1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608
|
# KDE3 - showimg.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Dimitiry Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: showimg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-26 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 18:10+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: showimg/extract.cpp:83
msgid ""
"The size of selected archive seems to be too big;\n"
"continue? (size: %1MB)"
msgstr ""
"Размер выбранного архива слишком велик;\n"
"Продолжить? (размер: %1 Мб)"
#: showimg/extract.cpp:84
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
#: showimg/extract.cpp:115
msgid "Unable to open the archive '<b>%1</b>'."
msgstr "Не удалось открыть архив <b>%1</b>"
#: showimg/extract.cpp:116
msgid "Archive Error"
msgstr "Ошибка архива"
#: showimg/directoryview.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: showimg/directoryview.cpp:104 showimg/rename.cpp:930
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: showimg/confshowimg.cpp:1011 showimg/directoryview.cpp:105
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: showimg/directory.cpp:135 showimg/directory.cpp:394
#: showimg/directoryview.cpp:314 showimg/directoryview.cpp:427
#: showimg/directoryview.cpp:576 showimg/directoryview.cpp:851
#: showimg/directoryview.cpp:856 showimg/mainwindow.cpp:785
#: showimg/mainwindow.cpp:1761
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: showimg/album.cpp:71 showimg/directoryview.cpp:424
#: showimg/directoryview.cpp:813 showimg/directoryview.cpp:818
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: showimg/directoryview.cpp:430
msgid "Adding file in '%1' is not yet implemented"
msgstr ""
"Функция добавления файлов в '%1' ещё не "
"реализована"
#: showimg/directoryview.cpp:432 showimg/directoryview.cpp:439
msgid "File(s) Copy/Move"
msgstr "Копирование/перемещение файлов"
#: showimg/directoryview.cpp:438
msgid "The destination directory is not writable"
msgstr "Нет прав на запись в каталог назначения"
#: showimg/directoryview.cpp:663
msgid "Unable to copy files into '%1' because it is not a directory."
msgstr ""
"Невозможно скопировать файлы в %1, это не "
"каталог."
#: showimg/directoryview.cpp:665 showimg/directoryview.cpp:696
msgid "File(s) Copy"
msgstr "Копирование файлов"
#: showimg/directoryview.cpp:694
msgid "Unable to move files into '%1' because it is not a directory."
msgstr ""
"Невозможно переместить файлы в %1, это не "
"каталог."
#: showimg/directoryview.cpp:761 showimg/imagelistview.cpp:379
msgid "Rename '<b>%1</b>':"
msgstr "Переименовать '<b>%1</b>' :"
#: showimg/directoryview.cpp:766
#, c-format
msgid "Rename %1"
msgstr "Переименовать %1"
#: showimg/directoryview.cpp:767 showimg/imagelistview.cpp:384
msgid "Enter new name:"
msgstr "Введите новое имя:"
#: showimg/directoryview.cpp:776 showimg/directoryview.cpp:867
#: showimg/directoryview.cpp:973 showimg/dirfileiconitem.cpp:128
msgid "The directory '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Каталог '<b>%1</b>' уже существует"
#: showimg/directoryview.cpp:812 showimg/directoryview.cpp:816
#, c-format
msgid "Create New Album in %1"
msgstr "Создать новый альбом в %1"
#: showimg/directoryview.cpp:817
msgid "Enter album name:"
msgstr "Имя альбома:"
#: showimg/directoryview.cpp:829
msgid "The album <b>%1</b> already exists"
msgstr "Альбом <b>%1</b> уже существует"
#: showimg/directoryview.cpp:850
#, c-format
msgid "Create new directory in %1"
msgstr "Создать каталог в %1"
#: showimg/directoryview.cpp:854
#, c-format
msgid "Create New Directory in %1"
msgstr "Создать каталог в %1"
#: showimg/directoryview.cpp:855
msgid "Enter directory name:"
msgstr "Введите имя папки:"
#: showimg/directoryview.cpp:937
msgid "Copy Directory %1 To"
msgstr "Копировать каталог %1 в..."
#: showimg/directoryview.cpp:964
msgid "Move Directory %1 To"
msgstr "Переместить каталог %1 в..."
#: showimg/directoryview.cpp:980
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not writable"
msgstr "Нет прав записи в каталог '<b>%1</b>'"
#: showimg/jpgoptions.cpp:163
msgid "Image Quality"
msgstr "Качество изображения"
#: showimg/jpgoptions.cpp:164
msgid ""
"Best\n"
" compression"
msgstr ""
"Лучшее\n"
" сжатие"
#: showimg/jpgoptions.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the quality\n"
"of the converted picture"
msgstr ""
"Выберите качество\n"
" преобразованного изображения"
#: showimg/jpgoptions.cpp:168
msgid ""
"Best\n"
" quality"
msgstr ""
"Лучшее\n"
" качество"
#: showimg/jpgoptions.cpp:170
msgid "&Progressive"
msgstr "&Прогрессивная"
#: showimg/jpgoptions.cpp:171
msgid ""
"Have to use the\n"
" progressive algorithm?"
msgstr ""
"Использовать прогрессивный\n"
"алгоритм?"
#: showimg/jpgoptions.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"Component\n"
" sampling:"
msgstr ""
"Смешивание\n"
"компонент"
#: showimg/jpgoptions.cpp:176
msgid "YUV 122 (default)"
msgstr "YUV 122 (по умолчанию)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:177
msgid "GRAY (to grayscale)"
msgstr "Градации серого"
#: showimg/jpgoptions.cpp:178
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: showimg/jpgoptions.cpp:179
msgid "Smoothing:"
msgstr "Сглаживание:"
#: showimg/jpgoptions.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to\n"
"smooth the image"
msgstr ""
"Выберите степень\n"
"сглаживания изображения"
#: showimg/jpgoptions.cpp:182
msgid "&Save the settings as the default"
msgstr "&Сделать настройками по умолчанию"
#: showimg/jpgoptions.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"Save these parameters\n"
"for the next times"
msgstr ""
"Сохранить эти параметры\n"
"для использования в \n"
"следующий раз"
#: showimg/imageloader.cpp:600
msgid "Remove cached thumbnails in progress"
msgstr "Удаление кешированных эскизов..."
#: showimg/imageloader.cpp:638 showimg/imageloader.cpp:707
msgid "Directory: "
msgstr "Каталог: "
#: showimg/imageloader.cpp:641 showimg/imageloader.cpp:710
msgid "Files to remove:"
msgstr "Удалить файлы:"
#: showimg/imageloader.cpp:645
msgid "Studying:"
msgstr "Изучение:"
#: showimg/imageloader.cpp:666
msgid "Update cached thumbnails in progress"
msgstr "Обновление кешированных эскизов..."
#: showimg/imageloader.cpp:714
msgid "Studying and seeking:"
msgstr "Изучение и поиск:"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:59
msgid "&Metadata"
msgstr "&Метаданные"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:68
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: showimg/ProgressDialog.cpp:40
msgid "Rename Series..."
msgstr "Переименовать группу..."
