ange en målkatalog."
#: showimg/rename.cpp:738
msgid "Please add an expression to rename the files."
msgstr "Lägg till ett uttryck för att byta namn på filerna."
#: showimg/rename.cpp:750
msgid "The expression must contain '#', '$', or '%%'."
msgstr "Uttrycket måste innehålla '#', '$' eller '%%'."
#: showimg/rename.cpp:902
msgid "Rename Series"
msgstr "Byt namn på serie"
#: showimg/rename.cpp:904
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"\n"
"Add an expression describing the final filename. Valid tokens are:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension.</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with "
"StartIndex.<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Beskrivning:</u><br>\n"
"\n"
"Lägg till ett uttryck som beskriver det slutgiltiga filnamnet. Giltiga "
"symboler är:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> gammalt filnamn"
"<br><b>%</b> gammalt filnamn konverterat till små bokstäver"
"<br><b>Båda gamla filnamn är utan filändelse.</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Lägger till ett nummer till filnamnet med början på "
"startindex.<br><b>Exempel:</b>bild_$_#.jpg."
#: showimg/rename.cpp:913
msgid "Insert EXIF tags"
msgstr "Infoga EXIF-taggar"
#: showimg/rename.cpp:915
msgid "&Use original file extension"
msgstr "An&vänd ursprunglig filändelse"
#: showimg/rename.cpp:916
msgid "This option should be enabled."
msgstr "Alternativet ska vara aktiverat."
#: showimg/rename.cpp:917
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Useful if "
"you want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Beskrivning:</u><br>\n"
"Den ursprungliga filändelsen läggs till i det slutgiltiga filnamnet. "
"Användbart om du vill byta namn på många filer av olika typ."
#: showimg/rename.cpp:919
msgid "Overwrite &existing file"
msgstr "&Skriv över befintlig fil"
#: showimg/rename.cpp:921
msgid "Numbers"
msgstr "Siffror"
#: showimg/rename.cpp:922
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the "
"filename.</b><br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index "
"+ 1 and so on; for example, if your file name is picture#, the files will be "
"named picture1, picture2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Beskrivning</u><br>\n"
"<b>Fältet behövs bara om du lagt till tecknet \"#\" i filnamnet.</b><br>\n"
"Den första filen får numret i startindex, den andra filen startindexet + "
"1, och så vidare. Om filnamnet till exempel är bild#, namnges filerna "
"bild1, bild2, ...<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fyll med nollor\" lägger till 0 innan numret om det finns mer än nio "
"filer att byta namn på. T.ex. bild01, bild02, ... bild10."
#: showimg/rename.cpp:927
msgid "Start index:"
msgstr "Startindex:"
#: showimg/rename.cpp:928
msgid "Start index, if numbers (#) are used in the filename."
msgstr "Startindex, om nummer (#) används i filnamnet."
#: showimg/rename.cpp:929
msgid "Rename patern"
msgstr "Mönster för namnbyte"
#: showimg/rename.cpp:931
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This option should be self explanatory."
"<br> "
"<br><b>Warning:</b> moving files does not work between different partitions "
"but you can copy them."
msgstr ""
"<u>Beskrivning:</u>"
"<br>Det här alternativet bör vara självförklarande."
"<br> "
"<br><b>Varning:</b>"
" Att flytta filer fungerar inte mellan olika partitioner, men du kan kopiera "
"dem."
#: showimg/rename.cpp:932
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "&Kopiera filer till målkatalog"
#: showimg/rename.cpp:933 showimg/rename.cpp:940
msgid "Your files will be copied<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr "Filerna kopieras till<br>målkatalogen och därefter sker namnbytet."
#: showimg/rename.cpp:935
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "&Flytta filer till målkatalog"
#: showimg/rename.cpp:936
msgid "Your files will be moved<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr "Filerna flyttas till<br>målkatalogen och därefter sker namnbytet."
#: showimg/rename.cpp:938
msgid "Select a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr "Markera en katalog dit<br>filerna ska flyttas eller kopieras."
