1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758
|
# translation of showimg.pot to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-26 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <zefo at seznam dot cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Reviewed by: Eva Mikulcikova <evmi at seznam dot cz>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: showimg/extract.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"The size of selected archive seems to be too big;\n"
"continue? (size: %1MB)"
msgstr ""
"Velikost vybraného archívu se zdá být PŘÍLIŠ VELIKÁ!\n"
"Pokračovat? (velikost: %1 MB)"
#: showimg/extract.cpp:84
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: showimg/extract.cpp:115
msgid "Unable to open the archive '<b>%1</b>'."
msgstr "Nemůžu otevřít adresář '<b> %1 <b>'."
#: showimg/extract.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Archive Error"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/directoryview.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: showimg/directoryview.cpp:104 showimg/rename.cpp:930
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: showimg/confshowimg.cpp:1011 showimg/directoryview.cpp:105
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: showimg/directory.cpp:135 showimg/directory.cpp:394
#: showimg/directoryview.cpp:314 showimg/directoryview.cpp:427
#: showimg/directoryview.cpp:576 showimg/directoryview.cpp:851
#: showimg/directoryview.cpp:856 showimg/mainwindow.cpp:785
#: showimg/mainwindow.cpp:1761
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
#: showimg/album.cpp:71 showimg/directoryview.cpp:424
#: showimg/directoryview.cpp:813 showimg/directoryview.cpp:818
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: showimg/directoryview.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Adding file in '%1' is not yet implemented"
msgstr "Přidávání souboru do archivu zatím není implementované"
#: showimg/directoryview.cpp:432 showimg/directoryview.cpp:439
#, fuzzy
msgid "File(s) Copy/Move"
msgstr "Kopírování/přesun souboru"
#: showimg/directoryview.cpp:438
msgid "The destination directory is not writable"
msgstr "Do cílového adresáře není možné zapisovat"
#: showimg/directoryview.cpp:663
msgid "Unable to copy files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Není možné kopírovat soubory do '%1', protože se nejedná o adresář."
#: showimg/directoryview.cpp:665 showimg/directoryview.cpp:696
#, fuzzy
msgid "File(s) Copy"
msgstr "Kopírování souboru"
#: showimg/directoryview.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Unable to move files into '%1' because it is not a directory."
msgstr "Není možné kopírovat soubory do '%1', protože se nejedná o adresář."
#: showimg/directoryview.cpp:761 showimg/imagelistview.cpp:379
msgid "Rename '<b>%1</b>':"
msgstr "Přejmenovat '<b>%1</b>':"
#: showimg/directoryview.cpp:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename %1"
msgstr "P&řejmenovat"
#: showimg/directoryview.cpp:767 showimg/imagelistview.cpp:384
msgid "Enter new name:"
msgstr ""
#: showimg/directoryview.cpp:776 showimg/directoryview.cpp:867
#: showimg/directoryview.cpp:973 showimg/dirfileiconitem.cpp:128
msgid "The directory '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Adresář'<b>%1</b>' již existuje"
#: showimg/directoryview.cpp:812 showimg/directoryview.cpp:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Album in %1"
msgstr "Vytvořit nové album v <b>%1</b>"
#: showimg/directoryview.cpp:817
msgid "Enter album name:"
msgstr ""
#: showimg/directoryview.cpp:829
msgid "The album <b>%1</b> already exists"
msgstr "Album <b>%1</b> již existuje"
#: showimg/directoryview.cpp:850
#, fuzzy, c-format
msgid "Create new directory in %1"
msgstr "Vytvořit nový adresář v <b>%1</b>"
#: showimg/directoryview.cpp:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Directory in %1"
msgstr "Vytvořit nový adresář v <b>%1</b>"
#: showimg/directoryview.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Enter directory name:"
msgstr "Adresářový strom"
#: showimg/directoryview.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Copy Directory %1 To"
msgstr "Kopírovat adresář %1 do..."
#: showimg/directoryview.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Move Directory %1 To"
msgstr "Přesunout adresář %1 do..."
#: showimg/directoryview.cpp:980
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not writable"
msgstr "Adresář '<b>%1/b>' nemá práva na zápis"
#: showimg/jpgoptions.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Image Quality"
msgstr "Kvalita obrázku"
#: showimg/jpgoptions.cpp:164
msgid ""
"Best\n"
" compression"
msgstr ""
"Nejlepší\n"
"komprese"
#: showimg/jpgoptions.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the quality\n"
"of the converted picture"
msgstr ""
"Vyberte kvalitu\n"
" konvertovaného obrázku"
#: showimg/jpgoptions.cpp:168
msgid ""
"Best\n"
" quality"
msgstr ""
"Nejlepší\n"
" kvalita"
#: showimg/jpgoptions.cpp:170
msgid "&Progressive"
msgstr "&Progresivní"
#: showimg/jpgoptions.cpp:171
msgid ""
"Have to use the\n"
" progressive algorithm?"
msgstr ""
"Mám použít\n"
" algoritmus progresívního kódování?"
#: showimg/jpgoptions.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"Component\n"
" sampling:"
msgstr "Vzorkovaní"
#: showimg/jpgoptions.cpp:176
msgid "YUV 122 (default)"
msgstr "YUV 122 (standardní)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:177
msgid "GRAY (to grayscale)"
msgstr "ŠEDÝ (šedá škála)"
#: showimg/jpgoptions.cpp:178
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: showimg/jpgoptions.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Vyhlazování"
#: showimg/jpgoptions.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to\n"
"smooth the image"
msgstr ""
"Vyberte způsob\n"
" vyhlazování obrázku"
#: showimg/jpgoptions.cpp:182
msgid "&Save the settings as the default"
msgstr "&Uložit volby jako předvolené"
#: showimg/jpgoptions.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"Save these parameters\n"
"for the next times"
msgstr ""
"Uložit vybrané parametry\n"
"pro příště"
#: showimg/imageloader.cpp:600
msgid "Remove cached thumbnails in progress"
msgstr ""
#: showimg/imageloader.cpp:638 showimg/imageloader.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Directory: "
msgstr "Adresář"
#: showimg/imageloader.cpp:641 showimg/imageloader.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Files to remove:"
msgstr "Kopírování/přesun souboru"
#: showimg/imageloader.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Studying:"
msgstr "Uspořádání"
#: showimg/imageloader.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Update cached thumbnails in progress"
msgstr "Probíhá update..."
#: showimg/imageloader.cpp:714
msgid "Studying and seeking:"
msgstr ""
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:59
msgid "&Metadata"
msgstr "&Metadata"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:68
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
#: showimg/kexifpropsplugin.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: showimg/ProgressDialog.cpp:40
msgid "Rename Series..."
msgstr "Přejmenuj sérii obrázků..."