#: showimg/imagemetainfo.cpp:107 showimg/imagemetainfo.cpp:145
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:108 showimg/imagemetainfo.cpp:146
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: showimg/imagelistview.cpp:431 showimg/imagemetainfo.cpp:144
#: showimg/imagemetainfo.cpp:190 showimg/imageviewer.cpp:238
#: showimg/mainwindow.cpp:529
msgid "Exif Information"
msgstr "Exif-данные"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:147
msgid "Comment"
msgstr ""
#: showimg/imagemetainfo.cpp:148
#, fuzzy
msgid "EXIF thumbail"
msgstr "Эскизы"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:178
#, c-format
msgid "Unable to apply metainfo changes to %1"
msgstr "Не удалось изменить метаданные %1"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:36
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:37
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:38
msgid "List is full"
msgstr "Список полон"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:39
msgid "Read operation failed"
msgstr "Ошибка чтения"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:40
msgid "Write operation failed"
msgstr "Ошибка записи"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:41
msgid "Empty argument"
msgstr "Пустой аргумент"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:42
msgid "Illegal argument"
msgstr "Неверный аргумент"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:43
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Неверный указатель аргумента"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:44
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Перенос буфера"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:45
msgid "No match"
msgstr "Нет совпадений"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:46
msgid "No data is selected"
msgstr "Данные не выделены"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:47
msgid "Empty document"
msgstr "Пустой документ"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:48
msgid "No active document"
msgstr "Нет активного документа"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:49
msgid "No data is marked"
msgstr "Данные не отмечены"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:50
msgid "Document is write protected"
msgstr "Документ защищён от записи"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:51
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Документ защищён от изменения размеров"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:52
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Операция остановлена"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:53
msgid "Illegal mode"
msgstr "Неверный режим"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:54
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Программа занята, попробуйте позже"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:55
msgid "Value is not within valid range"
msgstr ""
"Значение находится вне допустимых "
"пределов"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:56
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Операция отменена"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:57
msgid "KIO job in progress"
msgstr "Выполняется задание KIO"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:58
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Невозможно открыть файл для записи"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:59
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Невозможно открыть файл для чтения"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:51
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "По умолчанию"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:52
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:53
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7-битная)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Неизв."
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1113
msgid "Offset"
msgstr "Адрес"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1139
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1169
msgid "Replace bookmark"
msgstr "Заменить закладку"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:1983 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4967
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 из %2"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:2910
msgid "to"
msgstr "в"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4988 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4993
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4998 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5003
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5021
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Создано при помощи khexedit"
#: showimg/describe.cpp:56 showimg/describeAlbum.cpp:55
msgid "Describe "
msgstr "Описание "
#: showimg/describe.cpp:136 showimg/describeAlbum.cpp:99
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: showimg/describe.cpp:137
msgid "Type a short title for the picture"
msgstr "Введите краткое название изображения"
#: showimg/describe.cpp:139
msgid "People:"
msgstr "Люди:"
#: showimg/describe.cpp:140
msgid "The event where the image was taken"
msgstr "Событие, на котором была снята фотография"
#: showimg/describe.cpp:141
msgid "The names of the people on the picture"
msgstr "Имена людей на фотографии"
#: showimg/describe.cpp:142
#, fuzzy
msgid ""
"Should be a comma separated list without the word \"and\" to allow for easy "
"parsing for a future search feature. For example: Colin, Mike, Steph, Jeff, "
"Marc"
msgstr ""
"Разделённый запятыми список\n"
"без слова \"и\", чтобы обеспечить\n"
"в дальнейшем лёгкий поиск. Например:\n"
"Майк, Стив, Джефф, Марк"
#: showimg/describe.cpp:143
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: showimg/describe.cpp:144
msgid "Event:"
msgstr "Событие:"
#: showimg/describe.cpp:145
msgid "The location where the image was taken"
msgstr "Место, где была снята фотография"
#: showimg/describe.cpp:146
msgid "The date and time the picture was taken"
msgstr "Дата, когда была снята фотография"
#: showimg/describe.cpp:147
msgid "Location:"
msgstr "Адрес:"
#: showimg/describe.cpp:148
msgid "Describe"
msgstr "Описание"
#: showimg/describe.cpp:149
msgid "A description of the picture and any other information"
msgstr ""
"Описание изображения и любые другие "
"сведения"
#: showimg/cdarchive.cpp:138
msgid "CD Archive folder"
msgstr "Папка CD-архива"
#: showimg/cdarchive.cpp:151 showimg/listitem.cpp:262
msgid "Loading %1..."
msgstr "Загружается %1..."
#: showimg/album.cpp:162 showimg/cdarchive.cpp:201 showimg/cdarchive.cpp:414
#: showimg/compressedfileitem.cpp:132 showimg/directory.cpp:497
#: showimg/imagelistview.cpp:585 showimg/imageviewer.cpp:445
#: showimg/imageviewer.cpp:894 showimg/imageviewer.cpp:2025
#: showimg/imageviewer.cpp:2143 showimg/imageviewer.cpp:2153
#: showimg/imageviewer.cpp:2162 showimg/imageviewer.cpp:2171
#: showimg/imageviewer.cpp:2290 showimg/imageviewer.cpp:2300
#: showimg/imageviewer.cpp:2308 showimg/imageviewer.cpp:2316
#: showimg/imageviewer.cpp:2325 showimg/mainwindow.cpp:1339
#: showimg/mainwindow.cpp:1427 showimg/mainwindow.cpp:1546
#: showimg/mainwindow.cpp:1849 showimg/mainwindow.cpp:1880
#: showimg/mainwindow.cpp:2815 showimg/mainwindow.cpp:2907
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
#: showimg/cdarchive.cpp:267
msgid "CD Archive Root"
msgstr "Корень CD-архива"
#: showimg/cdarchive.cpp:297
msgid "CD Archive"
msgstr "CD-архив"
#: showimg/cdarchive.cpp:369
msgid "Loading CD archives..."
msgstr "Загрузка CD-архивов..."
#: showimg/cdarchive.cpp:400
msgid "Loading CD archive %1..."
msgstr "Загружается CD-архив %1..."
#: showimg/directory.cpp:396
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
#: showimg/directory.cpp:441
msgid "Loading directory %1..."
msgstr "Загрузка каталога %1..."
#: showimg/directory.cpp:518
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: showimg/kipiplugins/kipipluginmanager.cpp:112
msgid "Rename Images..."
msgstr "Переименовать изображения..."
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:112
msgid "root"
msgstr ""
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:236
msgid "Folder content"
msgstr "Содержимое папки"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:248
msgid "Selected images"
msgstr "Выделенные изображения"
#: showimg/formatconversion.cpp:71
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: showimg/formatconversion.cpp:74
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: showimg/formatconversion.cpp:171 showimg/formatconversion.cpp:174
msgid "Choose your format here"
msgstr "Выберите здесь формат"
#: showimg/formatconversion.cpp:175
msgid "Destination Format"
msgstr ""
#: showimg/formatconversion.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Format &Setting..."
msgstr "Настроить &Формат ..."
#: showimg/formatconversion.cpp:177
msgid ""
"Edit the setting of\n"
"the selected format"
msgstr ""
"Редактировать настройки\n"
"выбранного формата"
#: showimg/formatconversion.cpp:179
msgid "Remove/replace original"
msgstr "Заменить исходный"
#: showimg/formatconversion.cpp:180
msgid "Have to replace the original?"
msgstr "Заменить исходный файл?"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:132 showimg/confshowimg.cpp:222
#: showimg/confshowimg.cpp:1186 showimg/confshowimg.cpp:1196
#: showimg/confshowimg.cpp:1206 showimg/confshowimg.cpp:1216
msgid "Specified Directory"
msgstr "Указанный каталог"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:159
msgid "The archive file name '%1' is not correct"
msgstr "Недопустимое имя архива '%1'"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:160
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:271
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:280
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:316
msgid "CD Archive Creation"
msgstr "Создание CD-архива"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:190
msgid "CD Archive creation progress"
msgstr "Создание CD-архива..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
msgid "Parsing"
msgstr "Обработка"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
msgid "Creating thumbnail for"
msgstr "Создание эскиза для:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирование"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:240
msgid "Parsing done"
msgstr "Обработка окончена"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:242
msgid "Preparing the thumbnail creation..."