#: showimg/rename.cpp:939
msgid "Re&name input files"
msgstr "&Byt namn på infiler"
#: showimg/rename.cpp:941
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: showimg/rename.cpp:942
msgid "Ch&ange date && time"
msgstr "&Ändra datum och tid"
#: showimg/rename.cpp:943
msgid "Changes the creation date and time of files"
msgstr "Ändrar datum och tid då filer skapades"
#: showimg/rename.cpp:944
msgid "Pick a date"
msgstr "Välj ett datum"
#: showimg/rename.cpp:945
msgid "Renamed Preview"
msgstr "Förhandsgranskning av namnbyte"
#: showimg/rename.cpp:946
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
#: showimg/rename.cpp:947
msgid "Renamed"
msgstr "Namnbytt"
#: showimg/rename.cpp:950
msgid "&up"
msgstr "&Uppåt"
#: showimg/rename.cpp:951
msgid "&down"
msgstr "&Ner"
#: showimg/rename.cpp:952
msgid "Move item down"
msgstr "Flytta neråt"
#: showimg/rename.cpp:953
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Flytta markerat objekt neråt"
#: showimg/rename.cpp:954
msgid "Show image &preview"
msgstr "Visa &förhandsgranskning av bild"
#: showimg/rename.cpp:957
msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn"
#: showimg/mainwindow.cpp:254
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Dölj %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:256
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Visa %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:276
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
#: showimg/mainwindow.cpp:285
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiera bild"
#: showimg/mainwindow.cpp:289
msgid "Go to &Home Directory"
msgstr "Gå till &hemkatalog"
#: showimg/mainwindow.cpp:290
msgid "Go Up"
msgstr "Gå upp"
#: showimg/mainwindow.cpp:292
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
#: showimg/mainwindow.cpp:293
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
#: showimg/mainwindow.cpp:295
msgid "First Image"
msgstr "Första bild"
#: showimg/mainwindow.cpp:296
msgid "Last Image"
msgstr "Sista bilden"
#: showimg/mainwindow.cpp:298
msgid "Previous Directory"
msgstr "Föregående katalog"
#: showimg/mainwindow.cpp:299
msgid "Next Directory"
msgstr "Nästa katalog"
#: showimg/mainwindow.cpp:301
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
#: showimg/mainwindow.cpp:315
msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster"
#: showimg/mainwindow.cpp:318 showimg/mainwindow.cpp:2304
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
#: showimg/mainwindow.cpp:320
msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..."
#: showimg/mainwindow.cpp:332
msgid "Rename File..."
msgstr "Byt namn på fil..."
#: showimg/mainwindow.cpp:333 showimg/mainwindow.cpp:1948
msgid "Delete File"
msgstr "Ta bort fil"
#: showimg/mainwindow.cpp:334
msgid "Move File to Trash"
msgstr "Flytta fil till papperskorgen"
#: showimg/mainwindow.cpp:335
msgid "Shred File"
msgstr "Förstör fil"
#: showimg/mainwindow.cpp:337
msgid "Edit File Type"
msgstr "Redigera filtyper"
#: showimg/mainwindow.cpp:339
msgid "Image Info"
msgstr "Bildinformation"
#: showimg/mainwindow.cpp:340
msgid "Describe Directory..."
msgstr "Beskriv katalog..."
#: showimg/mainwindow.cpp:344
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
#: showimg/mainwindow.cpp:345
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera markering"
#: showimg/mainwindow.cpp:354
msgid "&Rename Series..."
msgstr "B&yt namn på serie..."
#: showimg/mainwindow.cpp:355
msgid "&Slide Show"
msgstr "&Bildspel"
#: showimg/mainwindow.cpp:358
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: showimg/mainwindow.cpp:359
msgid "Toggle Thumbnails"
msgstr "Slå av/på miniatyrbilder"
#: showimg/mainwindow.cpp:364
msgid "Small Icons"
msgstr "Små ikoner"
#: showimg/mainwindow.cpp:365
msgid "Medium Icons"
msgstr "Mellanstora ikoner"
#: showimg/mainwindow.cpp:366
msgid "Large Icons"
msgstr "Stora ikoner"
#: showimg/mainwindow.cpp:370
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek"
#: showimg/confshowimg.cpp:749 showimg/confshowimg.cpp:750
#: showimg/confshowimg.cpp:774 showimg/mainwindow.cpp:377
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskärmsläge"
#: showimg/mainwindow.cpp:381
msgid "By Name"
msgstr "Efter namn"
#: showimg/mainwindow.cpp:382
msgid "By Type"
msgstr "Efter typ"
#: showimg/mainwindow.cpp:383
msgid "By Size"
msgstr "Efter storlek"
#: showimg/mainwindow.cpp:384
msgid "By Date"
msgstr "Efter datum"
#: showimg/mainwindow.cpp:385
msgid "By Path && Name"
msgstr "Enligt sökväg och namn"
#: showimg/mainwindow.cpp:392
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#: showimg/mainwindow.cpp:401
msgid "Open with &Gimp"
msgstr "Öppna med &Gimp"
#: showimg/mainwindow.cpp:402
msgid "Open with &Khexedit"
msgstr "Öppna med &Khexedit"
#: showimg/mainwindow.cpp:403
msgid "&Other..."