#: showimg/imagemetainfo.cpp:107 showimg/imagemetainfo.cpp:145
msgid "Key"
msgstr ""
#: showimg/imagemetainfo.cpp:108 showimg/imagemetainfo.cpp:146
msgid "Value"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:431 showimg/imagemetainfo.cpp:144
#: showimg/imagemetainfo.cpp:190 showimg/imageviewer.cpp:238
#: showimg/mainwindow.cpp:529
msgid "Exif Information"
msgstr ""
#: showimg/imagemetainfo.cpp:147
msgid "Comment"
msgstr ""
#: showimg/imagemetainfo.cpp:148
#, fuzzy
msgid "EXIF thumbail"
msgstr "Zobrazení &náhledů"
#: showimg/imagemetainfo.cpp:178
#, c-format
msgid "Unable to apply metainfo changes to %1"
msgstr ""
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:36
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:37
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:38
msgid "List is full"
msgstr "Seznam je plný"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:39
msgid "Read operation failed"
msgstr "Operace čtení selhala"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:40
msgid "Write operation failed"
msgstr "Operace zápisu selhala"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:41
msgid "Empty argument"
msgstr "Prázdný parametr"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:42
msgid "Illegal argument"
msgstr "Nepovolený parametr"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:43
msgid "Null pointer argument"
msgstr "Parametr nikam neukazuje"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:44
msgid "Wrap buffer"
msgstr "Zalom buffer"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:45
msgid "No match"
msgstr "Nenalezeno"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:46
msgid "No data is selected"
msgstr "Nejsou vybrána data"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:47
msgid "Empty document"
msgstr "Prázdný dokument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:48
msgid "No active document"
msgstr "Žádný aktivní dokument"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:49
msgid "No data is marked"
msgstr "Žádné data nejsou označeny"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:50
msgid "Document is write protected"
msgstr "Dokument je chráněn proti zápisu"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:51
msgid "Document is resize protected"
msgstr "Dokument je chráněn proti změnám velikosti"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:52
msgid "Operation was stopped"
msgstr "Operace byla zastavena"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:53
msgid "Illegal mode"
msgstr "Nepovolený režim"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:54
msgid "Program is busy, try again later"
msgstr "Program je zaneprázdněn, zkuste to později"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:55
msgid "Value is not within valid range"
msgstr "Hodnota není v romezí povolených hodnot"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:56
msgid "Operation was aborted"
msgstr "Operace byla zrušena"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:57
msgid "KIO job in progress"
msgstr "Probíhá KIO proces"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:58
msgid "File could not be opened for writing"
msgstr "Soubor nemohl být otevřen k zápisu"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:59
msgid "File could not be opened for reading"
msgstr "Soubor nemohl být otevřen ke čtení"
#: showimg/khexedit/hexerror.cc:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:51
#, fuzzy
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default"
msgstr "Předvolené kódování"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:52
msgid "EBCDIC"
msgstr "EBCDIC"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:53
msgid "US-ASCII (7 bit)"
msgstr "US-ASCII (7-bit)"
#: showimg/khexedit/conversion.cc:54
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1113
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1139
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Odstranit záložku"
#: showimg/khexedit/hexviewwidget.cc:1169
msgid "Replace bookmark"
msgstr "Přemístit záložku"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:1983 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4967
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Stránka %1 z %2"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:2910
msgid "to"
msgstr "do"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4988 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4993
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:4998 showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5003
msgid "Previous"
msgstr "Předcházející"
#: showimg/khexedit/hexbuffer.cc:5021
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "Generovaný khexeditem"
#: showimg/describe.cpp:56 showimg/describeAlbum.cpp:55
msgid "Describe "
msgstr "Popsát "
#: showimg/describe.cpp:136 showimg/describeAlbum.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titulek"
#: showimg/describe.cpp:137
msgid "Type a short title for the picture"
msgstr "Stručně pojmenujte obrázek"
#: showimg/describe.cpp:139
#, fuzzy
msgid "People:"
msgstr "Lidi"
#: showimg/describe.cpp:140
msgid "The event where the image was taken"
msgstr "Událost, pri které byl snímek zachycený"
#: showimg/describe.cpp:141
msgid "The names of the people on the picture"
msgstr "Jména lidí na obrázku"
#: showimg/describe.cpp:142
#, fuzzy
msgid ""
"Should be a comma separated list without the word \"and\" to allow for easy "
"parsing for a future search feature. For example: Colin, Mike, Steph, Jeff, "
"Marc"
msgstr ""
"Měl by to být seznam\n"
"oddělený čárkami bez spojky \"a\" z důvodu jednoduchého parsovaní\n"
"pro využití funkce vyhledávání, která je plánována do budoucna. "
"Například:\n"
"Colin, Mike, Steph, Jeff, Marc"
#: showimg/describe.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Datum"
#: showimg/describe.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Event:"
msgstr "Událost"
#: showimg/describe.cpp:145
msgid "The location where the image was taken"
msgstr "Místo, kde byl snímek zachycený"
#: showimg/describe.cpp:146
msgid "The date and time the picture was taken"
msgstr "Datum a čas, kdy byl snímek vyhotovený"
#: showimg/describe.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "U&místění:"
#: showimg/describe.cpp:148
msgid "Describe"
msgstr "Popis"
#: showimg/describe.cpp:149
msgid "A description of the picture and any other information"
msgstr "Popis obrázku a jakékoliv další informace"
#: showimg/cdarchive.cpp:138
#, fuzzy
msgid "CD Archive folder"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/cdarchive.cpp:151 showimg/listitem.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Loading %1..."
msgstr "Nahrávám album %1..."
#: showimg/album.cpp:162 showimg/cdarchive.cpp:201 showimg/cdarchive.cpp:414
#: showimg/compressedfileitem.cpp:132 showimg/directory.cpp:497
#: showimg/imagelistview.cpp:585 showimg/imageviewer.cpp:445
#: showimg/imageviewer.cpp:894 showimg/imageviewer.cpp:2025
#: showimg/imageviewer.cpp:2143 showimg/imageviewer.cpp:2153
#: showimg/imageviewer.cpp:2162 showimg/imageviewer.cpp:2171
#: showimg/imageviewer.cpp:2290 showimg/imageviewer.cpp:2300
#: showimg/imageviewer.cpp:2308 showimg/imageviewer.cpp:2316
#: showimg/imageviewer.cpp:2325 showimg/mainwindow.cpp:1339
#: showimg/mainwindow.cpp:1427 showimg/mainwindow.cpp:1546
#: showimg/mainwindow.cpp:1849 showimg/mainwindow.cpp:1880
#: showimg/mainwindow.cpp:2815 showimg/mainwindow.cpp:2907
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
#: showimg/cdarchive.cpp:267
#, fuzzy
msgid "CD Archive Root"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/cdarchive.cpp:297
#, fuzzy
msgid "CD Archive"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/cdarchive.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Loading CD archives..."
msgstr "Nahrávám obrázek..."
#: showimg/cdarchive.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Loading CD archive %1..."
msgstr "Nahrávám album %1..."
#: showimg/directory.cpp:396
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčen"
#: showimg/directory.cpp:441
msgid "Loading directory %1..."
msgstr "Nahrávám adresář %1..."
#: showimg/directory.cpp:518
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: showimg/kipiplugins/kipipluginmanager.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Rename Images..."
msgstr "Přejmenuj sérii obrázků..."
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:112
msgid "root"
msgstr ""
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:236
msgid "Folder content"
msgstr ""
#: showimg/kipiplugins/kipiinterface.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Selected images"
msgstr "%1 vybraný(ch) soubor(ů)"
#: showimg/formatconversion.cpp:71
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
#: showimg/formatconversion.cpp:74
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: showimg/formatconversion.cpp:171 showimg/formatconversion.cpp:174
msgid "Choose your format here"
msgstr "Vyberte požadovaný formát"
#: showimg/formatconversion.cpp:175
msgid "Destination Format"
msgstr ""
#: showimg/formatconversion.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Format &Setting..."
msgstr "Volby &formátu"
#: showimg/formatconversion.cpp:177
msgid ""
"Edit the setting of\n"
"the selected format"
msgstr ""
"Upravit volby\n"
"zvoleného formátu"
#: showimg/formatconversion.cpp:179
msgid "Remove/replace original"
msgstr "Odstranit/nahradit originál"
#: showimg/formatconversion.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Have to replace the original?"
msgstr "Nahradit originál?"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:132 showimg/confshowimg.cpp:222
#: showimg/confshowimg.cpp:1186 showimg/confshowimg.cpp:1196
#: showimg/confshowimg.cpp:1206 showimg/confshowimg.cpp:1216
#, fuzzy
msgid "Specified Directory"
msgstr "&specifický adresář:"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:159
msgid "The archive file name '%1' is not correct"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:160
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:271
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:280
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:316
#, fuzzy
msgid "CD Archive Creation"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "CD Archive creation progress"
msgstr "Probíhá konverze..."
