1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506
|
# translation of ja.po to
# translation of ja.po to
# translation of ja.po to
# translation of ja.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# (FIRST AUTHOR Guillaume Duhamel <guillaume.duhamel@univ-rouen.fr>, 2003).
# OGINO Tomonori<ogino@nn.iij4u.or.jp>, 2003, 2004.
# Richard Groult <rgroult@jalix.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-26 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 07:34+0900\n"
"Last-Translator: OGINO Tomonori <ogino@nn.iij4u.or.jp>\n"
"Language-Team: <kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: showimg/extract.cpp:83
msgid ""
"The size of selected archive seems to be too big;\n"
"continue? (size: %1MB)"
msgstr ""
"撰択したアーカイブはかなりの大きさです。\n"
"続けますか?(サイズ:%1MB)"
#: showimg/extract.cpp:84
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: showimg/extract.cpp:115
msgid "Unable to open the archive '<b>%1</b>'."
msgstr "ディレクトリ:<b>%1</b>を開くことができません。"
#: showimg/extract.cpp:116
msgid "Archive Error"
msgstr "アーカイブ操作エラー"
#: showimg/directoryview.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: showimg/directoryview.cpp:104 showimg/rename.cpp:930
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: showimg/confshowimg.cpp:1011 showimg/directoryview.cpp:105
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: showimg/directory.cpp:135 showimg/directory.cpp:394
#: showimg/directoryview.cpp:314 showimg/directoryview.cpp:427
#: showimg/directoryview.cpp:576 showimg/directoryview.cpp:851
#: showimg/directoryview.cpp:856 showimg/mainwindow.cpp:785
#: showimg/mainwindow.cpp:1761
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
#: showimg/album.cpp:71 showimg/directoryview.cpp:424
#: showimg/directoryview.cpp:813 showimg/directoryview.cpp:818
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
#: showimg/directoryview.cpp:430
msgid "Adding file in '%1' is not yet implemented"
msgstr ""
"アーカイブ '%1' "
"へのファイルの追加は、まだ機能しません。"
#: showimg/directoryview.cpp:432 showimg/directoryview.cpp:439
msgid "File(s) Copy/Move"
msgstr "ファイルのコピー/移動"
#: showimg/directoryview.cpp:438
msgid "The destination directory is not writable"
msgstr "ディレクトリに書き込めませんよ。"
#: showimg/directoryview.cpp:663
msgid "Unable to copy files into '%1' because it is not a directory."
msgstr ""
"ファイルを '%1' へコピーできません。\n"
"理由:宛て先はディレクトリでなければいけません。"
#: showimg/directoryview.cpp:665 showimg/directoryview.cpp:696
msgid "File(s) Copy"
msgstr "ファイル コピー"
#: showimg/directoryview.cpp:694
msgid "Unable to move files into '%1' because it is not a directory."
msgstr ""
"ファイルを '%1' へ移動できません。\n"
"理由:宛て先がディレクトリでなければいけません。"
#: showimg/directoryview.cpp:761 showimg/imagelistview.cpp:379
msgid "Rename '<b>%1</b>':"
msgstr "名前の変更: <b>%1</b>"
#: showimg/directoryview.cpp:766
#, c-format
msgid "Rename %1"
msgstr "名前の変更 %1"
#: showimg/directoryview.cpp:767 showimg/imagelistview.cpp:384
msgid "Enter new name:"
msgstr "新しい名前:"
#: showimg/directoryview.cpp:776 showimg/directoryview.cpp:867
#: showimg/directoryview.cpp:973 showimg/dirfileiconitem.cpp:128
msgid "The directory '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "ディレクトリ名 '<b>%1</b>' は既に存在します。"
#: showimg/directoryview.cpp:812 showimg/directoryview.cpp:816
#, c-format
msgid "Create New Album in %1"
msgstr "新しいアルバムを <b>%1</b> に作成します。"
#: showimg/directoryview.cpp:817
msgid "Enter album name:"
msgstr "アルバム名:"
#: showimg/directoryview.cpp:829
msgid "The album <b>%1</b> already exists"
msgstr "アルバム名 <b>%1</b> が既に存在します。"
#: showimg/directoryview.cpp:850
#, c-format
msgid "Create new directory in %1"
msgstr "新しいディレクトリを <b>%1</b> に作成します。"
#: showimg/directoryview.cpp:854
#, c-format
msgid "Create New Directory in %1"
msgstr "新しいディレクトリを <b>%1</b> に作成します。"
#: showimg/directoryview.cpp:855
msgid "Enter directory name:"
msgstr "ディレクトリ名:"
#: showimg/directoryview.cpp:937
msgid "Copy Directory %1 To"
msgstr ""
"ディレクトリ %1 をコピーします。\n"
"コピー先.."
#: showimg/directoryview.cpp:964
msgid "Move Directory %1 To"
msgstr ""
"ディレクトリ %1 を移動します。\n"
"移動先.."
#: showimg/directoryview.cpp:980
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not writable"
msgstr "ディレクトリ '<b>%1</b>' に書き込めません。"
#: showimg/jpgoptions.cpp:163
msgid "Image Quality"
msgstr "画質"
#: showimg/jpgoptions.cpp:164
msgid ""
"Best\n"
" compression"
msgstr "圧縮率優先"
#: showimg/jpgoptions.cpp:166
msgid ""
"Choose the quality\n"
"of the converted picture"
msgstr "画像変換後の品質を選んで下さい"
#: showimg/jpgoptions.cpp:168
msgid ""
"Best\n"
" quality"
msgstr "品質優先"
#: showimg/jpgoptions.cpp:170
msgid "&Progressive"
msgstr "プログレッシブ(&P)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:171
msgid ""
"Have to use the\n"
" progressive algorithm?"
msgstr "プログレッシブ表示を使いますか?"
#: showimg/jpgoptions.cpp:173
msgid ""
"Component\n"
" sampling:"
msgstr ""
"コンポーネント\n"
" サンプリング:"
#: showimg/jpgoptions.cpp:176
msgid "YUV 122 (default)"
msgstr "YUV122 (デフォルト)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:177
msgid "GRAY (to grayscale)"
msgstr "グレイ(グレイスケール化)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:178
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: showimg/jpgoptions.cpp:179
msgid "Smoothing:"
msgstr "スムージング:"
#: showimg/jpgoptions.cpp:180
msgid ""
"Choose how to\n"
"smooth the image"
msgstr ""
"スムージング方法を\n"
"選択して下さい。"
#: showimg/jpgoptions.cpp:182
msgid "&Save the settings as the default"
msgstr "デフォルト設定値として保存する(&S)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:184
msgid ""
"Save these parameters\n"
"for the next times"
msgstr "次回起動時にも、この設定値を利用します。"
#: showimg/imageloader.cpp:600
msgid "Remove cached thumbnails in progress"
msgstr "サムネイルキャッシュの削除中"
#: showimg/imageloader.cpp:638 showimg/imageloader.cpp:707
msgid "Directory: "
msgstr "ディレクトリ:"
#: showimg/imageloader.cpp:641 showimg/imageloader.cpp:710
msgid "Files to remove:"
msgstr "削除するファイル:"
#: showimg/imageloader.cpp:645
msgid "Studying:"
msgstr "学習中:"
#: showimg/imageloader.cpp:666
msgid "Update cached thumbnails in progress"
msgstr "サムネイルキャッシュの更新中"
#: showimg/imageloader.cpp:714
msgid "Studying and seeking:"
msgstr "学習と探索を行なっています...:"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:59
msgid "&Metadata"
msgstr "メタデータ(&M)"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:68
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: showimg/ProgressDialog.cpp:40
msgid "Rename Series..."