msgstr "A&nnan..."
#: showimg/mainwindow.cpp:405
msgid "Create &New"
msgstr "Skapa &ny"
#: showimg/mainwindow.cpp:406
msgid "New Directory..."
msgstr "Ny katalog..."
#: showimg/mainwindow.cpp:408
msgid "New Album..."
msgstr "Nytt album..."
#: showimg/mainwindow.cpp:411
msgid "New CD Archive..."
msgstr "Nytt cd-arkiv..."
#: showimg/mainwindow.cpp:416
msgid "Copy Folder To..."
msgstr "Kopiera katalog till..."
#: showimg/mainwindow.cpp:417
msgid "Move Folder To..."
msgstr "Flytta katalog till..."
#: showimg/mainwindow.cpp:419
msgid "Paste Files"
msgstr "Klistra in filer"
#: showimg/mainwindow.cpp:420
msgid "Recursively Open"
msgstr "Öppna rekursivt"
#: showimg/mainwindow.cpp:422
msgid "&Rename Item..."
msgstr "&Byt namn på objekt..."
#: showimg/mainwindow.cpp:424
msgid "&Move Item to Trash"
msgstr "Fl&ytta objekt till papperskorgen"
#: showimg/mainwindow.cpp:427
msgid "Move Files To..."
msgstr "Flytta filer till..."
#: showimg/mainwindow.cpp:428
msgid "Copy Files To..."
msgstr "Kopiera filer till..."
#: showimg/mainwindow.cpp:430
msgid "Scroll on the Right"
msgstr "Rullist på höger sida"
#: showimg/mainwindow.cpp:431
msgid "Scroll at the Bottom"
msgstr "Rullist längst ner"
#: showimg/mainwindow.cpp:432
msgid "Scroll on the Left"
msgstr "Rullist på vänster sida"
#: showimg/mainwindow.cpp:433
msgid "Scroll on the Top"
msgstr "Rullist högst upp"
#: showimg/mainwindow.cpp:435
msgid "Format Conversion..."
msgstr "Formatkonvertering..."
#: showimg/mainwindow.cpp:436
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Rotera åt &vänster"
#: showimg/mainwindow.cpp:437
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Rotera åt &höger"
#: showimg/mainwindow.cpp:438
msgid "Convert"
msgstr "Konvertera"
#: showimg/mainwindow.cpp:444
msgid "Recursively &Update Current Cached Thumbails"
msgstr "&Uppdatera aktuella lagrade miniatyrbilder rekursivt"
#: showimg/mainwindow.cpp:445
msgid "Recursively Remove Current Cached Thumbails"
msgstr "Ta bort aktuella lagrade miniatyrbilder rekursivt"
#: showimg/mainwindow.cpp:446
msgid "&Remove Current Cached Thumbails"
msgstr "&Ta bort aktuella lagrade miniatyrbilder"
#: showimg/mainwindow.cpp:447
msgid "Main&tenance"
msgstr "&Underhåll"
#: showimg/mainwindow.cpp:457
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Bokmärke"
#: showimg/mainwindow.cpp:461
msgid "&Exact Comparison"
msgstr "&Exakt jämförelse"
#: showimg/mainwindow.cpp:462
msgid "&Approximate Comparison"
msgstr "&Ungefärlig jämförelse"
#: showimg/mainwindow.cpp:463
msgid "&Find Images"
msgstr "&Sök bilder"
#: showimg/mainwindow.cpp:468
msgid "Scan Image..."