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
msgid "Parsing"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:209
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "'%1'"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Creating thumbnail for"
msgstr "Vytvořit matici pro: "
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:222
msgid "Archiving"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Parsing done"
msgstr "Konverze dokončena"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:242
msgid "Preparing the thumbnail creation..."
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:254
msgid "Archiving '%1' done"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:279
msgid "CD Archive '%1' created"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:315
#, fuzzy
msgid "CD Archive creation aborted"
msgstr "Operace byla zrušena"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:329
#, fuzzy
msgid "CD Archive Creator"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:331 showimg/confshowimg.cpp:1150
msgid "CD-ROM path:"
msgstr ""
#: showimg/cdarchivecreatordialog.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Archive name:"
msgstr "Problém s archívem"
#: showimg/imageviewer.cpp:170 showimgpart/showimgpart.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
#: showimg/imageviewer.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
#: showimg/imageviewer.cpp:172 showimgpart/showimgpart.cpp:100
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Do okna"
#: showimg/imageviewer.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Fit Width"
msgstr "Šířka"
#: showimg/imageviewer.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Fit Height"
msgstr "Výška"
#: showimg/imageviewer.cpp:175 showimgpart/showimgpart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
#: showimg/imageviewer.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Lock Zoom"
msgstr "Uzamknout zvětšení"
#: showimg/imageviewer.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Enlarge if Smaller"
msgstr "Zvětšit, když je menší"
#: showimg/imageviewer.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Shrink if Bigger"
msgstr "Zmenšit, když je větší"
#: showimg/imageviewer.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Hladké škálování"
#: showimg/imageviewer.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Gray Scale"
msgstr "Šedá škála"
#: showimg/imageviewer.cpp:196
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizovat"
#: showimg/imageviewer.cpp:197
msgid "Equalize"
msgstr "Vyrovnat"
#: showimg/imageviewer.cpp:198
msgid "Intensity"
msgstr "Intenzita"
#: showimg/imageviewer.cpp:199
msgid "Invert"
msgstr "Negatív"
#: showimg/imageviewer.cpp:200
msgid "Emboss"
msgstr "Vyrazit"
#: showimg/imageviewer.cpp:201
msgid "Swirl"
msgstr "Vír"
#: showimg/imageviewer.cpp:202
msgid "Spread"
msgstr "Rozostřit"
#: showimg/imageviewer.cpp:203
msgid "Implode"
msgstr "Implodovat"
#: showimg/imageviewer.cpp:204
msgid "Charcoal"
msgstr "Kresba uhlíkem"
#: showimg/imageviewer.cpp:205
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: showimg/imageviewer.cpp:206
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#: showimg/imageviewer.cpp:222
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"
#: showimg/imageviewer.cpp:223 showimgpart/showimgpart.cpp:98
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"
#: showimg/imageviewer.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Otočit vertikálně"
#: showimg/imageviewer.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Otočit horizontálně"
#: showimg/imageviewer.cpp:233
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
#: showimg/imageviewer.cpp:253
#, fuzzy
msgid "ShowImg Preview"
msgstr "Zobrazit náhled &obrázku"
#: showimg/imageviewer.cpp:375
msgid "Loading image..."
msgstr "Nahrávám obrázek..."
#: showimg/imageviewer.cpp:588
msgid "Could not play movie \"%1\""
msgstr "Nemůžu přehrát film \"%1\""
#: showimg/imagelistview.cpp:427 showimg/imageviewer.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Otevřít s"
#: showimg/imageviewer.cpp:889 showimg/mainwindow.cpp:476
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí na plochu"
#: showimg/imageviewer.cpp:2003
#, fuzzy
msgid "Save File As"
msgstr "Uložit soubor jako..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2005
msgid "Saving image..."
msgstr "Ukládání obrázku..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2021 showimg/mainwindow.cpp:1613
msgid "Error saving image."
msgstr "Chyba při ukládání obrázku."
#: showimg/imageviewer.cpp:2141
msgid "Zooming In..."
msgstr "Přibližuji..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2151
msgid "Zooming Out..."
msgstr "Oddaluji..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2160
msgid "Toggle fit to screen..."
msgstr "Vypnout/zapnout prizpůsobení obrázku oknu..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2169
msgid "Original size..."
msgstr "Původní velikost..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2260
msgid "Applying filter(s)"
msgstr ""
#: showimg/imageviewer.cpp:2298 showimg/imageviewer.cpp:2306
#: showimg/mainwindow.cpp:2731 showimg/mainwindow.cpp:2824
msgid "Rotating..."
msgstr "Otáčím..."
#: showimg/imageviewer.cpp:2314 showimg/imageviewer.cpp:2323
msgid "Flip..."
msgstr "Otáčím..."
#: showimg/imagelistview.cpp:1708 showimg/imageviewer.cpp:2368
msgid "This item has no Exif Information."
msgstr ""
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:67
msgid "&Hexa"
msgstr "&Hexa"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:146
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:147
msgid "Decimal"
msgstr "Desítková"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:148
msgid "Octal"
msgstr "Osmičková"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:149
msgid "Binary"
msgstr "Dvojková"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Simple Text"
msgstr "Jednoduchý text"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:151
msgid "F&ind"
msgstr "&Najít"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:173
msgid "The string \"%1\" was not found."
msgstr "Řětězec \" %1\" nebyl nalezen!"
#: showimg/khexeditpropsplugin.cpp:177
msgid "The argument is not valid."
msgstr "Nesprávný argument."