msgstr "「まとめて名前変更」の実行中"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:107 showimg/imagemetainfo.cpp:145
msgid "Key"
msgstr "キー"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:108 showimg/imagemetainfo.cpp:146
msgid "Value"
msgstr "値"
#: showimg/imagelistview.cpp:431 showimg/imagemetainfo.cpp:144
#: showimg/imagemetainfo.cpp:190 showimg/imageviewer.cpp:238
#: showimg/mainwindow.cpp:529
msgid "Exif Information"
msgstr "Exif情報"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:147
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:148
msgid "EXIF thumbail"
msgstr "EXIFサムネイル"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:178
#, c-format
msgid "Unable to apply metainfo changes to %1"
msgstr "'%1'のメタ情報を更新できません。"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:36
msgid "No data"
msgstr "データ無し"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:37
msgid "Insufficient memory"
msgstr "メモリが足りません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:38
msgid "List is full"
msgstr "リストがいっぱいです"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:39
msgid "Read operation failed"
msgstr "読み込み失敗"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:40
msgid "Write operation failed"
msgstr "書き込み失敗"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:41
msgid "Empty argument"
msgstr "引数が空です"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:42
msgid "Illegal argument"
msgstr "不正な引数です"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:43
msgid "Null pointer argument"
msgstr "ヌルポインタ引数です"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:44
msgid "Wrap buffer"
msgstr "折り返しバッファ"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:45
msgid "No match"
msgstr "見つかりません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:46
msgid "No data is selected"
msgstr "データが選択されていません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:47
msgid "Empty document"
msgstr "空のドキュメント"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:48
msgid "No active document"
msgstr "アクティブなドキュメント無し"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:49
msgid "No data is marked"
msgstr "マークを付けたデータがありません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:50
msgid "Document is write protected"
msgstr "対象は書き込み保護されています"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:51
msgid "Document is resize protected"
msgstr "対象をサイズ変更できません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:52
msgid "Operation was stopped"
msgstr "作業が中断されました"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:53
msgid "Illegal mode"
msgstr "不正なモード"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:54
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr ""
"プログラムがビジーです。しばらく待ってから、試して"
"下さい。"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:55
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "値が有効範囲の外です。"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:56
msgid "Operation was aborted"
msgstr "作業は中断されました"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:57
msgid "KIO job in progress"
msgstr "KIO job 実行中"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:58
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "ファイルに書き込めません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:59
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "ファイルを読み込めません"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:65
msgid "Unknown error"
msgstr "エラー(詳細不明)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:51
#, fuzzy
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "デフォルトエンコーディング"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:52
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:53
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7 bit)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1113
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1139
msgid "Remove bookmark"
msgstr "ブックマークを削除する"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1169
msgid "Replace bookmark"
msgstr "ブックマークを置換する"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:1983 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4967
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1ページ/%2"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:2910
msgid "to"
msgstr "to"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4988 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4993
msgid "Next"
msgstr "進む"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4998 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5003
msgid "Previous"
msgstr "戻る"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5021
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexeditにより生成"
#: showimg/describe.cpp:56 showimg/describeAlbum.cpp:55
msgid "Describe "
msgstr "説明"
#: showimg/describe.cpp:136 showimg/describeAlbum.cpp:99
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: showimg/describe.cpp:137
msgid "Type a short title for the picture"
msgstr "写真の簡潔なタイトルを入力して下さい。"
#: showimg/describe.cpp:139
msgid "People:"
msgstr "人々:"
#: showimg/describe.cpp:140
msgid "The event where the image was taken"
msgstr "写真を撮ったときの出来事"
#: showimg/describe.cpp:141
msgid "The names of the people on the picture"
msgstr "画像に写っている人々の名前"
#: showimg/describe.cpp:142
msgid ""
"Should be a comma separated list without the word \"and\" to allow for easy "
"parsing for a future search feature. For example: Colin, Mike, Steph, Jeff, "
"Marc"
msgstr ""
"検索機能を活用するためには、コンマで分割した名前の"
"リストを入力する必要があります。 例:コリン, マイク, "
"マーク"
#: showimg/describe.cpp:143
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: showimg/describe.cpp:144
msgid "Event:"
msgstr "出来事:"
#: showimg/describe.cpp:145
msgid "The location where the image was taken"
msgstr "写真を撮った場所"
#: showimg/describe.cpp:146
msgid "The date and time the picture was taken"
msgstr "写真を撮った日時"
#: showimg/describe.cpp:147
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#: showimg/describe.cpp:148
msgid "Describe"
msgstr "説明"
#: showimg/describe.cpp:149
msgid "A description of the picture and any other information"
msgstr "写真の解説やその他の情報"
#: showimg/cdarchive.cpp:138
msgid "CD Archive folder"
msgstr "CDアーカイブフォルダ"
#: showimg/cdarchive.cpp:151 showimg/listitem.cpp:262
msgid "Loading %1..."
msgstr "%1 をロード中"
#: showimg/album.cpp:162 showimg/cdarchive.cpp:201 showimg/cdarchive.cpp:414
#: showimg/compressedfileitem.cpp:132 showimg/directory.cpp:497
#: showimg/imagelistview.cpp:585 showimg/imageviewer.cpp:445
#: showimg/imageviewer.cpp:894 showimg/imageviewer.cpp:2025
#: showimg/imageviewer.cpp:2143 showimg/imageviewer.cpp:2153
#: showimg/imageviewer.cpp:2162 showimg/imageviewer.cpp:2171
#: showimg/imageviewer.cpp:2290 showimg/imageviewer.cpp:2300
#: showimg/imageviewer.cpp:2308 showimg/imageviewer.cpp:2316
#: showimg/imageviewer.cpp:2325 showimg/mainwindow.cpp:1339
#: showimg/mainwindow.cpp:1427 showimg/mainwindow.cpp:1546
#: showimg/mainwindow.cpp:1849 showimg/mainwindow.cpp:1880
#: showimg/mainwindow.cpp:2815 showimg/mainwindow.cpp:2907
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
#: showimg/cdarchive.cpp:267
msgid "CD Archive Root"
msgstr "CDアーカイブ・ルート"
#: showimg/cdarchive.cpp:297
msgid "CD Archive"
msgstr "CDアーカイブ"
#: showimg/cdarchive.cpp:369
msgid "Loading CD archives..."
msgstr "CDアーカイブ読み込み中..."
#: showimg/cdarchive.cpp:400
msgid "Loading CD archive %1..."
msgstr "CDアーカイブ:%1 をロード中"
#: showimg/directory.cpp:396
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
#: showimg/directory.cpp:441
msgid "Loading directory %1..."
msgstr "ディレクトリ %1 の読み込み中"
#: showimg/directory.cpp:518
msgid "Albums"
msgstr "アルバム"
#: showimg/kipiplugins/kipipluginmanager.cpp:112
msgid "Rename Images..."
msgstr "「まとめて名前変更」の実行中..."
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:112
msgid "root"
msgstr "ルート"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:236
msgid "Folder content"
msgstr "フォルダの内容"
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:248
msgid "Selected images"
msgstr "選択された画像"
#: showimg/formatconversion.cpp:71
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"
#: showimg/formatconversion.cpp:74
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: showimg/formatconversion.cpp:171 showimg/formatconversion.cpp:174
msgid "Choose your format here"
msgstr "変換先のフォーマットを撰択してください。"
#: showimg/formatconversion.cpp:175
msgid "Destination Format"
msgstr "変換先フォーマット"
#: showimg/formatconversion.cpp:176
msgid "Format &Setting..."
msgstr "設定(&S)..."