msgstr "Подготовка к созданию эскизов..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:254
msgid "Archiving '%1' done"
msgstr "Архивирование '%1' завершено"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:279
msgid "CD Archive '%1' created"
msgstr "CD-архив '%1' создан"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:315
msgid "CD Archive creation aborted"
msgstr "Операция CD-архивирования отменена"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:329
msgid "CD Archive Creator"
msgstr "Создатель CD-архива"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:331 showimg/confshowimg.cpp:1150
msgid "CD-ROM path:"
msgstr "Путь к CD-ROM:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:333
msgid "Archive name:"
msgstr "Имя архива:"
#: showimg/imageviewer.cpp:170 showimgpart/showimgpart.cpp:99
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#: showimg/imageviewer.cpp:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#: showimg/imageviewer.cpp:172 showimgpart/showimgpart.cpp:100
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Вместить в экран"
#: showimg/imageviewer.cpp:173
msgid "Fit Width"
msgstr "Вместить по ширине"
#: showimg/imageviewer.cpp:174
msgid "Fit Height"
msgstr "Вместить по высоте"
#: showimg/imageviewer.cpp:175 showimgpart/showimgpart.cpp:101
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинальный размер"
#: showimg/imageviewer.cpp:176
msgid "Lock Zoom"
msgstr "Фиксировать масштаб"
#: showimg/imageviewer.cpp:177
msgid "Enlarge if Smaller"
msgstr "Увеличивать, если меньший"
#: showimg/imageviewer.cpp:178
msgid "Shrink if Bigger"
msgstr "Уменьшать, если больший"
#: showimg/imageviewer.cpp:192
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Масштабирование со сглаживанием"
#: showimg/imageviewer.cpp:195
msgid "Gray Scale"
msgstr "Градации серого"
#: showimg/imageviewer.cpp:196
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализовать"
#: showimg/imageviewer.cpp:197
msgid "Equalize"
msgstr "Настроить"
#: showimg/imageviewer.cpp:198
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
#: showimg/imageviewer.cpp:199
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: showimg/imageviewer.cpp:200
msgid "Emboss"
msgstr "Рельеф"
#: showimg/imageviewer.cpp:201
msgid "Swirl"
msgstr "Закручивание"
#: showimg/imageviewer.cpp:202
msgid "Spread"
msgstr "Распространение"
#: showimg/imageviewer.cpp:203
msgid "Implode"
msgstr "Интегрироваться"
#: showimg/imageviewer.cpp:204
msgid "Charcoal"
msgstr "Древесный уголь"
#: showimg/imageviewer.cpp:205
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: showimg/imageviewer.cpp:206
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
#: showimg/imageviewer.cpp:222
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"
#: showimg/imageviewer.cpp:223 showimgpart/showimgpart.cpp:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть вправо"
#: showimg/imageviewer.cpp:224
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Обратить вертикально"
#: showimg/imageviewer.cpp:225
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Обратить горизонтально"
#: showimg/imageviewer.cpp:233
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
#: showimg/imageviewer.cpp:253
msgid "ShowImg Preview"
msgstr "Просмотр ShowImg"
#: showimg/imageviewer.cpp:375
msgid "Loading image..."
msgstr "Загрузка изображения..."
#: showimg/imageviewer.cpp:588
msgid "Could not play movie \"%1\""
msgstr "Невозможно воспроизвести фильм \"%1\""
#: showimg/imagelistview.cpp:427 showimg/imageviewer.cpp:605
msgid "Open With"
msgstr "Открыть с помощью"
#: showimg/imageviewer.cpp:889 showimg/mainwindow.cpp:476
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Сделать рисунком рабочего стола"
#: showimg/imageviewer.cpp:2003
msgid "Save File As"
msgstr "Сохранить как"
#: showimg/imageviewer.cpp:2005
msgid "Saving image..."
msgstr "Сохранение изображения..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2021 showimg/mainwindow.cpp:1613
msgid "Error saving image."
msgstr "Ошибка сохранения изображения."
#: showimg/imageviewer.cpp:2141
msgid "Zooming In..."
msgstr "Масштабирую..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2151
msgid "Zooming Out..."
msgstr "Масштабирую..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2160
msgid "Toggle fit to screen..."
msgstr "Вмещение на экран..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2169
msgid "Original size..."
msgstr "Оригинальный размер..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2260
msgid "Applying filter(s)"
msgstr "Применение фильтров"
#: showimg/imageviewer.cpp:2298 showimg/imageviewer.cpp:2306
#: showimg/mainwindow.cpp:2731 showimg/mainwindow.cpp:2824
msgid "Rotating..."
msgstr "Вращение..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2314 showimg/imageviewer.cpp:2323
msgid "Flip..."
msgstr "Отражение..."
#: showimg/imagelistview.cpp:1708 showimg/imageviewer.cpp:2368
msgid "This item has no Exif Information."
msgstr "Exif-данные отсутствуют."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:67
msgid "&Hexa"
msgstr "&Hexa"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:146
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:147
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:148
msgid "Octal"
msgstr "Восьмеричный"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:149
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:150
msgid "Simple Text"
msgstr "Простой текст"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:151
msgid "F&ind"
msgstr "&Найти"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:173
msgid "The string \"%1\" was not found."
msgstr "Строка \"%1\" не найдена."
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:177
msgid "The argument is not valid."
msgstr "Неверный аргумент."
#: showimg/compressedimagefileiconitem.cpp:96
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
msgstr "<b>имя</b>: %1<br><b>архив</b>: %2<br>"
#: showimg/fileiconitem.cpp:500
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:149
msgid "The file '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Файл '<b>%1</b>' уже существует"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:169
msgid "The file <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Не удалось переименовать файл <b>%1</b>"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:232
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3 %4"
msgstr "<b>имя</b>: %1<br><b>расположение</b>: %2<br>%3 %4"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:71 showimg/imagefileiconitem.cpp:235
msgid "<b>dimension</b>: "
msgstr "<b>размеры</b>: "
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:236
msgid "<br><b>description</b>: <u>"
msgstr "<br><b>описание</b>: <u>"
#: showimg/displayCompare.cpp:136
msgid "Identical To"
msgstr "Идентично"
#: showimg/displayCompare.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"_n: Found %n Image\n"
"Found %n Images"
msgstr ""
"Найдено %n изображение\n"
"Найдено %n изображения\n"
"Найдено %n изображений"
#: showimg/displayCompare.cpp:243 showimg/displayCompare.cpp:292
msgid "%1x%2, %3 b, %4"
msgstr "%1x%2, %3 б, %4"
#: showimg/displayCompare.cpp:321
msgid "Comparison"
msgstr "Сравнение"
#: showimg/displayCompare.cpp:322 showimg/displayCompare.cpp:325
#: showimg/mainwindow.cpp:791
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: showimg/displayCompare.cpp:328
msgid "Identical Files"
msgstr "Схожие файлы"
#: showimg/displayCompare.cpp:332
msgid "Identical to"
msgstr "Идентично"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:148
msgid "The directory <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Невозможно переименовать каталог <b>%1</b>"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:220
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3"
msgstr "<b>имя</b>: %1<br><b>расположение</b>: %2<br>%3"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:223
msgid "<b>description</b>: "
msgstr "<b>описание</b>: "
#: showimg/describeAlbum.cpp:100
msgid "A short title for the album"
msgstr "Короткое название альбома"
#: showimg/describeAlbum.cpp:102
msgid "Short description:"
msgstr "Краткое описание:"
#: showimg/describeAlbum.cpp:103
msgid "A short description of the album's contents"
msgstr "Короткое описание содержания альбома"
#: showimg/describeAlbum.cpp:104
msgid "Long description:"
msgstr "Полное описание:"
#: showimg/describeAlbum.cpp:105
msgid "A longer description of the album's contents"
msgstr "Полное описание содержания альбома"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:67
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>location</b>: %3<br>%4%5"
msgstr ""
"<b>имя</b>: %1"
"<br><b>альбом</b>: %2<br><b>расположение</b>: %3<br>%4%5"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:72
#, c-format
msgid "<br><b>description</b>: %1"
msgstr "<br><b>описание</b>: %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:240
#, c-format
msgid "Error while running %1."
msgstr "Ошибка при запуске %1."