#: showimg/compressedimagefileiconitem.cpp:96
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>archive</b>: %2<br>"
msgstr "<b>název</b>: %1<br><b>archív</b>: %2<br>"
#: showimg/fileiconitem.cpp:500
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:149
msgid "The file '<b>%1</b>' already exists"
msgstr "Soubor '<b>%1</b>' již existuje"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:169
msgid "The file <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Soubor <b>%1</b> nemůže být přejmenován"
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:232
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3 %4"
msgstr "<b>název</b>: %1<br><b>umístění</b>: %2<br>%3 %4"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:71 showimg/imagefileiconitem.cpp:235
msgid "<b>dimension</b>: "
msgstr "<b>rozměry</b>: "
#: showimg/imagefileiconitem.cpp:236
msgid "<br><b>description</b>: <u>"
msgstr "<br><b>popis</b>: <u>"
#: showimg/displayCompare.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Identical To"
msgstr "Žádné identické soubory nenalezeny"
#: showimg/displayCompare.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"_n: Found %n Image\n"
"Found %n Images"
msgstr ""
#: showimg/displayCompare.cpp:243 showimg/displayCompare.cpp:292
msgid "%1x%2, %3 b, %4"
msgstr "%1x%2, %3 b, %4"
#: showimg/displayCompare.cpp:321
msgid "Comparison"
msgstr "Porovnat"
#: showimg/displayCompare.cpp:322 showimg/displayCompare.cpp:325
#: showimg/mainwindow.cpp:791
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: showimg/displayCompare.cpp:328
msgid "Identical Files"
msgstr "Žádné identické soubory nenalezeny"
#: showimg/displayCompare.cpp:332
msgid "Identical to"
msgstr "Žádné identické soubory nenalezeny"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:148
msgid "The directory <b>%1</b> cannot be renamed"
msgstr "Adresář <b>%1</b> nemůže být přejmenován"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:220
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>location</b>: %2<br>%3"
msgstr "<b>název</b>: %1<br><b>umístění</b>: %2<br>%3"
#: showimg/dirfileiconitem.cpp:223
msgid "<b>description</b>: "
msgstr "<b>popis</b>: "
#: showimg/describeAlbum.cpp:100
msgid "A short title for the album"
msgstr "Krátký název albumu"
#: showimg/describeAlbum.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Short description:"
msgstr "Krátký popis"
#: showimg/describeAlbum.cpp:103
msgid "A short description of the album's contents"
msgstr "Krátký popis obsahu albumu"
#: showimg/describeAlbum.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Long description:"
msgstr "Dlouhý popis"
#: showimg/describeAlbum.cpp:105
msgid "A longer description of the album's contents"
msgstr "Delší popis toho, co album obsahuje"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:67
msgid "<b>name</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>location</b>: %3<br>%4%5"
msgstr "<b>název</b>: %1<br><b>album</b>: %2<br><b>umístění</b>: %3<br>%4%5"
#: showimg/albumimagefileiconitem.cpp:72
#, c-format
msgid "<br><b>description</b>: %1"
msgstr "<br><b>popis</b>: %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:240
#, c-format
msgid "Error while running %1."
msgstr "Chyba během procesu %1"
#: showimg/imagelistview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Rename %1:"
msgstr "P&řejmenovat"
#: showimg/imagelistview.cpp:430 showimg/rename.cpp:912
msgid "EXIF"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Otočit doleva"
#: showimg/imagelistview.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Otočit doprava"
#: showimg/imagelistview.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Otočit doleva"
#: showimg/imagelistview.cpp:438
msgid "Right Top"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:440
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:452
msgid "(Re)generate EXIF Thumbnail"
msgstr ""
#: showimg/imagelistview.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Regenerate Thumbnail"
msgstr "Zapnout/Vypnout náhledy"
#: showimg/imagelistview.cpp:583 showimg/imagelistview.cpp:814
msgid "%1 selected files"
msgstr "%1 vybraný(ch) soubor(ů)"
#: showimg/imagelistview.cpp:1124
msgid "Error while running Gimp.<br>Please check \"gimp-remote\" on your system."
msgstr ""
"Chyba během spouštění Gimpu. "
"<br>Prosím přesvěčte se, že máte \"gimp-remote\" ve vašem systému."
#: showimg/imagelistview.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Move Selected Files To"
msgstr "Přesunout vybrané soubory do..."
#: showimg/imagelistview.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Copy Selected Files To"
msgstr "Kopírovat vybrané soubory do..."
#: showimg/printImageDialog.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Print Image"
msgstr "Tisk obrázku..."
#: showimg/album.cpp:117
msgid "Loading album %1..."
msgstr "Nahrávám album %1..."
#: showimg/album.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open album %1."
msgstr "Nemůžu otevřít adresář '<b> %1 <b>'."
#: showimg/rename.cpp:190 showimg/rename.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Format Options"
msgstr "Formát konverze"
#: showimg/rename.cpp:192
msgid "Date Format Options"
msgstr ""
#: showimg/rename.cpp:193
msgid "Time Format Options"
msgstr ""
#: showimg/rename.cpp:197
msgid ""
"<u>Changes the current short date format.</u>"
"<p>The format of the date is a string which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %Y with the century (e.g. '19' for '1984') "
"<li> %y with the lower 2 digits of the year (e.g. '84' for '1984') "
"<li> %n with the month (January='1', December='12') "
"<li> %m with the month with two digits (January='01', December='12') "
"<li> %e with the day of the month (e.g. '1' on the first of march) "
"<li>"
" %d with the day of the month with two digits (e.g. '01' on the first of "
"march) "
"<li> %b with the short form of the month (e.g. 'Jan' for January) "
"<li> %a with the short form of the weekday (e.g. 'Wed' for Wednesday) "
"<li> %A with the long form of the weekday (e.g. 'Wednesday' for Wednesday) "
"Everything else in the format string will be taken as is.</ul> For example, "
"March 20th 1989 with the format '%y:%m:%d' results in '89:03:20'."
msgstr ""
#: showimg/rename.cpp:217
msgid ""
" <u>Changes the current time format.</u> "
"<p>The format of the time is string a which contains variables that will be "
"replaced:"
"<ul> "
"<li> %H with the hour in 24h format and 2 digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'05') "
"<li>"
" %k with the hour in 24h format and one digits (e.g. 5pm is '17', 5am is "
"'5') "
"<li> %I with the hour in 12h format and 2 digits (e.g. 5pm is '05', 5am is "
"'05') "
"<li> %l with the hour in 12h format and one digits (e.g. 5pm is '5', 5am is "
"'5') "
"<li> %M with the minute with 2 digits (e.g. the minute of 07:02:09 is '02') "
"<li>"
" %S with the seconds with 2 digits (e.g. the second of 07:02:09 is '09') "
"<li> %p with pm or am (e.g. 17.00 is 'pm', 05.00 is 'am') </ul> Everything "
"else in the format string will be taken as is. For example, 5.23pm with the "
"format '%H:%M' results in '17:23'."
msgstr ""
#: showimg/rename.cpp:264
msgid "origin"
msgstr "původ"
#: showimg/rename.cpp:266
msgid "renamed"
msgstr "přejmenován"
#: showimg/rename.cpp:485 showimg/rename.cpp:545 showimg/rename.cpp:920
msgid "Pattern_#"
msgstr "Vzor_#"
#: showimg/rename.cpp:502 showimg/rename.cpp:859
msgid "Options..."
msgstr ""
#: showimg/rename.cpp:554 showimg/rename.cpp:744
msgid "Please give a destination directory."
msgstr "Prosím zadejte cílový adresář."
#: showimg/rename.cpp:738
msgid "Please add an expression to rename the files."
msgstr "Prosím přidejte výraz na přejmenování souborů!"
#: showimg/rename.cpp:750
msgid "The expression must contain '#', '$', or '%%'."
msgstr "Výraz musí obsahovat '#', '$' nebo '%%'."
#: showimg/rename.cpp:902
msgid "Rename Series"
msgstr "Přejmenovat sérii obrázků"
#: showimg/rename.cpp:904
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"\n"
"Add an expression describing the final filename. Valid tokens are:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> old filename"
"<br><b>%</b> old filename converted to lower case"
"<br><b>Both old filenames are without the old file extension.</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Adds a number to the filename starting with "
"StartIndex.<br><b>Example:</b>pic_$_#.jpg ."
msgstr ""
"<u>Popis:</u><br>\n"
"\n"
"Přidá výraz popisující konečný název souboru. Správné symboly "
"jsou:<br>\n"
"<br>\n"
"<b>$</b> původní název souboru"
"<br><b>%</b> původní název souboru malými písmeny"
"<br><b> Oba názvy souborů neobsahují příponu souboru!</b><br>\n"
"<br>\n"
"<b>#</b> Přidá k názvu souboru číslo, začínající "
"StartIndexem.<br><b>Například:</b>obr_$_#.jpg ."