#: showimg/formatconversion.cpp:177
msgid ""
"Edit the setting of\n"
"the selected format"
msgstr "保存の際のパラメータを選択します。"
#: showimg/formatconversion.cpp:179
msgid "Remove/replace original"
msgstr "変換元を削除"
#: showimg/formatconversion.cpp:180
msgid "Have to replace the original?"
msgstr "元のファイルを削除してもよろしいですか?"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:132 showimg/confshowimg.cpp:222
#: showimg/confshowimg.cpp:1186 showimg/confshowimg.cpp:1196
#: showimg/confshowimg.cpp:1206 showimg/confshowimg.cpp:1216
msgid "Specified Directory"
msgstr "指定したディレクトリ"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:159
msgid "The archive file name '%1' is not correct"
msgstr "アーカイブ名 '%1' は正しくありません"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:160
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:271
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:280
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:316
msgid "CD Archive Creation"
msgstr "CDアーカイブ作成"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:190
msgid "CD Archive creation progress"
msgstr "CDアーカイブ作成中"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
msgid "Parsing"
msgstr "パース中"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
msgid "Creating thumbnail for"
msgstr "サムネイル作成中:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "Archiving"
msgstr "アーカイブ作成中"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:240
msgid "Parsing done"
msgstr "パース完了"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:242
msgid "Preparing the thumbnail creation..."
msgstr "サムネイル作成準備中..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:254
msgid "Archiving '%1' done"
msgstr "アーカイブ '%1' 作成完了"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:279
msgid "CD Archive '%1' created"
msgstr "CDアーカイブ '%1' を作成しました。"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:315
msgid "CD Archive creation aborted"
msgstr "CDアーカイブ作成を中断しました。"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:329
msgid "CD Archive Creator"
msgstr "CDアーカイブ作成ツール"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:331 showimg/confshowimg.cpp:1150
msgid "CD-ROM path:"
msgstr "CD-ROMパス:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:333
msgid "Archive name:"
msgstr "アーカイブ名:"
#: showimg/imageviewer.cpp:170 showimgpart/showimgpart.cpp:99
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
#: showimg/imageviewer.cpp:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
#: showimg/imageviewer.cpp:172 showimgpart/showimgpart.cpp:100
msgid "Fit to Screen"
msgstr "画面に合わせる"
#: showimg/imageviewer.cpp:173
msgid "Fit Width"
msgstr "画面幅いっぱいに"
#: showimg/imageviewer.cpp:174
msgid "Fit Height"
msgstr "画面高さいっぱいに"
#: showimg/imageviewer.cpp:175 showimgpart/showimgpart.cpp:101
msgid "Original Size"
msgstr "元の大きさ"
#: showimg/imageviewer.cpp:176
msgid "Lock Zoom"
msgstr "ズーム率固定"
#: showimg/imageviewer.cpp:177
msgid "Enlarge if Smaller"
msgstr "画面より小さい場合、大きくする"
#: showimg/imageviewer.cpp:178
msgid "Shrink if Bigger"
msgstr "画面より大きい場合、小さくする"
#: showimg/imageviewer.cpp:192
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "スムージング"
#: showimg/imageviewer.cpp:195
msgid "Gray Scale"
msgstr "グレースケール"
#: showimg/imageviewer.cpp:196
msgid "Normalize"
msgstr "色調平坦"
#: showimg/imageviewer.cpp:197
msgid "Equalize"
msgstr "色調平均"
#: showimg/imageviewer.cpp:198
msgid "Intensity"
msgstr "色調尖鋭"
#: showimg/imageviewer.cpp:199
msgid "Invert"
msgstr "色調反転"
#: showimg/imageviewer.cpp:200
msgid "Emboss"
msgstr "エンボス"
#: showimg/imageviewer.cpp:201
msgid "Swirl"
msgstr "渦巻き"
#: showimg/imageviewer.cpp:202
msgid "Spread"
msgstr "拡散"
#: showimg/imageviewer.cpp:203
msgid "Implode"
msgstr "圧縮"
#: showimg/imageviewer.cpp:204
msgid "Charcoal"
msgstr "木炭画"
#: showimg/imageviewer.cpp:205
msgid "None"
msgstr "なし"
#: showimg/imageviewer.cpp:206
msgid "Effects"
msgstr "エフェクト"
#: showimg/imageviewer.cpp:222
msgid "Rotate Left"
msgstr "左回転"
#: showimg/imageviewer.cpp:223 showimgpart/showimgpart.cpp:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "右回転"
#: showimg/imageviewer.cpp:224
msgid "Vertical Flip"
msgstr "上下反転"
#: showimg/imageviewer.cpp:225
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "左右反転"
#: showimg/imageviewer.cpp:233
msgid "Print..."
msgstr "印刷"
#: showimg/imageviewer.cpp:253
msgid "ShowImg Preview"
msgstr "ShowImgプレビュー"
#: showimg/imageviewer.cpp:375
msgid "Loading image..."
msgstr "画像読み込み中...."
#: showimg/imageviewer.cpp:588
msgid "Could not play movie \"%1\""
msgstr "このファイルは再生できません。\"%1\""
#: showimg/imagelistview.cpp:427 showimg/imageviewer.cpp:605
msgid "Open With"
msgstr "別のアプリで開く"
#: showimg/imageviewer.cpp:889 showimg/mainwindow.cpp:476
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "壁紙にする"
#: showimg/imageviewer.cpp:2003
msgid "Save File As"
msgstr "名前を付けて保存"
#: showimg/imageviewer.cpp:2005
msgid "Saving image..."
msgstr "画像の保存中..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2021 showimg/mainwindow.cpp:1613
msgid "Error saving image."
msgstr "エラー:画像の保存中に発生。"
#: showimg/imageviewer.cpp:2141
msgid "Zooming In..."
msgstr "拡大作業中..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2151
msgid "Zooming Out..."
msgstr "縮小作業中..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2160
msgid "Toggle fit to screen..."
msgstr "画面サイズに合わせています..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2169
msgid "Original size..."
msgstr "元のサイズに変更中..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2260
msgid "Applying filter(s)"
msgstr "フィルタを適用しています..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2298 showimg/imageviewer.cpp:2306
#: showimg/mainwindow.cpp:2731 showimg/mainwindow.cpp:2824
msgid "Rotating..."
msgstr "回転作業中..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2314 showimg/imageviewer.cpp:2323
msgid "Flip..."
msgstr "反転作業中..."
#: showimg/imagelistview.cpp:1708 showimg/imageviewer.cpp:2368
msgid "This item has no Exif Information."
msgstr "このアイテムにはExif情報がありません。"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:67
msgid "&Hexa"
msgstr "16進ダンプ(&H)"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:146
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16進数"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:147
msgid "Decimal"
msgstr "10進数"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:148
msgid "Octal"
msgstr "8進数"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:149
msgid "Binary"
msgstr "2進数"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:150
msgid "Simple Text"
msgstr "テキスト"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:151
msgid "F&ind"
msgstr "検索(&F)"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:173
msgid "The string \"%1\" was not found."
msgstr "文字列 « %1 » は見つかりませんでした。"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:177
msgid "The argument is not valid."
msgstr "引数が無効です!"
#: showimg/compressedimagefileiconitem.cpp:96
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
msgstr "<b>名前</b>: %1<br><b>アーカイブ</b>: %2<br>"
#: showimg/fileiconitem.cpp:500
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:149
msgid "The file '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "ファイル名 <b>%1</b> が既に存在します。"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:169
msgid "The file <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "ファイル <b>%1</b> の名前を変更できません。"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:232
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3 %4"
msgstr "<b>ファイル名</b>: %1<br><b>場所</b>:%2<br>%3%4"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:71 showimg/imagefileiconitem.cpp:235
msgid "<b>dimension</b>: "
msgstr "<b>ピクセル数</b>:"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:236
msgid "<br><b>description</b>: <u>"
msgstr "<b>説明</b>:<u>"
#: showimg/displayCompare.cpp:136
msgid "Identical To"
msgstr "同じファイル"
#: showimg/displayCompare.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"_n: Found %n Image\n"
"Found %n Images"
msgstr ""
#: showimg/displayCompare.cpp:243 showimg/displayCompare.cpp:292
msgid "%1x%2, %3 b, %4"
msgstr "%1x%2, %3 b, %4"
#: showimg/displayCompare.cpp:321
msgid "Comparison"
msgstr "比較"
#: showimg/displayCompare.cpp:322 showimg/displayCompare.cpp:325
#: showimg/mainwindow.cpp:791
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: showimg/displayCompare.cpp:328
msgid "Identical Files"
msgstr "同じファイル"
#: showimg/displayCompare.cpp:332
msgid "Identical to"
msgstr "同じファイル"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:148
msgid "The directory <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr ""
"このディレクトリ "
"<b>%1</b>の名前を変更できませんでした。"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:220
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3"
msgstr "<b>ファイル名</b>: %1<br><b>場所</b>:%2<br>%3"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:223
msgid "<b>description</b>: "
msgstr "<b>説明</b>: "
#: showimg/describeAlbum.cpp:100
msgid "A short title for the album"
msgstr "アルバムの簡潔なタイトル"
#: showimg/describeAlbum.cpp:102
msgid "Short description:"
msgstr "簡単な説明:"
#: showimg/describeAlbum.cpp:103
msgid "A short description of the album's contents"
msgstr "アルバムの簡単な説明"
#: showimg/describeAlbum.cpp:104
msgid "Long description:"
msgstr "詳細な説明:"
#: showimg/describeAlbum.cpp:105
msgid "A longer description of the album's contents"
msgstr "アルバムの詳しい説明"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:67
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>location</b>: %3<br>%4%5"
msgstr "<b>名前</b>: %1<br><b>アルバム</b>: %2<br><b>場所</b>: %3<br>%4%5"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:72
#, c-format
msgid "<br><b>description</b>: %1"
msgstr "<b>説明</b>: %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:240
#, c-format
msgid "Error while running %1."