msgstr "Läs in bild..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1376 showimg/mainwindow.cpp:470
msgid "Centered"
msgstr "Centrerat"
#: showimg/mainwindow.cpp:471
msgid "Tiled"
msgstr "Sida vid sida"
#: showimg/mainwindow.cpp:472
msgid "Center Tiled"
msgstr "Sida vid sida centrerat"
#: showimg/mainwindow.cpp:473
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Centrerat, max storlek"
#: showimg/mainwindow.cpp:474
msgid "Scaled"
msgstr "Förstorat"
#: showimg/mainwindow.cpp:475
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: showimg/mainwindow.cpp:494
msgid "Location Bar"
msgstr "Platsverktygsrad"
#: showimg/mainwindow.cpp:498
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Rensa platsverktygsrad"
#: showimg/mainwindow.cpp:500 showimg/mainwindow.cpp:501
msgid "L&ocation:"
msgstr "&Plats:"
#: showimg/mainwindow.cpp:503
msgid "Go"
msgstr "Gå"
#: showimg/mainwindow.cpp:659
msgid "no item"
msgstr "inget objekt"
#: showimg/mainwindow.cpp:662
msgid ""
"_n: %2/%n item\n"
"%2/%n items"
msgstr ""
"%2/%n objekt\n"
"%2/%n objekt"
#: showimg/mainwindow.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item\n"
"%n items"
msgstr ""
"%n objekt\n"
"%n objekt"
#: showimg/mainwindow.cpp:787
msgid "Images of the selected directories"
msgstr "Bilder från markerade kataloger"
#: showimg/mainwindow.cpp:789
msgid "Images in the selected directories"
msgstr "Bilder i markerade kataloger"
#: showimg/mainwindow.cpp:795 showimg/mainwindow.cpp:796
msgid "Image preview"
msgstr "Förhandsgranskning av bild"
#: showimg/mainwindow.cpp:798
msgid "Treeview"
msgstr "Trädvisning"
#: showimg/mainwindow.cpp:800
msgid "List of directories"
msgstr "Kataloglista"
#: showimg/mainwindow.cpp:802
msgid "The directory tree"
msgstr "Katalogträdet"
#: showimg/mainwindow.cpp:804
msgid "Image Meta Data"
msgstr "Metadata för bild"
#: showimg/mainwindow.cpp:897 showimg/mainwindow.cpp:3023
msgid "%1 images seen"
msgstr "%1 objekt funna"
#: showimg/mainwindow.cpp:1049 showimg/mainwindow.cpp:1808
#: showimg/mainwindow.cpp:2741 showimg/mainwindow.cpp:2834
msgid "You have to select at least one file."
msgstr "Du måste markera minst en fil."
#: showimg/mainwindow.cpp:1054
#, c-format
msgid ""
"_n: Format Conversion of One Image\n"
"Format Conversion of %n Images"
msgstr ""
"Formatkonvertering av en bild\n"
"Formatkonvertering av %n bilder"
#: showimg/mainwindow.cpp:1061
msgid "Conversion in progress..."
msgstr "Konvertering pågår..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1071
msgid "Image conversion"
msgstr "Bildkonvertering"
#: showimg/mainwindow.cpp:1088
msgid ""
"Conversion of <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
msgstr ""
"Konvertering av <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1116
msgid "Conversion done"
msgstr "Konvertering färdig"
#: showimg/mainwindow.cpp:1298
msgid "Comparisons in progress..."
msgstr "Jämförelse pågår..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1300 showimg/mainwindow.cpp:1447
msgid "Image Comparisons"
msgstr "Bildjämförelser"
#: showimg/mainwindow.cpp:1313
msgid "Create matrix for:"
msgstr "Skapa matris för:"
#: showimg/mainwindow.cpp:1333
msgid "Create matrix for:<center>%1</center>"
msgstr "Skapa matris för: <center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:1371
msgid "Approximate comparison in progress..."
msgstr "Approximativ jämförelse pågår..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1434
msgid "No similar files found."
msgstr "Inga liknande filer funna."
#: showimg/mainwindow.cpp:1445
msgid "Fast comparisons in progress..."
msgstr "Snabbjämförelse pågår..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1450
msgid "Comparison in progress..."
msgstr "Jämförelse pågår..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1553
msgid "No identical files found."
msgstr "Inga identiska filer funna."