#: showimg/imagelistview.cpp:383
msgid "Rename %1:"
msgstr "Переименовать %1:"
#: showimg/imagelistview.cpp:430 showimg/rename.cpp:912
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"
#: showimg/imagelistview.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Повернуть влево"
#: showimg/imagelistview.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Повернуть вправо"
#: showimg/imagelistview.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Повернуть влево"
#: showimg/imagelistview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "По центру"
#: showimg/imagelistview.cpp:440
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:452
#, fuzzy
msgid "(Re)generate EXIF Thumbnail"
msgstr "Пересоздать эскиз"
#: showimg/imagelistview.cpp:465
msgid "Regenerate Thumbnail"
msgstr "Пересоздать эскиз"
#: showimg/imagelistview.cpp:583 showimg/imagelistview.cpp:814
msgid "%1 selected files"
msgstr "%1 выделенных файлов"
#: showimg/imagelistview.cpp:1124
msgid "Error while running Gimp.<br>Please check \"gimp-remote\" on your system."
msgstr ""
"Ошибка при запуске Gimp."
"<br>Проверьте \"gimp-remote\" на системе."
#: showimg/imagelistview.cpp:1464
msgid "Move Selected Files To"
msgstr "Переместить файлы в"
#: showimg/imagelistview.cpp:1487
msgid "Copy Selected Files To"
msgstr "Копировать файлы в"
#: showimg/printImageDialog.cpp:53
msgid "Print Image"
msgstr "Печать изображения"
#: showimg/album.cpp:117
msgid "Loading album %1..."
msgstr "Загрузка альбома %1..."
#: showimg/album.cpp:129
#, c-format
msgid "Unable to open album %1."
msgstr "Не удалось открыть альбом %1."
#: showimg/rename.cpp:190 showimg/rename.cpp:191
msgid "Format Options"
msgstr "Параметры формата"
#: showimg/rename.cpp:192
msgid "Date Format Options"
msgstr "Формат даты"
#: showimg/rename.cpp:193
msgid "Time Format Options"
msgstr "Формат времени"
#: showimg/rename.cpp:197
msgid ""
"<u>Changes the current short date format.</u>"
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984') "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984') "
"<li> %n with the month (January='1', December='12') "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12') "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march) "
"<li>"
" %d with the day of the month with two digits (e.g. '01' on the first of "
"march) "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January) "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday) "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday) "
"Everything else in the format string will be taken as is.</ul> For example, "
"March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>Изменить краткий формат "
"даты.</u>"
"<p>Описание формата - строка, содержащая "
"символы подстановки:"
"<ul> "
"<li> %Y - первые две цифры года ('19' для '1984') "
"<li>"
" %y - последние две цифры года ('84' для '1984') "
"<li> %n - номер месяца (январь='1', декабрь='12') "
"<li> %m - номер месяца с ведущим нулём "
"(январь='01', декабрь='12') "
"<li> %e - день месяца ('1' для первого марта) "
"<li> %d - день месяца с ведущим нулём ('01' для "
"первого марта) "
"<li> %b - аббревиатура месяца ('Янв' для "
"января) "
"<li> %a - аббревиатура дня недели ('Втр' для "
"вторника) "
"<li> %A - день недели полностью в "
"именительном падеже.</ul>"
" Например 20 масрта 1989 года со строкой "
"формата '%y:%m:%d' будет выводиться как '89:03:20'."
#: showimg/rename.cpp:217
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u> "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05') "
"<li>"
" %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5') "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05') "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5') "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02') "
"<li>"
" %S with the seconds with 2 digits (e.g. the second of 07:02:09 is '09') "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am') </ul> Everything "
"else in the format string will be taken as is. For example, 5.23pm with the "
"format '%H:%M' results in '17:23'."
msgstr ""
"<u>Изменить формат времени.</u>"
"<p>Описание формата - строка, содержащая "
"символы подстановки:"
"<ul> "
"<li> %H - час с ведущим нулём (5 часов вечера - "
"'17', 5 часов утра - '05') "
"<li> %k - час (5 часов вечера - '17', 5 часов утра - "
"'5')"
"<li> %I - час в двенадцатичасовом формате с "
"ведущим нулём (5 часов вечера - '05', 5 часов "
"утра - '05')"
"<li> %l - час в двенадцатичасовом формате (5 "
"часов вечера - '5', 5 часов утра - '5')"
"<li> %M - минуты с ведущим нулём (07:02:09 - '02') "
"<li> %S - секунды с ведущим нулём (07:02:09 - '09') "
"<li> %p - pm либо am для вечера или утра "
"соответственно (17.00 - 'pm', 05.00 - 'am') </ul>. "
"Например, 5.23pm со строкой формата '%H:%M' "
"будет выглядеть как '17:23'."
#: showimg/rename.cpp:264
#, fuzzy
msgid "origin"
msgstr "оригинал"
#: showimg/rename.cpp:266
#, fuzzy
msgid "renamed"
msgstr "Переименовано"
#: showimg/rename.cpp:485 showimg/rename.cpp:545 showimg/rename.cpp:920
msgid "Pattern_#"
msgstr "Образец_#"
#: showimg/rename.cpp:502 showimg/rename.cpp:859
msgid "Options..."
msgstr "Параметры..."
#: showimg/rename.cpp:554 showimg/rename.cpp:744
msgid "Please give a destination directory."
msgstr "Выберите каталог для сохранения."
#: showimg/rename.cpp:738
msgid "Please add an expression to rename the files."
msgstr ""
"Добавьте выражение, чтобы переименовать "
"файлы."
#: showimg/rename.cpp:750
msgid "The expression must contain '#', '$', or '%%'."
msgstr "Выражение должно содержать '#', '$' или '%%'."
#: showimg/rename.cpp:902
msgid "Rename Series"
msgstr "Переименовать несколько"
#: showimg/rename.cpp:904
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"\n"
"Add an expression describing the final filename. Valid tokens are:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension.</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with "
"StartIndex.<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Описание:</u><br>\n"
"\n"
"Введите маску описания имени файла. "
"Допустимые значения:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> старое имя файла"
"<br><b>%</b> старое имя файла в нижнем "
"регистре"
"<br><b>Оба имени без старого "
"расширения.</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Добавляет число к имени файла, "
"начинающемуся с Первого "
"номера.<br><b>Пример:</b>pic_$_#.jpg ."
#: showimg/rename.cpp:913
msgid "Insert EXIF tags"
msgstr "Вставить EXIF-теги"
#: showimg/rename.cpp:915
msgid "&Use original file extension"
msgstr "&Не изменять расширения файла"
#: showimg/rename.cpp:916
msgid "This option should be enabled."
msgstr "Эта опция доступна."
#: showimg/rename.cpp:917
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Useful if "
"you want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Описание:</u><br>\n"
"Оригинальное расширение файла будет "
"добавлено к финальному имени файла. "
"Полезно, если вы хотите переименовать "
"много файлов, с разными расширениями."
#: showimg/rename.cpp:919
msgid "Overwrite &existing file"
msgstr "Заменить &существующий файл"
#: showimg/rename.cpp:921
msgid "Numbers"
msgstr "Номера"
#: showimg/rename.cpp:922
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the "
"filename.</b><br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index "
"+ 1 and so on; for example, if your file name is picture#, the files will be "
"named picture1, picture2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Описание:</u><br>\n"
"<b>Это поле нужно если вы добавили \"#\" к "
"имени файла.</b><br>\n"
"Вначале берется номер первой картинки, "
"потом этот номер + 1 и так далее; например, "
"если имя файла picture#, то файл будет назван "
"как picture1, picture2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Начать с 0'ля\" добавит 0 перед номером, "
"если файлов больше чем 9. Например "
"picture01,picture02, ... picture10."