#: showimg/rename.cpp:913
msgid "Insert EXIF tags"
msgstr ""
#: showimg/rename.cpp:915
msgid "&Use original file extension"
msgstr "Použít &původní příponu souboru"
#: showimg/rename.cpp:916
msgid "This option should be enabled."
msgstr "Tato volba by měla být zapnutá"
#: showimg/rename.cpp:917
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"The original file extension will be added to the final filename. Useful if "
"you want to rename many files of different filetypes."
msgstr ""
"<u>Popis:</u><br>\n"
"Původní přípona souboru bude přidána k cílovému názvu souboru. "
"Užitečné, kdyžchcete přejmenovat vícero souborů rozdílneho typu."
#: showimg/rename.cpp:919
msgid "Overwrite &existing file"
msgstr "Přepsat &existující soubor"
#: showimg/rename.cpp:921
msgid "Numbers"
msgstr "Čísla"
#: showimg/rename.cpp:922
#, fuzzy
msgid ""
"<u>Description:</u><br>\n"
"<b>This field is only necessary if you added a \"#\" to the "
"filename.</b><br>\n"
"The first file will get the number start index, the second file start index "
"+ 1 and so on; for example, if your file name is picture#, the files will be "
"named picture1, picture2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Fill with 0's\" adds 0 before the number if you have more than 9 files to "
"rename. E.g. picture01,picture02, ... picture10."
msgstr ""
"<u>Popis:</u><br>\n"
"<b>Toto pole je potřebné jenom když jste přidali \"#\" k názvu "
"souboru!</b><br>\n"
"První soubor dostane začáteční číslo indexu, druhý soubor index+ 1 "
"atd. Např. když se váš soubor jmenuje obrazek#, soubory budou "
"pojmenovány obrazek1, obrazek2, ... .<br>\n"
"<br>\n"
"\"Vyplnit nulami\" přidá 0 před číslo když máte více než 9 souborů "
"na přejmenování. Např. obrazek01,obrazek02, ... obrazek10."
#: showimg/rename.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Start index:"
msgstr "Počáteční index"
#: showimg/rename.cpp:928
msgid "Start index, if numbers (#) are used in the filename."
msgstr "Počáteční index pokud jsou v názvu souboru obsažena čísla (#)"
#: showimg/rename.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Rename patern"
msgstr "Vzor na přejmenování:"
#: showimg/rename.cpp:931
msgid ""
"<u>Description:</u>"
"<br>This option should be self explanatory."
"<br> "
"<br><b>Warning:</b> moving files does not work between different partitions "
"but you can copy them."
msgstr ""
"<u>Popis:</u>"
"<br>Tato volba by měla být zřejmá."
"<br> "
"<br><b>Varování!</b> Přesouvání souborů nepracuje napříč různými "
"particemi (oddíly), ale můžete je kopírovat."
#: showimg/rename.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Cop&y files to destination directory"
msgstr "&Kopírovat soubory do cílového adresáře"
#: showimg/rename.cpp:933 showimg/rename.cpp:940
msgid "Your files will be copied<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Vaše soubory budou zkopírovány"
"<br>do cílového adresáře a poté budou přejmenovány."
#: showimg/rename.cpp:935
msgid "&Move files to destination directory"
msgstr "&Přesunout soubory do cílového adresáře"
#: showimg/rename.cpp:936
msgid "Your files will be moved<br>to the destination directory and then renamed."
msgstr ""
"Vaše soubory budou přesunuty"
"<br>do cílového adresáře a poté budou přejmenovány."
#: showimg/rename.cpp:938
msgid "Select a directory where<br>your files should be moved or copied."
msgstr ""
"Vyberte adresář kam mají být "
"<br>vaše soubory zkopírovány nebo přesunuty."
#: showimg/rename.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Re&name input files"
msgstr "&Přejmenovat vstupní soubory"
#: showimg/rename.cpp:941
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: showimg/rename.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Ch&ange date && time"
msgstr "&Změnit datum && čas"
#: showimg/rename.cpp:943
msgid "Changes the creation date and time of files"
msgstr "Změní datum a čas vzniku souborů"
#: showimg/rename.cpp:944
msgid "Pick a date"
msgstr "Vyberte datum"
#: showimg/rename.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Renamed Preview"
msgstr "Přejmenovaný náhled:"
#: showimg/rename.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "původ"
#: showimg/rename.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Renamed"
msgstr "P&řejmenovat"
#: showimg/rename.cpp:950
msgid "&up"
msgstr "&nahoru"
#: showimg/rename.cpp:951
msgid "&down"
msgstr "&dolů"
#: showimg/rename.cpp:952
msgid "Move item down"
msgstr "Posunout položku směrem dolů"
#: showimg/rename.cpp:953
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Posune vybranou položku směrem dolů"
#: showimg/rename.cpp:954
msgid "Show image &preview"
msgstr "Zobrazit náhled &obrázku"
#: showimg/rename.cpp:957
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "P&řejmenovat"
#: showimg/mainwindow.cpp:254
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:256
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:276
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: showimg/mainwindow.cpp:285
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopírovat obrázek"
#: showimg/mainwindow.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Go to &Home Directory"
msgstr "Návrat do domovského adresáře"
#: showimg/mainwindow.cpp:290
msgid "Go Up"
msgstr "Nahoru"
#: showimg/mainwindow.cpp:292
msgid "Previous Image"
msgstr "Předcházející obrázek"
#: showimg/mainwindow.cpp:293
msgid "Next Image"
msgstr "Další obrázek"
#: showimg/mainwindow.cpp:295
msgid "First Image"
msgstr "První obrázek"
#: showimg/mainwindow.cpp:296
msgid "Last Image"
msgstr "Poslední obrázek"
#: showimg/mainwindow.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Previous Directory"
msgstr "Adresář"
#: showimg/mainwindow.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Next Directory"
msgstr "Adresář"
#: showimg/mainwindow.cpp:301
msgid "&Go"
msgstr "&Jít na"
#: showimg/mainwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: showimg/mainwindow.cpp:318 showimg/mainwindow.cpp:2304
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
#: showimg/mainwindow.cpp:320
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit &jako..."
#: showimg/mainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Rename File..."
msgstr "Přejmenuj sérii obrázků..."
#: showimg/mainwindow.cpp:333 showimg/mainwindow.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
#: showimg/mainwindow.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Move File to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
#: showimg/mainwindow.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Shred File"
msgstr "Skartovat soubor"
#: showimg/mainwindow.cpp:337
msgid "Edit File Type"
msgstr "Upravit typ souboru"
#: showimg/mainwindow.cpp:339
msgid "Image Info"
msgstr "Info o obrázku"
#: showimg/mainwindow.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Describe Directory..."
msgstr "Popište adresář"
#: showimg/mainwindow.cpp:344
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačit všechno"
#: showimg/mainwindow.cpp:345
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertuj výběr"
#: showimg/mainwindow.cpp:354
#, fuzzy
msgid "&Rename Series..."
msgstr "Přejmenuj sérii obrázků..."