#: showimg/mainwindow.cpp:1597
msgid "Save file as..."
msgstr "Spara fil som..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1629
msgid "Error while initialising scanning (no scanning support installed?)"
msgstr "Fel vid initialisering av bildläsaren (finns bildläsare installerad?)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1739
msgid "Unable to open the directory <b>%1</b>"
msgstr "Katalogen <b>%1</b> kan inte öppnas"
#: showimg/mainwindow.cpp:1823 showimg/mainwindow.cpp:1856
msgid "Refreshing..."
msgstr "Uppdaterar..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1934
msgid "Remove From Album"
msgstr "Ta bort från album"
#: showimg/mainwindow.cpp:1939
msgid "Remove From Archive"
msgstr "Ta bort från arkiv"
#: showimg/mainwindow.cpp:2244
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
"Sorry ;("
msgstr ""
"Tyvärr inte implementerat\n"
"ännu."
#: showimg/mainwindow.cpp:2245
msgid "Functionality"
msgstr "Funktion"
#: showimg/mainwindow.cpp:2310 showimg/mainwindow.cpp:2524
msgid "The directory '<b>%1</b>' does not exist"
msgstr "Katalogen '<b>%1</b>' finns inte"
#: showimg/mainwindow.cpp:2517
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not local"
msgstr "Katalogen '<b>%1</b>' är inte lokal"
#: showimg/mainwindow.cpp:2749 showimg/mainwindow.cpp:2842
msgid "Image Rotation"
msgstr "Bildrotation"
#: showimg/mainwindow.cpp:2768 showimg/mainwindow.cpp:2860
msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images."
msgstr "Du måste installera <tt>convert</tt> för att kunna behandla bilder."
#: showimg/mainwindow.cpp:2776 showimg/mainwindow.cpp:2868
msgid "Rotating <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
msgstr "Roterar <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:2952
msgid "Thumbnail progress"
msgstr "Förlopp för miniatyrbilder"
#: showimg/mainwindow.cpp:2955
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Uppdatering pågår..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2977
msgid "Updating in progress for:<center>%1</center>"
msgstr "Uppdatering pågår för: <center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:3024
msgid "You have already seen <b>%1</b> images."
msgstr "Du har redan sett <b>%1</b> bilder."
#: showimg/compressedfileitem.cpp:97
msgid "Loading '"
msgstr "Laddar '"
#: showimg/confshowimg.cpp:76
msgid "Configure showimg"
msgstr "Anpassa Showimg"
#: showimg/confshowimg.cpp:145 showimg/confshowimg.cpp:146
msgid "Startup"
msgstr "Start"
#: showimg/confshowimg.cpp:197
msgid "On Starting Open"
msgstr "Vid start öppna"
#: showimg/confshowimg.cpp:198
msgid "&Home directory"
msgstr "&Hemkatalog"
#: showimg/confshowimg.cpp:199
msgid "&Last directory"
msgstr "&Senaste katalog"
#: showimg/confshowimg.cpp:200
msgid "&Specified directory:"
msgstr "An&given katalog:"
#: showimg/confshowimg.cpp:202
msgid "Show s&plash screen"
msgstr "Visa &startskärm"
#: showimg/confshowimg.cpp:203
msgid "Start in &fullscreen mode"
msgstr "Starta med &fullskärmsläge"
#: showimg/confshowimg.cpp:205
msgid "Show the ShowImg splashscreen at startup"
msgstr "Visa Showimgs startskärm vid start"
#: showimg/confshowimg.cpp:206
msgid "Start ShowImg in fullscreen mode when it is launched with an image file name."
msgstr "Starta Showimg i fullskärmsläge vid start med ett bildfilnamn."