#: showimg/rename.cpp:927
msgid "Start index:"
msgstr "Первый номер:"
#: showimg/rename.cpp:928
msgid "Start index, if numbers (#) are used in the filename."
msgstr ""
"Первый номер, если используются номера (#) "
"в именах файлов"
#: showimg/rename.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Rename patern"
msgstr "Шаблон переименования:"
#: showimg/rename.cpp:931
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This option should be self explanatory."
"<br> "
"<br><b>Warning:</b> moving files does not work between different partitions "
"but you can copy them."
msgstr ""
"<u>Описание:</u>"
"<br>По названию понятно."
"<br> "
"<br><b>Внимание:</b> перемещение файлов межу "
"разными разделами не поддерживается, но "
"их можно копировать."
#: showimg/rename.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "&Копировать файлы в каталог назначения"
#: showimg/rename.cpp:933 showimg/rename.cpp:940
msgid "Your files will be copied<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Ваши файлы будут скопированы"
"<br>в каталог назначения и затем "
"переименованы."
#: showimg/rename.cpp:935
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "&Переместить файлы в каталог назначения"
#: showimg/rename.cpp:936
msgid "Your files will be moved<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Ваши файлы будут перемещены"
"<br>в каталог назначения и затем "
"переименованы."
#: showimg/rename.cpp:938
msgid "Select a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr ""
"Выберите каталог куда"
"<br>ваши файлы будут скопированы или "
"перемещены."
#: showimg/rename.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Re&name input files"
msgstr "&Переименовать входящие файлы"
#: showimg/rename.cpp:941
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: showimg/rename.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Ch&ange date && time"
msgstr "&Изменить дату и время"
#: showimg/rename.cpp:943
msgid "Changes the creation date and time of files"
msgstr "Изменить дату и время создания файлов"
#: showimg/rename.cpp:944
msgid "Pick a date"
msgstr "Указать дату"
#: showimg/rename.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Renamed Preview"
msgstr "Препросмотр переименования:"
#: showimg/rename.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "оригинал"
#: showimg/rename.cpp:947
msgid "Renamed"
msgstr "Переименовано"
#: showimg/rename.cpp:950
msgid "&up"
msgstr "&вверх"
#: showimg/rename.cpp:951
msgid "&down"
msgstr "&вниз"
#: showimg/rename.cpp:952
msgid "Move item down"
msgstr "Переместить вниз"
#: showimg/rename.cpp:953
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Переместить выбранный элемент вниз"
#: showimg/rename.cpp:954
msgid "Show image &preview"
msgstr "Показать предосмотр &картинки"
#: showimg/rename.cpp:957
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Переименовано"
#: showimg/mainwindow.cpp:254
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Скрыть %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:256
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Отобразить %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:276
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: showimg/mainwindow.cpp:285
msgid "Copy Image"
msgstr "Скопировать изображение"
#: showimg/mainwindow.cpp:289
msgid "Go to &Home Directory"
msgstr "Перейти в &домашний каталог"
#: showimg/mainwindow.cpp:290
msgid "Go Up"
msgstr "Вверх"
#: showimg/mainwindow.cpp:292
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"
#: showimg/mainwindow.cpp:293
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"
#: showimg/mainwindow.cpp:295
msgid "First Image"
msgstr "Первое изображение"
#: showimg/mainwindow.cpp:296
msgid "Last Image"
msgstr "Последнее изображение"
#: showimg/mainwindow.cpp:298
msgid "Previous Directory"
msgstr "Предыдущий каталог"
#: showimg/mainwindow.cpp:299
msgid "Next Directory"
msgstr "Следующий каталог"
#: showimg/mainwindow.cpp:301
msgid "&Go"
msgstr "&Перейти"
#: showimg/mainwindow.cpp:315
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: showimg/mainwindow.cpp:318 showimg/mainwindow.cpp:2304
msgid "Open Location"
msgstr "Открыть страницу"
#: showimg/mainwindow.cpp:320
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."
#: showimg/mainwindow.cpp:332
msgid "Rename File..."
msgstr "Переименовать файл..."
#: showimg/mainwindow.cpp:333 showimg/mainwindow.cpp:1948
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
#: showimg/mainwindow.cpp:334
msgid "Move File to Trash"
msgstr "Переместить в корзину"
#: showimg/mainwindow.cpp:335
msgid "Shred File"
msgstr "Уничтожить файл"
#: showimg/mainwindow.cpp:337
msgid "Edit File Type"
msgstr "Изменить тип файла"
#: showimg/mainwindow.cpp:339
msgid "Image Info"
msgstr "Сведения об изображении"
#: showimg/mainwindow.cpp:340
msgid "Describe Directory..."
msgstr "Описание папки..."
#: showimg/mainwindow.cpp:344
msgid "Unselect All"
msgstr "Отменить выделение"
#: showimg/mainwindow.cpp:345
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
#: showimg/mainwindow.cpp:354
msgid "&Rename Series..."
msgstr "&Переименовать группу..."
#: showimg/mainwindow.cpp:355
msgid "&Slide Show"
msgstr "&Слайд шоу"
#: showimg/mainwindow.cpp:358
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: showimg/mainwindow.cpp:359
msgid "Toggle Thumbnails"
msgstr "Эскизы"
#: showimg/mainwindow.cpp:364
msgid "Small Icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
#: showimg/mainwindow.cpp:365
msgid "Medium Icons"
msgstr "Средние пиктограммы"
#: showimg/mainwindow.cpp:366
msgid "Large Icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
#: showimg/mainwindow.cpp:370
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер пиктограммы"
#: showimg/confshowimg.cpp:749 showimg/confshowimg.cpp:750
#: showimg/confshowimg.cpp:774 showimg/mainwindow.cpp:377
msgid "Full Screen"
msgstr "Весь экран"
#: showimg/mainwindow.cpp:381
msgid "By Name"
msgstr "По имени"
#: showimg/mainwindow.cpp:382
msgid "By Type"
msgstr "По типу"
#: showimg/mainwindow.cpp:383
msgid "By Size"
msgstr "По размеру"
#: showimg/mainwindow.cpp:384
msgid "By Date"
msgstr "По дате"
#: showimg/mainwindow.cpp:385
msgid "By Path && Name"
msgstr "По полному имени"
#: showimg/mainwindow.cpp:392
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
#: showimg/mainwindow.cpp:401
msgid "Open with &Gimp"
msgstr "Открыть в &Gimp"
#: showimg/mainwindow.cpp:402
msgid "Open with &Khexedit"
msgstr "Открыть в &Khexedit"
#: showimg/mainwindow.cpp:403
msgid "&Other..."
msgstr "&Другие..."
#: showimg/mainwindow.cpp:405
msgid "Create &New"
msgstr "С&оздать"
#: showimg/mainwindow.cpp:406
msgid "New Directory..."
msgstr "Создать каталог..."
#: showimg/mainwindow.cpp:408
msgid "New Album..."
msgstr "Создать альбом..."
#: showimg/mainwindow.cpp:411
msgid "New CD Archive..."
msgstr "Создать CD-архив..."
#: showimg/mainwindow.cpp:416
msgid "Copy Folder To..."
msgstr "Копировать каталог в..."
#: showimg/mainwindow.cpp:417
msgid "Move Folder To..."
msgstr "Переместить каталог в..."
#: showimg/mainwindow.cpp:419
msgid "Paste Files"
msgstr "Вставить файлы"
#: showimg/mainwindow.cpp:420
msgid "Recursively Open"
msgstr "Открыть рекурсивно"
#: showimg/mainwindow.cpp:422
msgid "&Rename Item..."
msgstr "&Переименовать..."
#: showimg/mainwindow.cpp:424
msgid "&Move Item to Trash"
msgstr "&Переместить в корзину"
#: showimg/mainwindow.cpp:427
msgid "Move Files To..."
msgstr "Переместить файлы в..."
#: showimg/mainwindow.cpp:428
msgid "Copy Files To..."
msgstr "Копировать файлы в..."