msgstr "エラー: %1の実行中に発生"
#: showimg/imagelistview.cpp:383
msgid "Rename %1:"
msgstr "名前の変更 %1:"
#: showimg/imagelistview.cpp:430 showimg/rename.cpp:912
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"
#: showimg/imagelistview.cpp:433
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
#: showimg/imagelistview.cpp:434
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
#: showimg/imagelistview.cpp:436
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
#: showimg/imagelistview.cpp:438
msgid "Right Top"
msgstr "右上"
#: showimg/imagelistview.cpp:440
msgid "Left Bottom"
msgstr "左下"
#: showimg/imagelistview.cpp:452
msgid "(Re)generate EXIF Thumbnail"
msgstr "EXIFサムネイルの再作成"
#: showimg/imagelistview.cpp:465
msgid "Regenerate Thumbnail"
msgstr "サムネイルの再作成"
#: showimg/imagelistview.cpp:583 showimg/imagelistview.cpp:814
msgid "%1 selected files"
msgstr "%1個の選択されたファイル"
#: showimg/imagelistview.cpp:1124
msgid "Error while running Gimp.<br>Please check \"gimp-remote\" on your system."
msgstr ""
"エラー:Gimpの実行中に発生"
"<br>gimpの実行には\"gimp-remote\"コマンドが必要です。"
#: showimg/imagelistview.cpp:1464
msgid "Move Selected Files To"
msgstr "選択したファイルを移動します。移動先:"
#: showimg/imagelistview.cpp:1487
msgid "Copy Selected Files To"
msgstr "選択したファイルをコピーします。コピー先:"
#: showimg/printImageDialog.cpp:53
msgid "Print Image"
msgstr "画像の印刷"
#: showimg/album.cpp:117
msgid "Loading album %1..."
msgstr "アルバム:%1 をロード中..."
#: showimg/album.cpp:129
#, c-format
msgid "Unable to open album %1."
msgstr "アルバム:%1 を開くことができません"
#: showimg/rename.cpp:190 showimg/rename.cpp:191
msgid "Format Options"
msgstr "フォーマットオプション"
#: showimg/rename.cpp:192
msgid "Date Format Options"
msgstr "データフォーマットオプション"
#: showimg/rename.cpp:193
msgid "Time Format Options"
msgstr "時間フォーマットオプション"
#: showimg/rename.cpp:197
msgid ""
"<u>Changes the current short date format.</u>"
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984') "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984') "
"<li> %n with the month (January='1', December='12') "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12') "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march) "
"<li>"
" %d with the day of the month with two digits (e.g. '01' on the first of "
"march) "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January) "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday) "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday) "
"Everything else in the format string will be taken as is.</ul> For example, "
"March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results in '89:03:20'."
msgstr ""
"<u>短い日時表示の表示形式を変更します。"
"<p>日時表示形式は次のような変換文字をもつフォーマッ"
"ト文字列です。"
"<ul> "
"<li> %Y 世紀(例:'1984'は'19') "
"<li> %y 西暦の下2桁(例:'1984'は'84')"
"<li> %n 月(数字)"
"<li> %m 月(数字2桁)(例:'01''02'...'12') "
"<li> %e 日(数字)"
"<li> %d 日(数字2桁)(例:'01''02'...'31')"
"<li> %b アルファベット3文字の月名(例:'Jan''Feb') "
"<li> %a アルファベット3文字の曜日(例:'Mon''Tue')"
"<li> %A 長い曜日(例:'Monday''Tuesday') "
"これら、変換文字以外はそのまま表示されます。 </ul> "
"例えば、 1989年3月20日にフォーマット文字列 '%y:%m:%d' "
"を適用すると '89:03:20'になります。"
#: showimg/rename.cpp:217
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u> "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05') "
"<li>"
" %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5') "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05') "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5') "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02') "
"<li>"
" %S with the seconds with 2 digits (e.g. the second of 07:02:09 is '09') "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am') </ul> Everything "
"else in the format string will be taken as is. For example, 5.23pm with the "
"format '%H:%M' results in '17:23'."
msgstr ""
"<u>時刻表示形式を変更します。</u> "
"<p> "
"時刻表示形式は、次のような変換文字を持つフォーマッ"
"ト文字列です。 "
"<ul> "
"<li> %H 24時間形式(2桁)(例:5pm->17、5am->05)"
"<li> %h 24時間形式(例:5pm->17、5am->5) "
"<li> %l 12時間形式(2桁)(例:5pm->05,5am->05)"
#: showimg/rename.cpp:264
msgid "origin"
msgstr "変更前"
#: showimg/rename.cpp:266
msgid "renamed"
msgstr "変更後"
#: showimg/rename.cpp:485 showimg/rename.cpp:545 showimg/rename.cpp:920
msgid "Pattern_#"
msgstr "パターン_#"
#: showimg/rename.cpp:502 showimg/rename.cpp:859
msgid "Options..."
msgstr "オプション..."
#: showimg/rename.cpp:554 showimg/rename.cpp:744
msgid "Please give a destination directory."
msgstr "ちゃんと、宛て先ディレクトリを選んで下さい。"
#: showimg/rename.cpp:738
msgid "Please add an expression to rename the files."
msgstr "ちゃんと、パターンを入力して下さい。"
#: showimg/rename.cpp:750
msgid "The expression must contain '#', '$', or '%%'."
msgstr ""
"名前変更パターンは '#', '$', "
"'%%'のうち、最低、ひとつを含む必要があります。"
#: showimg/rename.cpp:902
msgid "Rename Series"
msgstr "まとめて名前変更"
#: showimg/rename.cpp:904
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"\n"
"Add an expression describing the final filename. Valid tokens are:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension.</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with "
"StartIndex.<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>説明:</u>"
"<br> "
"パターンでは以下の記号が特別な意味を持ちます。"
"<br>"
"<br><b>$</b> 元のファイル名(拡張子は除く)"
"<br> <b>%</b> "
"小文字に揃えた、元のファイル名(拡張子は除く)"
"<br> "
"<br> <b>#</b> 初期値から始まる連番"
"<br> "
"<br> <b>例:</b> "
"<br>パターン: pic_$_# "
"<br> 元のファイル名: aaa.jpg, bbb.jpg, ccc.jpg "
"<br>連番の初期値: 0 "
"<br>変更後のファイル名: pic_aaa_0.jpg, pic_bbb_1.jpg, "
"pic_ccc_2.jpg<br>"
#: showimg/rename.cpp:913
msgid "Insert EXIF tags"
msgstr "EXIFタグを挿入"
#: showimg/rename.cpp:915
msgid "&Use original file extension"
msgstr "元の拡張子のままにする(&U)"
#: showimg/rename.cpp:916
msgid "This option should be enabled."
msgstr "これは有効にしておいてください。"
#: showimg/rename.cpp:917
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Useful if "
"you want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>説明:</u><br>\n"
"変更前ファイル名の拡張子を最後につけ足します。複数"
"フォーマットのファイルを一度に変換する際、便利です"
"。"
#: showimg/rename.cpp:919
msgid "Overwrite &existing file"
msgstr "上書きする(&e)"
#: showimg/rename.cpp:921
msgid "Numbers"
msgstr "連番"
#: showimg/rename.cpp:922
#, fuzzy
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the "
"filename.</b><br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index "
"+ 1 and so on; for example, if your file name is picture#, the files will be "
"named picture1, picture2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>説明:</u><br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the file "
"name!</b><br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index "
"+ 1 and so on. E.g. if your file name is picture#, the files will be named "
"picture1, picture2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
#: showimg/rename.cpp:927
msgid "Start index:"
msgstr "連番初期値:"
#: showimg/rename.cpp:928
msgid "Start index, if numbers (#) are used in the filename."
msgstr ""
"連番の初期値です。 "
"パターンに(#)を含む場合、使用されます。"
#: showimg/rename.cpp:929
msgid "Rename patern"
msgstr "名前変更パターン:"
#: showimg/rename.cpp:931
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This option should be self explanatory."