#: showimg/confshowimg.cpp:342
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Zoomläge"
#: showimg/confshowimg.cpp:343
msgid "Smooth &scale"
msgstr "Jämn &skalning"
#: showimg/confshowimg.cpp:344
msgid "Better quality but slower and requires more memory"
msgstr "Högre kvalitet men långsammare och kräver mer minne"
#: showimg/confshowimg.cpp:345
msgid "Preloading"
msgstr "Ladda i förväg"
#: showimg/confshowimg.cpp:346
msgid "Preload next image"
msgstr "Förladda nästa bild"
#: showimg/confshowimg.cpp:347
msgid "Load the first image"
msgstr "Ladda första bild"
#: showimg/confshowimg.cpp:348
msgid "Load the first image of the selected directory"
msgstr "Ladda första bild från markerad katalog"
#: showimg/confshowimg.cpp:349
msgid "Files && Directories"
msgstr "Filer och kataloger"
#: showimg/confshowimg.cpp:350
msgid "Show hidden &directories"
msgstr "&Visa gömda kataloger"
#: showimg/confshowimg.cpp:351
msgid "Show hidden &files"
msgstr "Visa &gömda filer"
#: showimg/confshowimg.cpp:352
msgid "Show all &files"
msgstr "Visa alla &filer"
#: showimg/confshowimg.cpp:353
msgid "Show &directories"
msgstr "Visa &kataloger"
#: showimg/confshowimg.cpp:383 showimg/confshowimg.cpp:384
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: showimg/confshowimg.cpp:464
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: showimg/confshowimg.cpp:465
msgid "Tiled image:"
msgstr "Sida-vid-sida-bild:"
#: showimg/confshowimg.cpp:466
msgid "Choose..."
msgstr "Välj..."
#: showimg/confshowimg.cpp:467
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
#: showimg/confshowimg.cpp:469
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: showimg/confshowimg.cpp:511 showimg/confshowimg.cpp:512
msgid "Slide Show"
msgstr "Bildspel"
#: showimg/confshowimg.cpp:583
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
#: showimg/confshowimg.cpp:584
msgid "&Forward"
msgstr "&Framåt"
#: showimg/confshowimg.cpp:586
msgid "&Backward"
msgstr "&Bakåt"
#: showimg/confshowimg.cpp:588
msgid "&Random"
msgstr "&Slumpmässig"
#: showimg/confshowimg.cpp:590
msgid "Wrap around"
msgstr "Första bild efter sista"
#: showimg/confshowimg.cpp:591
msgid "Timed Slide Show"
msgstr "Bildspel med tidsfördröjning"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "second"
msgstr "sekund"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: showimg/confshowimg.cpp:644 showimg/confshowimg.cpp:645
#: showimg/confshowimg.cpp:709
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: showimg/confshowimg.cpp:714
msgid "&Current"
msgstr "&Nuvarande"
#: showimg/confshowimg.cpp:775
msgid "Show &status bar"
msgstr "Visa &statusrad"
#: showimg/confshowimg.cpp:777
msgid "Show &toolbar"
msgstr "Visa &verktygsrad"
#: showimg/confshowimg.cpp:836
msgid "Show/Hide Tabs"
msgstr "Visa eller dölj flikar"
#: showimg/confshowimg.cpp:837
msgid "Show &meta-data tab"
msgstr "Visa &metadataflik"
#: showimg/confshowimg.cpp:838
msgid "Show &hexadecimal tab"
msgstr "Visa &hexadecimal flik"
#: showimg/confshowimg.cpp:854 showimg/confshowimg.cpp:855
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
#: showimg/confshowimg.cpp:861
msgid ""
"<p>Here you can see the list of plugins who can be loaded or unloaded from "
"the current ShowImg instance."
msgstr ""
"<p>Här kan du se listan med insticksprogram som kan laddas eller tas bort "
"från den aktuella instansen av Showimg."
#: showimg/confshowimg.cpp:929 showimg/confshowimg.cpp:930
#: showimg/confshowimg.cpp:1003
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
#: showimg/confshowimg.cpp:1004
msgid "Show &frame"
msgstr "Visa &ram"
#: showimg/confshowimg.cpp:1005
msgid "Store &thumbnails"
msgstr "Lagra &miniatyrbilder"
#: showimg/confshowimg.cpp:1006
msgid "Use EXIF &header"
msgstr "Använd EXIF-&huvud"
#: showimg/confshowimg.cpp:1007
msgid ""
"Load quick preview for images containing EXIF header, but not take into "
"account modifications on the image"
msgstr ""
"Ladda snabb förhandsgranskning för bilder som innehåller EXIF-huvud, men "
"ta inte hänsyn till ändringar av bilden"
#: showimg/confshowimg.cpp:1008
msgid "&Wrap icon text"
msgstr "&Radbryt ikontext"
#: showimg/confshowimg.cpp:1009
msgid "Show Details"
msgstr "Visa information"
#: showimg/confshowimg.cpp:1010
msgid "&Mime type"
msgstr "&MIME-typ"
#: showimg/confshowimg.cpp:1012
msgid "&Date"
msgstr "&Datum"
#: showimg/confshowimg.cpp:1013
msgid "D&imension"
msgstr "D&imension"
#: showimg/confshowimg.cpp:1050 showimg/confshowimg.cpp:1051
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
#: showimg/confshowimg.cpp:1149
msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"
#: showimg/confshowimg.cpp:1152
msgid "External Programs"
msgstr "Externa program"
#: showimg/confshowimg.cpp:1161
msgid "The default value is <tt>gimp-remote -n</tt>."
msgstr "Förvalt värde är <tt>gimp-remote -n</tt>."