#: showimg/mainwindow.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Slide Show"
msgstr "&Slideshow"
#: showimg/mainwindow.cpp:358
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: showimg/mainwindow.cpp:359
msgid "Toggle Thumbnails"
msgstr "Zapnout/Vypnout náhledy"
#: showimg/mainwindow.cpp:364
msgid "Small Icons"
msgstr "Malé ikony"
#: showimg/mainwindow.cpp:365
msgid "Medium Icons"
msgstr "Střední ikony"
#: showimg/mainwindow.cpp:366
msgid "Large Icons"
msgstr "Velké ikony"
#: showimg/mainwindow.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
#: showimg/confshowimg.cpp:749 showimg/confshowimg.cpp:750
#: showimg/confshowimg.cpp:774 showimg/mainwindow.cpp:377
msgid "Full Screen"
msgstr "Na celou obrazovku"
#: showimg/mainwindow.cpp:381
#, fuzzy
msgid "By Name"
msgstr "Název"
#: showimg/mainwindow.cpp:382
#, fuzzy
msgid "By Type"
msgstr "Typ"
#: showimg/mainwindow.cpp:383
#, fuzzy
msgid "By Size"
msgstr "Velikost"
#: showimg/mainwindow.cpp:384
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "Datum"
#: showimg/mainwindow.cpp:385
msgid "By Path && Name"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:392
msgid "Sort"
msgstr "Uspořádat"
#: showimg/mainwindow.cpp:401
msgid "Open with &Gimp"
msgstr "Otevřít v &Gimpu"
#: showimg/mainwindow.cpp:402
msgid "Open with &Khexedit"
msgstr "Otevřít v &Khexeditoru"
#: showimg/mainwindow.cpp:403
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostatní..."
#: showimg/mainwindow.cpp:405
msgid "Create &New"
msgstr "Vytvořit &nový"
#: showimg/mainwindow.cpp:406
#, fuzzy
msgid "New Directory..."
msgstr "Nový adresář..."
#: showimg/mainwindow.cpp:408
#, fuzzy
msgid "New Album..."
msgstr "Nové album..."
#: showimg/mainwindow.cpp:411
msgid "New CD Archive..."
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Copy Folder To..."
msgstr "Kopírovat adresář do ..."
#: showimg/mainwindow.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Move Folder To..."
msgstr "Přesunout adresář do ..."
#: showimg/mainwindow.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Paste Files"
msgstr "Vložit soubory"
#: showimg/mainwindow.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Recursively Open"
msgstr "Rekurzivně otevřít"
#: showimg/mainwindow.cpp:422
#, fuzzy
msgid "&Rename Item..."
msgstr "&Přejmenovat soubor"
#: showimg/mainwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid "&Move Item to Trash"
msgstr "Přesunout do &koše"
#: showimg/mainwindow.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Move Files To..."
msgstr "Přesunout soubory do..."
#: showimg/mainwindow.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Copy Files To..."
msgstr "Kopírovat soubory do..."
#: showimg/mainwindow.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Scroll on the Right"
msgstr "Skrolovat doprava"
#: showimg/mainwindow.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Scroll at the Bottom"
msgstr "Skrolovat dolů"
#: showimg/mainwindow.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Scroll on the Left"
msgstr "Skrolovat doleva"
#: showimg/mainwindow.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Scroll on the Top"
msgstr "Skrolovat nahoru"
#: showimg/mainwindow.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Format Conversion..."
msgstr "Formát konverze"
#: showimg/mainwindow.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Otočit doleva"
#: showimg/mainwindow.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Otočit doprava"
#: showimg/mainwindow.cpp:438
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovat"
#: showimg/mainwindow.cpp:444
msgid "Recursively &Update Current Cached Thumbails"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:445
msgid "Recursively Remove Current Cached Thumbails"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:446
msgid "&Remove Current Cached Thumbails"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:447
msgid "Main&tenance"
msgstr "Úd&ržba"
#: showimg/mainwindow.cpp:457
msgid "&Bookmark"
msgstr "&Záložky"
#: showimg/mainwindow.cpp:461
#, fuzzy
msgid "&Exact Comparison"
msgstr "&Přesné srovnání"
#: showimg/mainwindow.cpp:462
#, fuzzy
msgid "&Approximate Comparison"
msgstr "Při&bližné srovnání"
#: showimg/mainwindow.cpp:463
#, fuzzy
msgid "&Find Images"
msgstr "&Hledat soubory"
#: showimg/mainwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Scan Image..."
msgstr "Nascannovat obrázek..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1376 showimg/mainwindow.cpp:470
msgid "Centered"
msgstr "Vystředit"
#: showimg/mainwindow.cpp:471
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždicovat"
#: showimg/mainwindow.cpp:472
msgid "Center Tiled"
msgstr "Vystředěně dlaždicovat"
#: showimg/mainwindow.cpp:473
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Vystředěně maximalizovat"
#: showimg/mainwindow.cpp:474
msgid "Scaled"
msgstr "Roztáhnout"
#: showimg/mainwindow.cpp:475
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: showimg/mainwindow.cpp:494
msgid "Location Bar"
msgstr "Panel umístění"
#: showimg/mainwindow.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Vyčisti lištu s umístěním"
#: showimg/mainwindow.cpp:500 showimg/mainwindow.cpp:501
msgid "L&ocation:"
msgstr "U&místění:"
#: showimg/mainwindow.cpp:503
msgid "Go"
msgstr "Jít na"
#: showimg/mainwindow.cpp:659
#, fuzzy
msgid "no item"
msgstr "&Přejmenovat soubor"
#: showimg/mainwindow.cpp:662
msgid ""
"_n: %2/%n item\n"
"%2/%n items"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:664
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item\n"
"%n items"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:787
msgid "Images of the selected directories"
msgstr "Obrázky vybraných adresářů"
#: showimg/mainwindow.cpp:789
msgid "Images in the selected directories"
msgstr "Obrázky ve vybraných adresářích"
#: showimg/mainwindow.cpp:795 showimg/mainwindow.cpp:796
msgid "Image preview"
msgstr "Náhled obrázku"
#: showimg/mainwindow.cpp:798
msgid "Treeview"
msgstr "Stromový pohled"
#: showimg/mainwindow.cpp:800
msgid "List of directories"
msgstr "Seznam adresářů"
#: showimg/mainwindow.cpp:802
msgid "The directory tree"
msgstr "Adresářový strom"
#: showimg/mainwindow.cpp:804
msgid "Image Meta Data"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:897 showimg/mainwindow.cpp:3023
msgid "%1 images seen"
msgstr "%1 obrázků prohlédnutých"
#: showimg/mainwindow.cpp:1049 showimg/mainwindow.cpp:1808
#: showimg/mainwindow.cpp:2741 showimg/mainwindow.cpp:2834
#, fuzzy
msgid "You have to select at least one file."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden soubor"
#: showimg/mainwindow.cpp:1054
#, c-format
msgid ""
"_n: Format Conversion of One Image\n"
"Format Conversion of %n Images"
msgstr ""
#: showimg/mainwindow.cpp:1061
msgid "Conversion in progress..."
msgstr "Probíhá konverze..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Image conversion"
msgstr "Formát konverze"
#: showimg/mainwindow.cpp:1088
#, fuzzy
msgid ""
"Conversion of <b>%1</b>\n"
"(%2/%3)"
msgstr "Konverze <b>%1</b><br>(%2/%3)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1116
msgid "Conversion done"
msgstr "Konverze dokončena"
#: showimg/mainwindow.cpp:1298
msgid "Comparisons in progress..."
msgstr "Probíhá srovnávání..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1300 showimg/mainwindow.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Image Comparisons"
msgstr "Srovnání"
#: showimg/mainwindow.cpp:1313
msgid "Create matrix for:"
msgstr "Vytvořit matici pro: "
#: showimg/mainwindow.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Create matrix for:<center>%1</center>"
msgstr "Vytvořit matici pro: "
#: showimg/mainwindow.cpp:1371
msgid "Approximate comparison in progress..."
msgstr "Probíhá přibližné srovnávání..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "No similar files found."
msgstr "Žádné podobné soubory nebyli nalezeny"
#: showimg/mainwindow.cpp:1445
msgid "Fast comparisons in progress..."
msgstr "Probíhá rychlé srovnávání..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1450
msgid "Comparison in progress..."
msgstr "Probíhá srovnávání"
#: showimg/mainwindow.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "No identical files found."
msgstr "Žádné identické soubory nenalezeny"
#: showimg/mainwindow.cpp:1597
msgid "Save file as..."
msgstr "Uložit soubor jako..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1629
msgid "Error while initialising scanning (no scanning support installed?)"
msgstr "Chyba při inicializaci scannování (je podpora scannovaní nainstalována?)"