"<br> "
"<br><b>Warning:</b> moving files does not work between different partitions "
"but you can copy them."
msgstr ""
"<u>説明</u>"
"<br> "
"<br> <b>注意:</b> "
"パーティションを跨いでの「ファイルの移動」はできま"
"せん。"
"<br> "
"「ファイルのコピー」であれば、パーティション間もOKで"
"す。<br>"
#: showimg/rename.cpp:932
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "宛先ディレクトリへファイルをコピー(&C)"
#: showimg/rename.cpp:933 showimg/rename.cpp:940
msgid "Your files will be copied<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"ファイルは移動先にコピーされた後、名前を変更されま"
"す。"
#: showimg/rename.cpp:935
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "宛先ディレクトリへファイルを移動(&M)"
#: showimg/rename.cpp:936
msgid "Your files will be moved<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"ファイルは移動先ディレクトリに移動した後、名前変更"
"されます。"
#: showimg/rename.cpp:938
msgid "Select a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr ""
"移動先/コピー先のディレクトリの選択ダイアログを開き"
"ます。"
#: showimg/rename.cpp:939
msgid "Re&name input files"
msgstr "入力ファイルの名前変更(&R)"
#: showimg/rename.cpp:941
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: showimg/rename.cpp:942
msgid "Ch&ange date && time"
msgstr "作成日時の変更(&A)"
#: showimg/rename.cpp:943
msgid "Changes the creation date and time of files"
msgstr "ファイルの作成日時を変更する"
#: showimg/rename.cpp:944
msgid "Pick a date"
msgstr "日付を選んで下さい。"
#: showimg/rename.cpp:945
msgid "Renamed Preview"
msgstr "名前変更のプレビュー"
#: showimg/rename.cpp:946
msgid "Origin"
msgstr "変更前"
#: showimg/rename.cpp:947
msgid "Renamed"
msgstr "変更後"
#: showimg/rename.cpp:950
msgid "&up"
msgstr "上へ(&u)"
#: showimg/rename.cpp:951
msgid "&down"
msgstr "下へ(&d)"
#: showimg/rename.cpp:952
msgid "Move item down"
msgstr "下へ移動"
#: showimg/rename.cpp:953
msgid "Move the selected item down"
msgstr "選択中のアイテムを下へ移動させる。"
#: showimg/rename.cpp:954
msgid "Show image &preview"
msgstr "画像のプレビューを表示する(&p)"
#: showimg/rename.cpp:957
msgid "&Rename"
msgstr "変更後(&R)"
#: showimg/mainwindow.cpp:254
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "隠す %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:256
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "表示する %1"
#: showimg/mainwindow.cpp:276
msgid "Forward"
msgstr "次へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:285
msgid "Copy Image"
msgstr "画像をクリップボードへコピー"
#: showimg/mainwindow.cpp:289
msgid "Go to &Home Directory"
msgstr "ホームへ移動(&H)"
#: showimg/mainwindow.cpp:290
msgid "Go Up"
msgstr "一つ上へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:292
msgid "Previous Image"
msgstr "戻る"
#: showimg/mainwindow.cpp:293
msgid "Next Image"
msgstr "次へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:295
msgid "First Image"
msgstr "先頭へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:296
msgid "Last Image"
msgstr "最後へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:298
msgid "Previous Directory"
msgstr "前のディレクトリ"
#: showimg/mainwindow.cpp:299
msgid "Next Directory"
msgstr "次のディレクトリ"
#: showimg/mainwindow.cpp:301
msgid "&Go"
msgstr "移動(&G)"
#: showimg/mainwindow.cpp:315
msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウを開く"
#: showimg/mainwindow.cpp:318 showimg/mainwindow.cpp:2304
msgid "Open Location"
msgstr "場所を開く"
#: showimg/mainwindow.cpp:320
msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
#: showimg/mainwindow.cpp:332
msgid "Rename File..."
msgstr "「まとめて名前変更」の実行中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:333 showimg/mainwindow.cpp:1948
msgid "Delete File"
msgstr "削除"
#: showimg/mainwindow.cpp:334
msgid "Move File to Trash"
msgstr "ごみ箱へ移動"
#: showimg/mainwindow.cpp:335
msgid "Shred File"
msgstr "完全消去"
#: showimg/mainwindow.cpp:337
msgid "Edit File Type"
msgstr "ファイルタイプの編集"
#: showimg/mainwindow.cpp:339
msgid "Image Info"
msgstr "画像情報"
#: showimg/mainwindow.cpp:340
msgid "Describe Directory..."
msgstr "ディレクトリに説明を付ける..."
#: showimg/mainwindow.cpp:344
msgid "Unselect All"
msgstr "選択解除"
#: showimg/mainwindow.cpp:345
msgid "Invert Selection"
msgstr "選択反転"
#: showimg/mainwindow.cpp:354
msgid "&Rename Series..."
msgstr "まとめて名前変更(&R)..."
#: showimg/mainwindow.cpp:355
msgid "&Slide Show"
msgstr "スライドショー(&S)"
#: showimg/mainwindow.cpp:358
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: showimg/mainwindow.cpp:359
msgid "Toggle Thumbnails"
msgstr "サムネイル有効"
#: showimg/mainwindow.cpp:364
msgid "Small Icons"
msgstr "小"
#: showimg/mainwindow.cpp:365
msgid "Medium Icons"
msgstr "中"
#: showimg/mainwindow.cpp:366
msgid "Large Icons"
msgstr "大 "
#: showimg/mainwindow.cpp:370
msgid "Icon Size"
msgstr "アイコンのサイズ"
#: showimg/confshowimg.cpp:749 showimg/confshowimg.cpp:750
#: showimg/confshowimg.cpp:774 showimg/mainwindow.cpp:377
msgid "Full Screen"
msgstr "全画面表示"
#: showimg/mainwindow.cpp:381
msgid "By Name"
msgstr "名前"
#: showimg/mainwindow.cpp:382
msgid "By Type"
msgstr "種類"
#: showimg/mainwindow.cpp:383
msgid "By Size"
msgstr "サイズ"
#: showimg/mainwindow.cpp:384
msgid "By Date"
msgstr "日時"
#: showimg/mainwindow.cpp:385
msgid "By Path && Name"
msgstr "パスと名前"
#: showimg/mainwindow.cpp:392
msgid "Sort"
msgstr "並び換えの方法"
#: showimg/mainwindow.cpp:401
msgid "Open with &Gimp"
msgstr "&Gimpで開く"
#: showimg/mainwindow.cpp:402
msgid "Open with &Khexedit"
msgstr "&Khexeditで開く"
#: showimg/mainwindow.cpp:403
msgid "&Other..."
msgstr "プログラムから開く(&O)"
#: showimg/mainwindow.cpp:405
msgid "Create &New"
msgstr "新規作成(&N)"
#: showimg/mainwindow.cpp:406
msgid "New Directory..."
msgstr "新規ディレクトリ作成..."
#: showimg/mainwindow.cpp:408
msgid "New Album..."
msgstr "新規アルバム作成..."
#: showimg/mainwindow.cpp:411
msgid "New CD Archive..."
msgstr "新規CDアーカイブ作成..."
#: showimg/mainwindow.cpp:416
msgid "Copy Folder To..."
msgstr "フォルダのコピー..."
#: showimg/mainwindow.cpp:417
msgid "Move Folder To..."
msgstr "フォルダの移動..."