#: showimg/confshowimg.cpp:1258 showimg/confshowimg.cpp:1259
#: showimg/confshowimg.cpp:1375
msgid "Image Position"
msgstr "Bildplacering"
#: showimg/confshowimg.cpp:1377
msgid "Other..."
msgstr "Övriga..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1380
msgid "Right centered"
msgstr "Till höger centrerad"
#: showimg/confshowimg.cpp:1382
msgid "Bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
#: showimg/confshowimg.cpp:1384
msgid "Top left"
msgstr "Uppe till vänster"
#: showimg/confshowimg.cpp:1386
msgid "Top right"
msgstr "Uppe till höger"
#: showimg/confshowimg.cpp:1388
msgid "Left centered"
msgstr "Till vänster centrerad"
#: showimg/confshowimg.cpp:1390
msgid "Bottom right"
msgstr "Nere till höger"
#: showimg/confshowimg.cpp:1393
msgid "Top centered"
msgstr "Överst centrerad"
#: showimg/confshowimg.cpp:1395
msgid "Bottom centered"
msgstr "Nederst centrerad"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Karolina Lindqvist"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pgd-karolinali@algonet.se"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:128
msgid "ShowImgPart"
msgstr "Showimg-delprogram"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:129
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildvisare"
#: showimgapp/main.cpp:56
msgid "Viewer for your desktop"
msgstr "Visare för ditt skrivbord"
#: showimgapp/main.cpp:60
msgid "Name of the image file to view"
msgstr "Namn på bildfilen att visa"
#: showimgapp/main.cpp:61
msgid "Name of the directory to browse"
msgstr "Namn på katalogen att bläddra i"
#: showimgapp/main.cpp:94
msgid "showimg"
msgstr "Showimg"
#: showimgapp/main.cpp:96
msgid ""
"(Please e-mail any bug reports...\n"
"or encouragements to me :)"
msgstr ""
"Skicka gärna e-post med felrapporter...\n"
"eller uppmuntran till mig."
#: showimgapp/main.cpp:100
msgid "Developer"
msgstr "Utvecklare"
#: showimgapp/main.cpp:101
msgid "to allow me to use his great software krename for showimg, and patch writing"
msgstr ""
"För tillåtelse att använda hans utmärkta program krename i Showimg, och "
"för programfixar"
#: showimgapp/main.cpp:102
msgid "patch for archives"
msgstr "Felrättning för arkiv"
#: showimgapp/main.cpp:104
msgid "for the original logo"
msgstr "För den ursprungliga logotypen"
#: showimgapp/main.cpp:105
msgid "Beta tester, translation, and help for the zoom feature"
msgstr "Betatester, översättning och hjälp med zoomfunktionen"
#: showimgapp/main.cpp:106
msgid "Documentation and spelling corrector"
msgstr "Dokumentation och korrekturläsning"
#: showimgapp/main.cpp:107
msgid ""
"Beginning of Japanese translation and beginning of the http/ftp protocol "
"support"
msgstr ""
"Början på japansk översättning och början på stöd för protokollen "
"HTTP och FTP"
#: showimgapp/main.cpp:109
msgid "for the web site"
msgstr "För webbplatsen"
#: showimgapp/main.cpp:111
msgid "for the current logo and additional icons"
msgstr "För nuvarande logotyp och ytterligare ikoner"
#: showimgapp/main.cpp:112
msgid "for icons and advice about features and design"
msgstr "För ikoner och råd om funktioner och konstruktion"
#: showimgapp/main.cpp:114
msgid "German translator and a great help for debugging"
msgstr "Tysk översättning och stor hjälp med avlusning"
#: showimgapp/main.cpp:118
msgid "to allow me to use jhead for JPEG-EXIF format support"
msgstr "För tillåtelse att använda jhead för JPEG-EXIF formatstöd"
#: showimgapp/main.cpp:119
msgid "to allow me to use his printImageDialog class"
msgstr "För tillåtelse att använda hans klass printImageDialog"
#: showimgapp/main.cpp:121
msgid ""
"for bugs reports, advice\n"
"and encouragement :)"
msgstr ""
"För felrapporter, råd\n"
"och uppmuntran"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 11
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importera"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 15
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Exportera"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 53
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Windows"
msgstr "&Fönster"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 65
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Bild"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 80
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Batch Processes"
msgstr "&Bakgrundsprocesser"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 124
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "Vyverktygsrad"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 142
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Platsverktygsrad"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Welcome to ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"You can check for a new version at the\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImg project "