#: showimg/mainwindow.cpp:430
msgid "Scroll on the Right"
msgstr "Полоса прокрутки справа"
#: showimg/mainwindow.cpp:431
msgid "Scroll at the Bottom"
msgstr "Полоса прокрутки снизу"
#: showimg/mainwindow.cpp:432
msgid "Scroll on the Left"
msgstr "Полоса прокрутки слева"
#: showimg/mainwindow.cpp:433
msgid "Scroll on the Top"
msgstr "Полоса прокрутки сверху"
#: showimg/mainwindow.cpp:435
msgid "Format Conversion..."
msgstr "Преобразование форматов..."
#: showimg/mainwindow.cpp:436
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Повернуть в&лево"
#: showimg/mainwindow.cpp:437
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Повернуть в&право"
#: showimg/mainwindow.cpp:438
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
#: showimg/mainwindow.cpp:444
msgid "Recursively &Update Current Cached Thumbails"
msgstr ""
"&Обновить кеш уменьшенных копий "
"рекурсивно"
#: showimg/mainwindow.cpp:445
msgid "Recursively Remove Current Cached Thumbails"
msgstr "Удалить кеш уменьшенных копий рекурсивно"
#: showimg/mainwindow.cpp:446
msgid "&Remove Current Cached Thumbails"
msgstr "&Удалить кэш уменьшенных копий"
#: showimg/mainwindow.cpp:447
msgid "Main&tenance"
msgstr "Обслужи&вание"
#: showimg/mainwindow.cpp:457
msgid "&Bookmark"
msgstr "З&акладка"
#: showimg/mainwindow.cpp:461
msgid "&Exact Comparison"
msgstr "&Точное сравнение"
#: showimg/mainwindow.cpp:462
msgid "&Approximate Comparison"
msgstr "&Приблизительное сравнение"
#: showimg/mainwindow.cpp:463
msgid "&Find Images"
msgstr "&Поиск изображений"
#: showimg/mainwindow.cpp:468
msgid "Scan Image..."
msgstr "Сканировать изображение..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1376 showimg/mainwindow.cpp:470
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: showimg/mainwindow.cpp:471
msgid "Tiled"
msgstr "Черепицей"
#: showimg/mainwindow.cpp:472
msgid "Center Tiled"
msgstr "Черепицей от центра"
#: showimg/mainwindow.cpp:473
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "По центру пропорционально"
#: showimg/mainwindow.cpp:474
msgid "Scaled"
msgstr "На весь рабочий стол"
#: showimg/mainwindow.cpp:475
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: showimg/mainwindow.cpp:494
msgid "Location Bar"
msgstr "Строка адреса"
#: showimg/mainwindow.cpp:498
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Очистить панель адреса"
#: showimg/mainwindow.cpp:500 showimg/mainwindow.cpp:501
msgid "L&ocation:"
msgstr "&Адрес:"
#: showimg/mainwindow.cpp:503
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
#: showimg/mainwindow.cpp:659
msgid "no item"
msgstr "нет элементов"
#: showimg/mainwindow.cpp:662
msgid ""
"_n: %2/%n item\n"
"%2/%n items"
msgstr ""
"%2/%n элемент\n"
"%2/%n элемента\n"
"%2/%n элементов"
#: showimg/mainwindow.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item\n"
"%n items"
msgstr ""
"%n элемент\n"
"%n элемента\n"
"%n элементов"
#: showimg/mainwindow.cpp:787
msgid "Images of the selected directories"
msgstr "Изображения в выбранных директориях"
#: showimg/mainwindow.cpp:789
msgid "Images in the selected directories"
msgstr "Изображений в выбранных директориях"
#: showimg/mainwindow.cpp:795 showimg/mainwindow.cpp:796
msgid "Image preview"
msgstr "Предпросмотр изображений"
#: showimg/mainwindow.cpp:798
msgid "Treeview"
msgstr "В виде дерева"
#: showimg/mainwindow.cpp:800
msgid "List of directories"
msgstr "В виде списка директорий"
#: showimg/mainwindow.cpp:802
msgid "The directory tree"
msgstr "Дерево директорий"
#: showimg/mainwindow.cpp:804
msgid "Image Meta Data"
msgstr "Метаданные"
#: showimg/mainwindow.cpp:897 showimg/mainwindow.cpp:3023
msgid "%1 images seen"
msgstr "%1 изображений видно"
#: showimg/mainwindow.cpp:1049 showimg/mainwindow.cpp:1808
#: showimg/mainwindow.cpp:2741 showimg/mainwindow.cpp:2834
msgid "You have to select at least one file."
msgstr "Вы должны выделить хотя бы один файл."
#: showimg/mainwindow.cpp:1054
#, c-format
msgid ""
"_n: Format Conversion of One Image\n"
"Format Conversion of %n Images"
msgstr ""
"Преобразование %n изображения\n"
"Преобразование %n изображений\n"
"Преобразование %n изображений"
#: showimg/mainwindow.cpp:1061
msgid "Conversion in progress..."
msgstr "Преобразование..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1071
msgid "Image conversion"
msgstr "Преобразование"
#: showimg/mainwindow.cpp:1088
msgid ""
"Conversion of <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
msgstr ""
"Преобразование <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1116
msgid "Conversion done"
msgstr "Преобразование окончено"
#: showimg/mainwindow.cpp:1298
msgid "Comparisons in progress..."
msgstr "Идёт сравнение..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1300 showimg/mainwindow.cpp:1447
msgid "Image Comparisons"
msgstr "Сравнения"
#: showimg/mainwindow.cpp:1313
msgid "Create matrix for:"
msgstr "Создание матрицы для:"
#: showimg/mainwindow.cpp:1333
msgid "Create matrix for:<center>%1</center>"
msgstr "Создание матрицы для:<center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:1371
msgid "Approximate comparison in progress..."
msgstr "Идёт приблизительное сравнение..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1434
msgid "No similar files found."
msgstr "Похожих файлов не найдено."
#: showimg/mainwindow.cpp:1445
msgid "Fast comparisons in progress..."
msgstr "Идёт быстрое сравнение..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1450
msgid "Comparison in progress..."
msgstr "Идёт сравнение..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1553
msgid "No identical files found."
msgstr "Идентичных файлов не найдено."
#: showimg/mainwindow.cpp:1597
msgid "Save file as..."
msgstr "Сохранить как..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1629
msgid "Error while initialising scanning (no scanning support installed?)"
msgstr ""
"Ошибка инициализации сканирования (нет "
"установленной поддержки сканирования?)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1739
msgid "Unable to open the directory <b>%1</b>"
msgstr "Невозможно отрыть каталог <b>%1</b>"
#: showimg/mainwindow.cpp:1823 showimg/mainwindow.cpp:1856
msgid "Refreshing..."
msgstr "Обновление..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1934
msgid "Remove From Album"
msgstr "Удалить из альбома"
#: showimg/mainwindow.cpp:1939
msgid "Remove From Archive"
msgstr "Удалить из архива"
#: showimg/mainwindow.cpp:2244
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
"Sorry ;("
msgstr ""
"Еще не реализовано.\n"
"Простите ;("
#: showimg/mainwindow.cpp:2245
msgid "Functionality"
msgstr "Функциональность"
#: showimg/mainwindow.cpp:2310 showimg/mainwindow.cpp:2524
msgid "The directory '<b>%1</b>' does not exist"
msgstr "Каталог '<b>%1</b>' не существует"
#: showimg/mainwindow.cpp:2517
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not local"
msgstr "Каталог '<b>%1</b>' не локальный"
#: showimg/mainwindow.cpp:2749 showimg/mainwindow.cpp:2842
msgid "Image Rotation"
msgstr "Вращение изображения"
#: showimg/mainwindow.cpp:2768 showimg/mainwindow.cpp:2860
msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images."
msgstr ""
"Вы должны установить <tt>convert<tt> для "
"преобразований изображений."