#: showimg/mainwindow.cpp:1739
msgid "Unable to open the directory <b>%1</b>"
msgstr "Nemůžu otevřít adresář <b> %1 <b>"
#: showimg/mainwindow.cpp:1823 showimg/mainwindow.cpp:1856
msgid "Refreshing..."
msgstr "Obnovuji..."
#: showimg/mainwindow.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Remove From Album"
msgstr "Odstranit z albumu"
#: showimg/mainwindow.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Remove From Archive"
msgstr "Odstranit z archivu"
#: showimg/mainwindow.cpp:2244
msgid ""
"Not yet implemented.\n"
"Sorry ;("
msgstr ""
"Zatím neimplementováno.\n"
"Je mi líto ;("
#: showimg/mainwindow.cpp:2245
msgid "Functionality"
msgstr "Funkcionalita"
#: showimg/mainwindow.cpp:2310 showimg/mainwindow.cpp:2524
msgid "The directory '<b>%1</b>' does not exist"
msgstr "Adresář '<b>%1</b>' neexistuje"
#: showimg/mainwindow.cpp:2517
msgid "The directory '<b>%1</b>' is not local"
msgstr "Adresář '<b>%1</b>' není místní"
#: showimg/mainwindow.cpp:2749 showimg/mainwindow.cpp:2842
#, fuzzy
msgid "Image Rotation"
msgstr "Umístění obrázku"
#: showimg/mainwindow.cpp:2768 showimg/mainwindow.cpp:2860
#, fuzzy
msgid "You must install <tt>convert</tt> in order to manipulate images."
msgstr "Musíte nainstalovat <tt>convert<tt> pokud chcete manipulovat s obrázky."
#: showimg/mainwindow.cpp:2776 showimg/mainwindow.cpp:2868
#, fuzzy
msgid "Rotating <center><b>%1</b><br>(%2/%3)</center>"
msgstr "Konverze <b>%1</b><br>(%2/%3)"
#: showimg/mainwindow.cpp:2952
#, fuzzy
msgid "Thumbnail progress"
msgstr "Náhledy"
#: showimg/mainwindow.cpp:2955
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Probíhá update..."
#: showimg/mainwindow.cpp:2977
#, fuzzy
msgid "Updating in progress for:<center>%1</center>"
msgstr ""
"Probíhá update pro:\n"
#: showimg/mainwindow.cpp:3024
msgid "You have already seen <b>%1</b> images."
msgstr "Prohlédli jste si už <b>%1</b> obrázků."
#: showimg/compressedfileitem.cpp:97
msgid "Loading '"
msgstr "Nahrávám '"
#: showimg/confshowimg.cpp:76
msgid "Configure showimg"
msgstr "Nastavit showimg"
#: showimg/confshowimg.cpp:145 showimg/confshowimg.cpp:146
msgid "Startup"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:197
#, fuzzy
msgid "On Starting Open"
msgstr "Při startu otevřít:"
#: showimg/confshowimg.cpp:198
#, fuzzy
msgid "&Home directory"
msgstr "&domácí adresář"
#: showimg/confshowimg.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Last directory"
msgstr "&poslední adresář"
#: showimg/confshowimg.cpp:200
#, fuzzy
msgid "&Specified directory:"
msgstr "&specifický adresář:"
#: showimg/confshowimg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Show s&plash screen"
msgstr "Zobrazit úvodní obrázek"
#: showimg/confshowimg.cpp:203
msgid "Start in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:205
msgid "Show the ShowImg splashscreen at startup"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:206
msgid "Start ShowImg in fullscreen mode when it is launched with an image file name."
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Mód lupy"
#: showimg/confshowimg.cpp:343
msgid "Smooth &scale"
msgstr "Hladké š&kálování"
#: showimg/confshowimg.cpp:344
msgid "Better quality but slower and requires more memory"
msgstr "Lepší kvalita, ale pomalejší a vyžaduje více paměti"
#: showimg/confshowimg.cpp:345
msgid "Preloading"
msgstr "Přednahrávaní"
#: showimg/confshowimg.cpp:346
msgid "Preload next image"
msgstr "Následující obrázek"
#: showimg/confshowimg.cpp:347
msgid "Load the first image"
msgstr "Nahrát první obrázek"
#: showimg/confshowimg.cpp:348
msgid "Load the first image of the selected directory"
msgstr "Nahrát první obrázek vybraného adresáře"
#: showimg/confshowimg.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Files && Directories"
msgstr "Soubory a adresáře"
#: showimg/confshowimg.cpp:350
msgid "Show hidden &directories"
msgstr "Zobrazit skryté &adresáře"
#: showimg/confshowimg.cpp:351
msgid "Show hidden &files"
msgstr "Zobrazit skryté &soubory"
#: showimg/confshowimg.cpp:352
msgid "Show all &files"
msgstr "Zobrazit &všechny soubory"
#: showimg/confshowimg.cpp:353
msgid "Show &directories"
msgstr "Zobrazit &adresáře"
#: showimg/confshowimg.cpp:383 showimg/confshowimg.cpp:384
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: showimg/confshowimg.cpp:464
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: showimg/confshowimg.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Tiled image:"
msgstr "Dlaždice:"
#: showimg/confshowimg.cpp:466
msgid "Choose..."
msgstr "Vybrat..."
#: showimg/confshowimg.cpp:467
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: showimg/confshowimg.cpp:469
msgid "Grayscale"
msgstr "Šedá škála"
#: showimg/confshowimg.cpp:511 showimg/confshowimg.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Slide Show"
msgstr "Slideshow"
#: showimg/confshowimg.cpp:583
msgid "Sequence"
msgstr "Následnost"
#: showimg/confshowimg.cpp:584
msgid "&Forward"
msgstr "&Dopředu"
#: showimg/confshowimg.cpp:586
msgid "&Backward"
msgstr "&Dozadu"
#: showimg/confshowimg.cpp:588
msgid "&Random"
msgstr "&Náhodně"
#: showimg/confshowimg.cpp:590
msgid "Wrap around"
msgstr "Opakovat"
#: showimg/confshowimg.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Timed Slide Show"
msgstr "Časovaná slideshow"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: showimg/confshowimg.cpp:601
msgid "seconds"
msgstr "sekund(y)"
#: showimg/confshowimg.cpp:644 showimg/confshowimg.cpp:645
#: showimg/confshowimg.cpp:709
msgid "Layout"
msgstr "Vzhled"
#: showimg/confshowimg.cpp:714
#, fuzzy
msgid "&Current"
msgstr "&současný"
#: showimg/confshowimg.cpp:775
msgid "Show &status bar"
msgstr "Zobrazit &stavovou lištu"
#: showimg/confshowimg.cpp:777
msgid "Show &toolbar"
msgstr "Zobrazit &nástrojovou lištu"
#: showimg/confshowimg.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Tabs"
msgstr "Přepnout zobrazení panelů (tabs)"
#: showimg/confshowimg.cpp:837
msgid "Show &meta-data tab"
msgstr "Zobrazit &meta-data panel"
#: showimg/confshowimg.cpp:838
msgid "Show &hexadecimal tab"
msgstr "Zobrazit h&exadecimální panel"
#: showimg/confshowimg.cpp:854 showimg/confshowimg.cpp:855
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: showimg/confshowimg.cpp:861
msgid ""
"<p>Here you can see the list of plugins who can be loaded or unloaded from "
"the current ShowImg instance."