#: showimg/mainwindow.cpp:419
msgid "Paste Files"
msgstr "ファイルの張り付け"
#: showimg/mainwindow.cpp:420
msgid "Recursively Open"
msgstr "再帰的に開く"
#: showimg/mainwindow.cpp:422
msgid "&Rename Item..."
msgstr "名前の変更(&R)"
#: showimg/mainwindow.cpp:424
msgid "&Move Item to Trash"
msgstr "ごみ箱へ移動(&R)"
#: showimg/mainwindow.cpp:427
msgid "Move Files To..."
msgstr "ファイルの移動..."
#: showimg/mainwindow.cpp:428
msgid "Copy Files To..."
msgstr "ファイルのコピー..."
#: showimg/mainwindow.cpp:430
msgid "Scroll on the Right"
msgstr "右端へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:431
msgid "Scroll at the Bottom"
msgstr "下端へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:432
msgid "Scroll on the Left"
msgstr "左端へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:433
msgid "Scroll on the Top"
msgstr "上端へ"
#: showimg/mainwindow.cpp:435
msgid "Format Conversion..."
msgstr "画像フォーマット変換..."
#: showimg/mainwindow.cpp:436
msgid "Rotate &Left"
msgstr "左回転(&L)"
#: showimg/mainwindow.cpp:437
msgid "Rotate &Right"
msgstr "右回転(&R)"
#: showimg/mainwindow.cpp:438
msgid "Convert"
msgstr "変換"
#: showimg/mainwindow.cpp:444
msgid "Recursively &Update Current Cached Thumbails"
msgstr "再帰的にサムネイルキャッシュを更新(&U)"
#: showimg/mainwindow.cpp:445
msgid "Recursively Remove Current Cached Thumbails"
msgstr "再帰的にサムネイルキャッシュを削除"
#: showimg/mainwindow.cpp:446
msgid "&Remove Current Cached Thumbails"
msgstr "サムネイルキャッシュ削除(&R)"
#: showimg/mainwindow.cpp:447
msgid "Main&tenance"
msgstr "メンテナンス(&t)"
#: showimg/mainwindow.cpp:457
msgid "&Bookmark"
msgstr "ブックマーク(&B)"
#: showimg/mainwindow.cpp:461
msgid "&Exact Comparison"
msgstr "簡単なチェック(&E)"
#: showimg/mainwindow.cpp:462
msgid "&Approximate Comparison"
msgstr "詳細なチェック(&A)"
#: showimg/mainwindow.cpp:463
msgid "&Find Images"
msgstr "画像の検索(&F)"
#: showimg/mainwindow.cpp:468
msgid "Scan Image..."
msgstr "画像のスキャン..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1376 showimg/mainwindow.cpp:470
msgid "Centered"
msgstr "中央に表示"
#: showimg/mainwindow.cpp:471
msgid "Tiled"
msgstr "タイル表示"
#: showimg/mainwindow.cpp:472
msgid "Center Tiled"
msgstr "中央からタイル"
#: showimg/mainwindow.cpp:473
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "中央で拡大表示"
#: showimg/mainwindow.cpp:474
msgid "Scaled"
msgstr "拡大表示をタイル"
#: showimg/mainwindow.cpp:475
msgid "Logo"
msgstr "画面一杯に拡大"
#: showimg/mainwindow.cpp:494
msgid "Location Bar"
msgstr "場所バー"
#: showimg/mainwindow.cpp:498
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "場所バーをクリア"
#: showimg/mainwindow.cpp:500 showimg/mainwindow.cpp:501
msgid "L&ocation:"
msgstr "場所(&L):"
#: showimg/mainwindow.cpp:503
msgid "Go"
msgstr "移動"
#: showimg/mainwindow.cpp:659
msgid "no item"
msgstr "アイテムなし"
#: showimg/mainwindow.cpp:662
msgid ""
"_n: %2/%n item\n"
"%2/%n items"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item\n"
"%n items"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:787
msgid "Images of the selected directories"
msgstr "選択したディレクトリの画像ファイル"
#: showimg/mainwindow.cpp:789
msgid "Images in the selected directories"
msgstr "選択したディレクトリ内の画像ファイル"
#: showimg/mainwindow.cpp:795 showimg/mainwindow.cpp:796
msgid "Image preview"
msgstr "画像のプレビュー"
#: showimg/mainwindow.cpp:798
msgid "Treeview"
msgstr "ツリー表示"
#: showimg/mainwindow.cpp:800
msgid "List of directories"
msgstr "ディレクトリの一覧"
#: showimg/mainwindow.cpp:802
msgid "The directory tree"
msgstr "ディレクトリツリー"
#: showimg/mainwindow.cpp:804
msgid "Image Meta Data"
msgstr "画像のメタデータ"
#: showimg/mainwindow.cpp:897 showimg/mainwindow.cpp:3023
msgid "%1 images seen"
msgstr "%1個の画像を閲覧しました。"
#: showimg/mainwindow.cpp:1049 showimg/mainwindow.cpp:1808
#: showimg/mainwindow.cpp:2741 showimg/mainwindow.cpp:2834
msgid "You have to select at least one file."
msgstr ""
"すくなくとも一つはファイルを選んで下さい。(or "
"キャンセルしてください)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1054
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Format Conversion of One Image\n"
"Format Conversion of %n Images"
msgstr "画像フォーマット変換"
#: showimg/mainwindow.cpp:1061
msgid "Conversion in progress..."
msgstr "変換作業中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1071
msgid "Image conversion"
msgstr "画像変換"
#: showimg/mainwindow.cpp:1088
msgid ""
"Conversion of <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
msgstr ""
"変換中 <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1116
msgid "Conversion done"
msgstr "変換終了"
#: showimg/mainwindow.cpp:1298
msgid "Comparisons in progress..."
msgstr "比較作業中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1300 showimg/mainwindow.cpp:1447
msgid "Image Comparisons"
msgstr "照合"
#: showimg/mainwindow.cpp:1313
msgid "Create matrix for:"
msgstr "マトリックスを作成中:"
#: showimg/mainwindow.cpp:1333
msgid "Create matrix for:<center>%1</center>"
msgstr "マトリックスを作成中:<center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:1371
msgid "Approximate comparison in progress..."
msgstr "詳細な比較を実行中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1434
msgid "No similar files found."
msgstr "同じようなファイルは見つかりませんでした。"
#: showimg/mainwindow.cpp:1445
msgid "Fast comparisons in progress..."
msgstr "簡単な比較を実行中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1450
msgid "Comparison in progress..."
msgstr "比較作業中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1553
msgid "No identical files found."
msgstr "同じファイルは見つかりませんでした。"
#: showimg/mainwindow.cpp:1597
msgid "Save file as..."
msgstr "名前を付けて保存..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1629
msgid "Error while initialising scanning (no scanning support installed?)"
msgstr ""
"エラー:スキャナの初期化中に発生(ちゃんと、スキャナ"
"サポートをインストールしていますか?) "
#: showimg/mainwindow.cpp:1739
msgid "Unable to open the directory <b>%1</b>"
msgstr "ディレクトリ:<b>%1</b>を開くことができません。"
#: showimg/mainwindow.cpp:1823 showimg/mainwindow.cpp:1856
msgid "Refreshing..."
msgstr "更新中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1934
msgid "Remove From Album"
msgstr "アルバムから削除する"
#: showimg/mainwindow.cpp:1939
msgid "Remove From Archive"
msgstr "アーカイブから削除する"
#: showimg/mainwindow.cpp:2244
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
"Sorry ;("
msgstr "ごめ〜ん。まだ、実装してないのさ。"
#: showimg/mainwindow.cpp:2245
msgid "Functionality"
msgstr "機能的ダイアログ"
#: showimg/mainwindow.cpp:2310 showimg/mainwindow.cpp:2524
msgid "The directory '<b>%1</b>' does not exist"
msgstr "ディレクトリ:<b>%1</b>は存在しません。"
#: showimg/mainwindow.cpp:2517
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not local"
msgstr "ディレクトリ <b>%1</b>は、ローカルに存在しません。"
#: showimg/mainwindow.cpp:2749 showimg/mainwindow.cpp:2842
msgid "Image Rotation"
msgstr "画像の回転"
#: showimg/mainwindow.cpp:2768 showimg/mainwindow.cpp:2860
msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images."
msgstr "画像を扱うには、<tt>conver<tt>をインストールしてね。"
#: showimg/mainwindow.cpp:2776 showimg/mainwindow.cpp:2868
msgid "Rotating <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
msgstr "回転しています <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:2952
msgid "Thumbnail progress"
msgstr "サムネイル処理中"
#: showimg/mainwindow.cpp:2955
msgid "Updating in progress..."
msgstr "更新中..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2977
msgid "Updating in progress for:<center>%1</center>"
msgstr "更新中:<center>%1</center>"
#: showimg/mainwindow.cpp:3024
msgid "You have already seen <b>%1</b> images."
msgstr "<b>%1</b>個の画像を閲覧"
#: showimg/compressedfileitem.cpp:97
msgid "Loading '"
msgstr "ロード中"
#: showimg/confshowimg.cpp:76
msgid "Configure showimg"
msgstr "showimgを設定..."