#: showimg/mainwindow.cpp:2776 showimg/mainwindow.cpp:2868
msgid "Rotating <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
msgstr "Вращение <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:2952
msgid "Thumbnail progress"
msgstr "Создание эскизов"
#: showimg/mainwindow.cpp:2955
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Идёт обновление..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2977
msgid "Updating in progress for:<center>%1</center>"
msgstr "Идёт обновление:<center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:3024
msgid "You have already seen <b>%1</b> images."
msgstr "Вы просмотрели <b>%1</b> изображений."
#: showimg/compressedfileitem.cpp:97
msgid "Loading '"
msgstr "Загрузка '"
#: showimg/confshowimg.cpp:76
msgid "Configure showimg"
msgstr "Настроить showimg"
#: showimg/confshowimg.cpp:145 showimg/confshowimg.cpp:146
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#: showimg/confshowimg.cpp:197
msgid "On Starting Open"
msgstr "При запуске открыть"
#: showimg/confshowimg.cpp:198
msgid "&Home directory"
msgstr "&Домашний каталог"
#: showimg/confshowimg.cpp:199
msgid "&Last directory"
msgstr "&Последний каталог"
#: showimg/confshowimg.cpp:200
msgid "&Specified directory:"
msgstr "&Указанный каталог:"
#: showimg/confshowimg.cpp:202
msgid "Show s&plash screen"
msgstr "Отображать &логотип"
#: showimg/confshowimg.cpp:203
msgid "Start in &fullscreen mode"
msgstr "Запуск в п&олноэкранном режиме"
#: showimg/confshowimg.cpp:205
msgid "Show the ShowImg splashscreen at startup"
msgstr "Отображать логотип ShowImg при запуске"
#: showimg/confshowimg.cpp:206
msgid "Start ShowImg in fullscreen mode when it is launched with an image file name."
msgstr ""
"Переходить в полноэкранный режим при "
"запуске для открытия указанного файла."
#: showimg/confshowimg.cpp:342
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Режим масштабирования"
#: showimg/confshowimg.cpp:343
msgid "Smooth &scale"
msgstr "&Сглаживание"
#: showimg/confshowimg.cpp:344
msgid "Better quality but slower and requires more memory"
msgstr ""
"Лучшее качество, но медленнее и требует "
"больше памяти"
#: showimg/confshowimg.cpp:345
msgid "Preloading"
msgstr "Предварительная загрузка"
#: showimg/confshowimg.cpp:346
msgid "Preload next image"
msgstr "Загружать следующее изображение"
#: showimg/confshowimg.cpp:347
msgid "Load the first image"
msgstr "Загружать первое изображение"
#: showimg/confshowimg.cpp:348
msgid "Load the first image of the selected directory"
msgstr ""
"Загружать первое изображение выбранного "
"каталога"
#: showimg/confshowimg.cpp:349
msgid "Files && Directories"
msgstr "Файлы и папки"
#: showimg/confshowimg.cpp:350
msgid "Show hidden &directories"
msgstr "Отображать скрытые &каталоги"
#: showimg/confshowimg.cpp:351
msgid "Show hidden &files"
msgstr "Отображать скрытые &файлы"
#: showimg/confshowimg.cpp:352
msgid "Show all &files"
msgstr "Отображать все &файлы"
#: showimg/confshowimg.cpp:353
msgid "Show &directories"
msgstr "Отображать &каталоги"
#: showimg/confshowimg.cpp:383 showimg/confshowimg.cpp:384
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: showimg/confshowimg.cpp:464
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: showimg/confshowimg.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Tiled image:"
msgstr "Изображение:"
#: showimg/confshowimg.cpp:466
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."
#: showimg/confshowimg.cpp:467
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
#: showimg/confshowimg.cpp:469
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
#: showimg/confshowimg.cpp:511 showimg/confshowimg.cpp:512
msgid "Slide Show"
msgstr "Слайд шоу"
#: showimg/confshowimg.cpp:583
msgid "Sequence"
msgstr "Таймер"
#: showimg/confshowimg.cpp:584
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперёд"
#: showimg/confshowimg.cpp:586
msgid "&Backward"
msgstr "&Назад"
#: showimg/confshowimg.cpp:588
msgid "&Random"
msgstr "&В случайном порядке"
#: showimg/confshowimg.cpp:590
msgid "Wrap around"
msgstr "Случайно"
#: showimg/confshowimg.cpp:591
msgid "Timed Slide Show"
msgstr "Таймер слайд шоу"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "second"
msgstr "секунда"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: showimg/confshowimg.cpp:644 showimg/confshowimg.cpp:645
#: showimg/confshowimg.cpp:709
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"
#: showimg/confshowimg.cpp:714
msgid "&Current"
msgstr "&Текущий"
#: showimg/confshowimg.cpp:775
msgid "Show &status bar"
msgstr "Отображать &строку состояния"
#: showimg/confshowimg.cpp:777
msgid "Show &toolbar"
msgstr "Отображать &панели инструментов"
#: showimg/confshowimg.cpp:836
msgid "Show/Hide Tabs"
msgstr "Показать/скрыть вкладки"
#: showimg/confshowimg.cpp:837
msgid "Show &meta-data tab"
msgstr "Показать колонку &мета данных"
#: showimg/confshowimg.cpp:838
msgid "Show &hexadecimal tab"
msgstr "Показать &шестнадцатиричную колонку"
#: showimg/confshowimg.cpp:854 showimg/confshowimg.cpp:855
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
#: showimg/confshowimg.cpp:861
msgid ""
"<p>Here you can see the list of plugins who can be loaded or unloaded from "
"the current ShowImg instance."
msgstr "<p>Здесь выводится список модулей."
#: showimg/confshowimg.cpp:929 showimg/confshowimg.cpp:930
#: showimg/confshowimg.cpp:1003
msgid "Thumbnails"
msgstr "Эскизы"
#: showimg/confshowimg.cpp:1004
msgid "Show &frame"
msgstr "Показать &рамку"
#: showimg/confshowimg.cpp:1005
msgid "Store &thumbnails"
msgstr "&Создавать эскизы"
#: showimg/confshowimg.cpp:1006
msgid "Use EXIF &header"
msgstr "Учитывать &заголовок EXIF"
#: showimg/confshowimg.cpp:1007
msgid ""
"Load quick preview for images containing EXIF header, but not take into "
"account modifications on the image"
msgstr ""
"Загружать быстрый предосмотр для "
"изображений содержащих заголовок EXIF, но "
"не содержать счет изменений изображения"
#: showimg/confshowimg.cpp:1008
msgid "&Wrap icon text"
msgstr "&Обратить текст значка"
#: showimg/confshowimg.cpp:1009
msgid "Show Details"
msgstr "Отображать подробности"
#: showimg/confshowimg.cpp:1010
msgid "&Mime type"
msgstr "&Тип Mime"
#: showimg/confshowimg.cpp:1012
msgid "&Date"
msgstr "&Дату"
#: showimg/confshowimg.cpp:1013
msgid "D&imension"
msgstr "&Размер"
#: showimg/confshowimg.cpp:1050 showimg/confshowimg.cpp:1051
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: showimg/confshowimg.cpp:1149
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: showimg/confshowimg.cpp:1152
msgid "External Programs"
msgstr "Внешние программы"
#: showimg/confshowimg.cpp:1161
msgid "The default value is <tt>gimp-remote -n</tt>."
msgstr "Значение по умолчанию - <tt>gimp-remote -n</tt>."