"page</a></center>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Välkommen till ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"Du kan titta efter en ny version på\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImgs "
"projektsida</a></center>\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:15
msgid ""
"<p>...that you can <b>rename</b> your images using 'Tools' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Batch rename'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan <b>byta namn</b> på bilderna med 'Verktyg' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Byt namn i bakgrunden'?</p>\n"
#: tips.cpp:20
msgid ""
"<p>...that you can search <b>similar</b> images by using 'Tools' -> "
"'Find images' -> 'Similar images'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan söka efter <b>liknande</b> bilder genom att använda "
"'Verktyg' -> 'Sök bilder' -> 'Liknande bilder'?</p>\n"
#: tips.cpp:25
msgid ""
"<p>...that you can <b>convert</b> image format by using 'Tools' ->"
" 'Convert' -> 'Format'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan <b>konvertera</b> bildformat genom att använda 'Verktyg' "
"-> 'Konvertera' -> 'Format'?</p>\n"
#: tips.cpp:30
msgid ""
"<p>\n"
"...that ShowImg can use the <b><a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a> plugins</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Use 'Setting' -> 'Configure showimg' -> 'Plugins' to choose plugins "
"you want to enable.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"You can see screenshots at the <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins "
"page</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"...att ShowImg kan använda <b><a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a>-insticksprogram</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Använd 'Inställningar' -> 'Anpassa showimg' -> 'Insticksprogram' "
"för att välja insticksprogram som du vill aktivera.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"Du kan se en skärmbild på <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">sidan för "
"digikam-insticksprogram</a>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:43
msgid ""
"<p>...that you can <b>extract images</b> in archives (<tt>.tar, "
".zip,...</tt>) using drag'n'drop?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan <b>packa upp</b> bilder från arkiv (<tt>.tar, "
".zip,...</tt>) genom att dra och släppa?</p>\n"
#: tips.cpp:48
msgid ""
"<p>...that you can <b>fit to screen</b> images using <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Shrink if bigger' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"'Enlarge if smaller'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan använda <b>Fyll skärmen</b> för bilder med <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Krymp om större' och <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"'Förstora om mindre'?</p>\n"
#: tips.cpp:53
msgid ""
"<p>...that you can <b>rotate</b> image files using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"<img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" 'Rotate left' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Rotate right'?</p>\n"
"<p>Moreover, if the <tt>jpegtran</tt> program is installed then JPEG files "
"rotations are lossless rotation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan <b>rotera</b> bildfiler med 'Verktyg' -> 'Konvertera' -> "
"<img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" 'Rotera åt vänster' och <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Rotera åt höger'?</p>\n"
"<p>Om dessutom programmet <tt>jpegtran</tt> är installerat, sker rotation "
"av JPEG-filer utan kvalitetsförlust.</p>\n"
#: tips.cpp:59
msgid ""
"<p>...that using <b>albums</b> can drag'n'drop icons from the icon view to "
"the album icon to select and manage images?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att genom att använda <b>album</b>"
" ikoner kan dras och släppas från ikonvyn till albumikonen för att välja "
"och hantera bilder?</p>\n"
#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>...that you can download and <b>display <tt>ftp/http</tt> URL files</b>? "
"Just write the URL in the <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
" location toolbar and press enter.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...att du kan ladda ner och <b>visa <tt>ftp/http</tt> "
"webbadressfiler</b>? Skriv bara in webbadressen i <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\"> platsraden och "
"tryck på returtangenten.</p>\n"
|