#: showimg/confshowimg.cpp:145 showimg/confshowimg.cpp:146
msgid "Startup"
msgstr "起動"
#: showimg/confshowimg.cpp:197
msgid "On Starting Open"
msgstr "起動時に開くフォルダ"
#: showimg/confshowimg.cpp:198
msgid "&Home directory"
msgstr "ホームディレクトリ(&H)"
#: showimg/confshowimg.cpp:199
msgid "&Last directory"
msgstr "前回のディレクトリ(&L)"
#: showimg/confshowimg.cpp:200
msgid "&Specified directory:"
msgstr "指定したディレクトリ(&S):"
#: showimg/confshowimg.cpp:202
msgid "Show s&plash screen"
msgstr "起動時にスプラッシュを表示する(&p)"
#: showimg/confshowimg.cpp:203
msgid "Start in &fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始する(&f)"
#: showimg/confshowimg.cpp:205
msgid "Show the ShowImg splashscreen at startup"
msgstr "起動時にスプラッシュスクリーンを表示する"
#: showimg/confshowimg.cpp:206
msgid "Start ShowImg in fullscreen mode when it is launched with an image file name."
msgstr ""
"ファイル名を引数に起動した場合、フルスクリーン表示"
"で開始する。"
#: showimg/confshowimg.cpp:342
msgid "Zoom Mode"
msgstr "ズームモード"
#: showimg/confshowimg.cpp:343
msgid "Smooth &scale"
msgstr "スムージング(&s)"
#: showimg/confshowimg.cpp:344
msgid "Better quality but slower and requires more memory"
msgstr ""
"表示画質が向上します。しかし、処理に時間とメモリを"
"必要とします。"
#: showimg/confshowimg.cpp:345
msgid "Preloading"
msgstr "先読み"
#: showimg/confshowimg.cpp:346
msgid "Preload next image"
msgstr "次の画像を先読みする"
#: showimg/confshowimg.cpp:347
msgid "Load the first image"
msgstr "最初の画像を先読みする"
#: showimg/confshowimg.cpp:348
msgid "Load the first image of the selected directory"
msgstr ""
"選択したディレクトリの最初のイメージをロードします"
"。"
#: showimg/confshowimg.cpp:349
msgid "Files && Directories"
msgstr "ファイルとディレクトリの表示"
#: showimg/confshowimg.cpp:350
msgid "Show hidden &directories"
msgstr "隠しディレクトリを表示(&d)"
#: showimg/confshowimg.cpp:351
msgid "Show hidden &files"
msgstr "隠しファイルを表示(&f)"
#: showimg/confshowimg.cpp:352
msgid "Show all &files"
msgstr "全てのファイルを表示(&f)"
#: showimg/confshowimg.cpp:353
msgid "Show &directories"
msgstr "ディレクトリの表示(&d)"
#: showimg/confshowimg.cpp:383 showimg/confshowimg.cpp:384
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: showimg/confshowimg.cpp:464
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: showimg/confshowimg.cpp:465
msgid "Tiled image:"
msgstr "画像:"
#: showimg/confshowimg.cpp:466
msgid "Choose..."
msgstr "選択..."
#: showimg/confshowimg.cpp:467
msgid "Color:"
msgstr "色:"
#: showimg/confshowimg.cpp:469
msgid "Grayscale"
msgstr "グレイスケール"
#: showimg/confshowimg.cpp:511 showimg/confshowimg.cpp:512
msgid "Slide Show"
msgstr "スライドショー"
#: showimg/confshowimg.cpp:583
msgid "Sequence"
msgstr "順番"
#: showimg/confshowimg.cpp:584
msgid "&Forward"
msgstr "進む(&F)"
#: showimg/confshowimg.cpp:586
msgid "&Backward"
msgstr "戻る(&B)"
#: showimg/confshowimg.cpp:588
msgid "&Random"
msgstr "ランダム(&R)"
#: showimg/confshowimg.cpp:590
msgid "Wrap around"
msgstr "繰り返し"
#: showimg/confshowimg.cpp:591
msgid "Timed Slide Show"
msgstr "スライドショー"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "second"
msgstr "秒"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: showimg/confshowimg.cpp:644 showimg/confshowimg.cpp:645
#: showimg/confshowimg.cpp:709
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: showimg/confshowimg.cpp:714
msgid "&Current"
msgstr "現在のレイアウト(&C)"
#: showimg/confshowimg.cpp:775
msgid "Show &status bar"
msgstr "ステータスバーを表示(&S)"
#: showimg/confshowimg.cpp:777
msgid "Show &toolbar"
msgstr "ツールバーを表示(&T)"
#: showimg/confshowimg.cpp:836
msgid "Show/Hide Tabs"
msgstr "タブの表示/非表示"
#: showimg/confshowimg.cpp:837
msgid "Show &meta-data tab"
msgstr "メタデータタブを表示(&m)"
#: showimg/confshowimg.cpp:838
msgid "Show &hexadecimal tab"
msgstr "16進数タブを表示(&h)"
#: showimg/confshowimg.cpp:854 showimg/confshowimg.cpp:855
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: showimg/confshowimg.cpp:861
msgid ""
"<p>Here you can see the list of plugins who can be loaded or unloaded from "
"the current ShowImg instance."
msgstr ""
"<p>"
"現在のShowimgインスタンスがロード/アンロード可能なプラ"
"グインの一覧です。"
#: showimg/confshowimg.cpp:929 showimg/confshowimg.cpp:930
#: showimg/confshowimg.cpp:1003
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
#: showimg/confshowimg.cpp:1004
msgid "Show &frame"
msgstr "フレームを表示する(&f)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1005
msgid "Store &thumbnails"
msgstr "サムネイルを保存する(&t)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1006
msgid "Use EXIF &header"
msgstr "EXIF(jpeg)ヘッダを利用する(&h)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1007
msgid ""
"Load quick preview for images containing EXIF header, but not take into "
"account modifications on the image"
msgstr ""
"EXIFヘッダを含む画像を素早く表示できます。表示画質に"
"は影響しません。"
#: showimg/confshowimg.cpp:1008
msgid "&Wrap icon text"
msgstr "アイコンテキストを折り返す(&W)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1009
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"
#: showimg/confshowimg.cpp:1010
msgid "&Mime type"
msgstr "マイムタイプ(&M)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1012
msgid "&Date"
msgstr "日付(&D)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1013
msgid "D&imension"
msgstr "次元(&i)"
#: showimg/confshowimg.cpp:1050 showimg/confshowimg.cpp:1051
msgid "Paths"
msgstr "パス"
#: showimg/confshowimg.cpp:1149
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: showimg/confshowimg.cpp:1152
msgid "External Programs"
msgstr "外部プログラム"
#: showimg/confshowimg.cpp:1161
msgid "The default value is <tt>gimp-remote -n</tt>."
msgstr "デフォルト値は <tt>gimp-remote -n</tt>"
#: showimg/confshowimg.cpp:1258 showimg/confshowimg.cpp:1259
#: showimg/confshowimg.cpp:1375
msgid "Image Position"
msgstr "画像表示位置"
#: showimg/confshowimg.cpp:1377
msgid "Other..."