#: showimg/confshowimg.cpp:1258 showimg/confshowimg.cpp:1259
#: showimg/confshowimg.cpp:1375
msgid "Image Position"
msgstr "Расположение изображения"
#: showimg/confshowimg.cpp:1377
msgid "Other..."
msgstr "Прочее..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Right centered"
msgstr "По центру"
#: showimg/confshowimg.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Повернуть влево"
#: showimg/confshowimg.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Повернуть влево"
#: showimg/confshowimg.cpp:1386
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Повернуть вправо"
#: showimg/confshowimg.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Left centered"
msgstr "По центру"
#: showimg/confshowimg.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Повернуть вправо"
#: showimg/confshowimg.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Top centered"
msgstr "По центру"
#: showimg/confshowimg.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "Bottom centered"
msgstr "По центру"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов,Дмитрий Рязанцев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net,djm00n@rambler.ru"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:128
msgid "ShowImgPart"
msgstr "ShowImgPart"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:129
msgid "Image Viewer"
msgstr "Ппросмотр изображений"
#: showimgapp/main.cpp:56
msgid "Viewer for your desktop"
msgstr "Программа просмотра изображений"
#: showimgapp/main.cpp:60
msgid "Name of the image file to view"
msgstr "Имя файла изображения для просмотра"
#: showimgapp/main.cpp:61
msgid "Name of the directory to browse"
msgstr "Имя каталога для просмотра"
#: showimgapp/main.cpp:94
msgid "showimg"
msgstr "showimg"
#: showimgapp/main.cpp:96
msgid ""
"(Please e-mail any bug reports...\n"
"or encouragements to me :)"
msgstr ""
"(Посылайте мне сообщения об ошибках...\n"
"или поощрения :)"
#: showimgapp/main.cpp:100
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
#: showimgapp/main.cpp:101
msgid "to allow me to use his great software krename for showimg, and patch writing"
msgstr ""
"использование отличной программы krename в "
"showimg; написание патчей"
#: showimgapp/main.cpp:102
msgid "patch for archives"
msgstr "работа с архивами"
#: showimgapp/main.cpp:104
msgid "for the original logo"
msgstr "оригинальный логотип"
#: showimgapp/main.cpp:105
msgid "Beta tester, translation, and help for the zoom feature"
msgstr ""
"Бета-тестер, перевод, помощь с функцией "
"масштабирования"
#: showimgapp/main.cpp:106
msgid "Documentation and spelling corrector"
msgstr "Документация и проверка правописания"
#: showimgapp/main.cpp:107
msgid ""
"Beginning of Japanese translation and beginning of the http/ftp protocol "
"support"
msgstr ""
"первый перевод на японский и поддержка "
"http/ftp протоколов"
#: showimgapp/main.cpp:109
msgid "for the web site"
msgstr "веб-сайт"
#: showimgapp/main.cpp:111
msgid "for the current logo and additional icons"
msgstr "текущий логотип и дополнительные значки"
#: showimgapp/main.cpp:112
msgid "for icons and advice about features and design"
msgstr "значки и советы по функциям и дизайну"
#: showimgapp/main.cpp:114
msgid "German translator and a great help for debugging"
msgstr ""
"перевод на немецкий и помощь в отладке "
"программы"
#: showimgapp/main.cpp:118
msgid "to allow me to use jhead for JPEG-EXIF format support"
msgstr ""
"использование jhead для поддержки формата "
"jpeg-exif"
#: showimgapp/main.cpp:119
msgid "to allow me to use his printImageDialog class"
msgstr "использование класса printImageDialog"
#: showimgapp/main.cpp:121
msgid ""
"for bugs reports, advice\n"
"and encouragement :)"
msgstr ""
"сообщения об ошибках, советы\n"
"и поощрения :)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 11
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Импортировать"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 15
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Экспортировать"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 53
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Windows"
msgstr "&Окна"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 65
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Изображение"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 80
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Batch Processes"
msgstr "&Пакетная обработка"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 124
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "Панель просмотра"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 142
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Панель адреса"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Welcome to ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"You can check for a new version at the\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImg project "
"page</a></center>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Добро пожаловать в ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"Вы можете найти новые версии на\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">странице "
"проекта ShowImg</a></center>\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:15
msgid ""
"<p>...that you can <b>rename</b> your images using 'Tools' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Batch rename'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...вы можете <b>переименовать</b> ваши "
"изображения используя 'Инструменты' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Переименовать'?</p>\n"
#: tips.cpp:20
msgid ""
"<p>...that you can search <b>similar</b> images by using 'Tools' -> "
"'Find images' -> 'Similar images'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...вы можете найти <b>схожие</b> "
"изображения используя 'Инструменты' -> "
"'Поиск изображений' -> "
"'Схожие изображения'?</p>\n"
#: tips.cpp:25
msgid ""
"<p>...that you can <b>convert</b> image format by using 'Tools' ->"
" 'Convert' -> 'Format'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...вы можете <b>преобразовывать</b> "
"изображения используя 'Инструменты' -> "
"'Преобразовать' -> 'Формат'?</p>\n"
#: tips.cpp:30
msgid ""
"<p>\n"
"...that ShowImg can use the <b><a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a> plugins</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Use 'Setting' -> 'Configure showimg' -> 'Plugins' to choose plugins "
"you want to enable.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"You can see screenshots at the <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins "
"page</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"...что ShowImg может использовать <b>модули <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a></b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Используйте 'Настройки' -> "
"'Настроить showimg' -> 'Модули' для выбора "
"модулей, которые вы хотите использовать.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"Вы можете просмотреть снимки экрана на <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">странице "
"модулей digikam</a>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:43
msgid ""
"<p>...that you can <b>extract images</b> in archives (<tt>.tar, "
".zip,...</tt>) using drag'n'drop?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...вы можете <b>извлекать изображения</b> "
"из архивов (<tt>.tar, .zip,...</tt>) используя "
"перетаскивание?</p>\n"
#: tips.cpp:48
msgid ""
"<p>...that you can <b>fit to screen</b> images using <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Shrink if bigger' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"'Enlarge if smaller'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...вы можете <b>вместить</b> изображения "
"используя опции <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Уменьшать, если больший' и <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">'Ув"
"еличивать, если меньший'?</p>\n"
#: tips.cpp:53
msgid ""
"<p>...that you can <b>rotate</b> image files using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"<img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" 'Rotate left' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Rotate right'?</p>\n"
"<p>Moreover, if the <tt>jpegtran</tt> program is installed then JPEG files "
"rotations are lossless rotation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...вы можете <b>вращать</b> изображения "
"используя 'Инструменты' -> 'Преобразовать' "
"-> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\"> '"
"Повернуть влево' и <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Повернуть вправо'?</p>\n"
"<p>Кстати, если установлена программа "
"<tt>jpegtran</tt>, то вращение файлов JPEG будет с "
"потерей качества.</p>\n"
#: tips.cpp:59
msgid ""
"<p>...that using <b>albums</b> can drag'n'drop icons from the icon view to "
"the album icon to select and manage images?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...при использовании <b>альбомов</b> можно "
"перетаскивать значки из вида изображения "
"к значку альбома, для выделения и "
"управления изображениями?</p>\n"
#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>...that you can download and <b>display <tt>ftp/http</tt> URL files</b>? "
"Just write the URL in the <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
" location toolbar and press enter.</p>\n"
msgstr ""
"<p>...загрузить и <b>отобразить файлы с "
"<tt>ftp/http</tt> URL</b>? Только впишите URL в <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
" панели адреса и нажмите ввод.</p>\n"
#~ msgid "Format Conversion"
#~ msgstr "Преобразование форматов"
#~ msgid "Frame to choose the format conversion"
#~ msgstr "Окно выбора конвертирования формата"
#~ msgid "Specified directory:"
#~ msgstr "Указанный каталог:"
#~ msgid "&Rename..."
#~ msgstr "&Переименовать..."
#~ msgid "JPG Options"
#~ msgstr "Параметры JPG"
#~ msgid "&Reset All"
#~ msgstr "&Сбросить все"
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "&Ok"
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "А&дрес:"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Un"
#~ msgstr "Увеличить"
|