msgstr "その他..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1380
msgid "Right centered"
msgstr "右中央"
#: showimg/confshowimg.cpp:1382
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
#: showimg/confshowimg.cpp:1384
msgid "Top left"
msgstr "左上"
#: showimg/confshowimg.cpp:1386
msgid "Top right"
msgstr "右上"
#: showimg/confshowimg.cpp:1388
msgid "Left centered"
msgstr "左中央"
#: showimg/confshowimg.cpp:1390
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
#: showimg/confshowimg.cpp:1393
msgid "Top centered"
msgstr "中央上"
#: showimg/confshowimg.cpp:1395
msgid "Bottom centered"
msgstr "中央下"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "OGINO Tomonori"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ogino@nn.iij4u.or.jp"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:128
msgid "ShowImgPart"
msgstr "ShowImgPart"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:129
msgid "Image Viewer"
msgstr "画像ビューア"
#: showimgapp/main.cpp:56
msgid "Viewer for your desktop"
msgstr "デスクトップビュー"
#: showimgapp/main.cpp:60
msgid "Name of the image file to view"
msgstr "閲覧する画像ファイル名"
#: showimgapp/main.cpp:61
msgid "Name of the directory to browse"
msgstr "閲覧するディレクトリ名"
#: showimgapp/main.cpp:94
msgid "showimg"
msgstr "showimg"
#: showimgapp/main.cpp:96
msgid ""
"(Please e-mail any bug reports...\n"
"or encouragements to me :)"
msgstr "(バグレポートや励ましのe-mailを送ってね:)"
#: showimgapp/main.cpp:100
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
#: showimgapp/main.cpp:101
msgid "to allow me to use his great software krename for showimg, and patch writing"
msgstr ""
"jpeg-exifフォーマットサポートを提供するjheadとその使用許"
"諾"
#: showimgapp/main.cpp:102
msgid "patch for archives"
msgstr "アーカイブファイルのパッチ提供"
#: showimgapp/main.cpp:104
msgid "for the original logo"
msgstr "オリジナルのロゴ"
#: showimgapp/main.cpp:105
msgid "Beta tester, translation, and help for the zoom feature"
msgstr "ベータテスター、翻訳、ズーム機能実装の手助け"
#: showimgapp/main.cpp:106
msgid "Documentation and spelling corrector"
msgstr "ドキュメントとスペル修正"
#: showimgapp/main.cpp:107
msgid ""
"Beginning of Japanese translation and beginning of the http/ftp protocol "
"support"
msgstr "最初の日本語翻訳と最初のHTTP/FTPプロトコルサポート"
#: showimgapp/main.cpp:109
msgid "for the web site"
msgstr "Webサイト"
#: showimgapp/main.cpp:111
msgid "for the current logo and additional icons"
msgstr "現在のロゴとその他アイコン類"
#: showimgapp/main.cpp:112
msgid "for icons and advice about features and design"
msgstr "アイコン作成と機能・デザイン面でのアドバイス"
#: showimgapp/main.cpp:114
msgid "German translator and a great help for debugging"
msgstr "ドイツ語翻訳とデバッグへの多大な貢献"
#: showimgapp/main.cpp:118
msgid "to allow me to use jhead for JPEG-EXIF format support"
msgstr ""
"JPEG-EXIFフォーマットサポートを提供してくれるjheadとその"
"使用許諾"
#: showimgapp/main.cpp:119
msgid "to allow me to use his printImageDialog class"
msgstr "画像印刷ダイアログクラスとその使用許諾"
#: showimgapp/main.cpp:121
msgid ""
"for bugs reports, advice\n"
"and encouragement :)"
msgstr "バグリポート、アドバイス、そして、励まし:)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 11
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "インポート(&I)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 15
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "エキスポート(&E)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 53
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Windows"
msgstr "ウィンドウ(&W)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 65
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "画像(&I)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 80
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Batch Processes"
msgstr "バッチ処理(&B)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 124
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 142
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "場所ツールバー"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Welcome to ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"You can check for a new version at the\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImg project "
"page</a></center>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" ShowImgへようこそ\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"最新バージョンはこちらから\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImg project "
"page</a></center>\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:15
msgid ""
"<p>...that you can <b>rename</b> your images using 'Tools' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Batch rename'?</p>\n"
msgstr ""
"<p>画像の<b>名前変更</b>が出来ます<br>\n"
"'ツール'-> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\"> '"
"まとめて名前変更'</p>\n"
#: tips.cpp:20
msgid ""
"<p>...that you can search <b>similar</b> images by using 'Tools' -> "
"'Find images' -> 'Similar images'?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:25
msgid ""
"<p>...that you can <b>convert</b> image format by using 'Tools' ->"
" 'Convert' -> 'Format'?</p>\n"
msgstr ""
"<p> <b>画像フォーマットを変換</b>できるんだって? "
"<br> 'ツール' -> '変換' -> '画像フォーマット変換'</p>\n"
#: tips.cpp:30
msgid ""
"<p>\n"
"...that ShowImg can use the <b><a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a> plugins</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Use 'Setting' -> 'Configure showimg' -> 'Plugins' to choose plugins "
"you want to enable.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"You can see screenshots at the <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins "
"page</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"ShowImg は<b><a href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a> "
"plugins</b>を使えるんだって?\n"
"</p>\n"
"<p> '設定' -> 'showimgを設定' -> 'プラグイン' "
"から、各プラグインの有効/無効を切替えられるよ。</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"各プラグインの効果とそのスクリーンショットはこちら<a"
" href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins "
"page</a>.\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:43
msgid ""
"<p>...that you can <b>extract images</b> in archives (<tt>.tar, "
".zip,...</tt>) using drag'n'drop?</p>\n"
msgstr ""
"<p> "
"<b>圧縮ファイル</b>"
"(.tarや.zipなど)中のファイルを取りだせるんだって?"
"<br> ドラッグ&ドロップも使えるよ。</p>\n"
#: tips.cpp:48
msgid ""
"<p>...that you can <b>fit to screen</b> images using <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Shrink if bigger' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"'Enlarge if smaller'?</p>\n"
msgstr ""
"<p> 画像を<b>画面に合わせて</b> "
"自動的に拡大/縮小できるんだって? "
"<br><img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" '画面より小さい場合、大きくする' と <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">'画"
"面より大きい場合、小さくする'</p>\n"
#: tips.cpp:53
msgid ""
"<p>...that you can <b>rotate</b> image files using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"<img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" 'Rotate left' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Rotate right'?</p>\n"
"<p>Moreover, if the <tt>jpegtran</tt> program is installed then JPEG files "
"rotations are lossless rotation.</p>\n"
msgstr ""
"<p>画像を<b>回転</b>できるんだって? "
"<br> 'ツール' -> '変換' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\"> '"
"左回転' と <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\"> '"
"右回転'?</p>\n"
"<p>さらに、<tt>jpegtran</tt>"
"プログラムがインストールされていれば、劣化無し/再圧"
"縮無しでJPEGファイルを回転できるよ。</p>\n"
#: tips.cpp:59
msgid ""
"<p>...that using <b>albums</b> can drag'n'drop icons from the icon view to "
"the album icon to select and manage images?</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>アルバム</b>の使い方"
"<br> "
"アイコンビューの画像アイコンをアルバムにドラッグ&ド"
"ロップできるよ。</p>\n"
#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>...that you can download and <b>display <tt>ftp/http</tt> URL files</b>? "
"Just write the URL in the <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
" location toolbar and press enter.</p>\n"
msgstr ""
"<p> "
"<b><tt>ftp/http</tt>のURLアドレスから画像を表示できるって? "
"</b>? <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\"> 場所 ツ"
"ールバーにURLを入力してEnterを押すだけさ。</p>\n"
#~ msgid "Found %n Image"
#~ msgstr "%n個の画像が見つかりました"
#~ msgid "%2/%n item"
#~ msgstr "%2/%n個のアイテム"
#~ msgid "%n item"
#~ msgstr "%n個のアイテム"
|