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:929 showimg/confshowimg.cpp:930
#: showimg/confshowimg.cpp:1003
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"
#: showimg/confshowimg.cpp:1004
msgid "Show &frame"
msgstr "Zobrazit &rámec"
#: showimg/confshowimg.cpp:1005
msgid "Store &thumbnails"
msgstr "Uložit &náhledy"
#: showimg/confshowimg.cpp:1006
msgid "Use EXIF &header"
msgstr "Použít &hlavičku EXIF"
#: showimg/confshowimg.cpp:1007
msgid ""
"Load quick preview for images containing EXIF header, but not take into "
"account modifications on the image"
msgstr ""
"Nahrát rychlý náhled pro obrázky obsahující hlavičku EXIF, ale nebrat "
"v úvahu změny na obrázku"
#: showimg/confshowimg.cpp:1008
msgid "&Wrap icon text"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazení &náhledů"
#: showimg/confshowimg.cpp:1010
msgid "&Mime type"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "&Date"
msgstr "Datum"
#: showimg/confshowimg.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "D&imension"
msgstr "Přípona"
#: showimg/confshowimg.cpp:1050 showimg/confshowimg.cpp:1051
msgid "Paths"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1149
msgid "CD-ROM"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1152
msgid "External Programs"
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1161
msgid "The default value is <tt>gimp-remote -n</tt>."
msgstr ""
#: showimg/confshowimg.cpp:1258 showimg/confshowimg.cpp:1259
#: showimg/confshowimg.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "Image Position"
msgstr "Umístění obrázku"
#: showimg/confshowimg.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "&Ostatní..."
#: showimg/confshowimg.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Right centered"
msgstr "Vystředit"
#: showimg/confshowimg.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Otočit doleva"
#: showimg/confshowimg.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Otočit doleva"
#: showimg/confshowimg.cpp:1386
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "vpravo"
#: showimg/confshowimg.cpp:1388
#, fuzzy
msgid "Left centered"
msgstr "Vystředit"
#: showimg/confshowimg.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Otočit doprava"
#: showimg/confshowimg.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Top centered"
msgstr "Vystředit"
#: showimg/confshowimg.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "Bottom centered"
msgstr "Vystředit"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jozef Říha"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zefo@seznam.cz"
#: showimgpart/showimgpart.cpp:128
msgid "ShowImgPart"
msgstr ""
#: showimgpart/showimgpart.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
msgstr "Náhled obrázku"
#: showimgapp/main.cpp:56
msgid "Viewer for your desktop"
msgstr "Prohlížeč pro váš desktop"
#: showimgapp/main.cpp:60
msgid "Name of the image file to view"
msgstr "Název souboru pro zobrazení"
#: showimgapp/main.cpp:61
msgid "Name of the directory to browse"
msgstr "Název adresáře pro prohlížení"
#: showimgapp/main.cpp:94
msgid "showimg"
msgstr "showimg"
#: showimgapp/main.cpp:96
msgid ""
"(Please e-mail any bug reports...\n"
"or encouragements to me :)"
msgstr ""
"(Prosím pošlete mi e-mail pro ohlášení chyby...\n"
"nebo povzbudení :)"
#: showimgapp/main.cpp:100
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#: showimgapp/main.cpp:101
msgid "to allow me to use his great software krename for showimg, and patch writing"
msgstr ""
"za to, že umožnil použít jeho skvělý software krename pro showimg a za "
"psání patchů"
#: showimgapp/main.cpp:102
msgid "patch for archives"
msgstr "patch pro archívy"
#: showimgapp/main.cpp:104
msgid "for the original logo"
msgstr "za původní logo"
#: showimgapp/main.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Beta tester, translation, and help for the zoom feature"
msgstr "BETA tester, překlad a pomoc s funkcí přibližování"
#: showimgapp/main.cpp:106
msgid "Documentation and spelling corrector"
msgstr "dokumentace a pravopisná kontrola"
#: showimgapp/main.cpp:107
msgid ""
"Beginning of Japanese translation and beginning of the http/ftp protocol "
"support"
msgstr "začátek překladu do Japonštiny a začátek podpory http/ftp protokolu"
#: showimgapp/main.cpp:109
msgid "for the web site"
msgstr "za web-site"
#: showimgapp/main.cpp:111
msgid "for the current logo and additional icons"
msgstr "za logo a dodatečné ikony"
#: showimgapp/main.cpp:112
msgid "for icons and advice about features and design"
msgstr "za ikony a rady o nových vlastnostech a designu"
#: showimgapp/main.cpp:114
msgid "German translator and a great help for debugging"
msgstr "německý překlad a skvělou pomoc při debugování"
#: showimgapp/main.cpp:118
msgid "to allow me to use jhead for JPEG-EXIF format support"
msgstr "za umožnění použití jhead na podporu jpeg exif formátu"
#: showimgapp/main.cpp:119
msgid "to allow me to use his printImageDialog class"
msgstr "za umožnění použití jeho třídy printImageDialog"
#: showimgapp/main.cpp:121
msgid ""
"for bugs reports, advice\n"
"and encouragement :)"
msgstr ""
"za chybové hlášení, rady,\n"
"a povzbuzení :)"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 11
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 15
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 53
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Windows"
msgstr "&Najít"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 65
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "Žádné &soubory"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 80
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Batch Processes"
msgstr ""
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 124
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Toolbar"
msgstr "Panel umístění"
#. i18n: file ./showimgapp/showimgui.rc line 142
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Panel umístění"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<h2>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/showimg.png\">\n"
" Welcome to ShowImg\n"
"</h2>\n"
"<p>\n"
"You can check for a new version at the\n"
"<center><a href=\"http://www.jalix.org/projects/showimg\">ShowImg project "
"page</a></center>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:15
msgid ""
"<p>...that you can <b>rename</b> your images using 'Tools' -> <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/item_rename.png\">"
" 'Batch rename'?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:20
msgid ""
"<p>...that you can search <b>similar</b> images by using 'Tools' -> "
"'Find images' -> 'Similar images'?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:25
msgid ""
"<p>...that you can <b>convert</b> image format by using 'Tools' ->"
" 'Convert' -> 'Format'?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:30
msgid ""
"<p>\n"
"...that ShowImg can use the <b><a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/\">digikam</a> plugins</b>?\n"
"</p>\n"
"<p>Use 'Setting' -> 'Configure showimg' -> 'Plugins' to choose plugins "
"you want to enable.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"<p>\n"
"You can see screenshots at the <a "
"href=\"http://digikam.sourceforge.net/plugins.html\">digikam plugins "
"page</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:43
msgid ""
"<p>...that you can <b>extract images</b> in archives (<tt>.tar, "
".zip,...</tt>) using drag'n'drop?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:48
msgid ""
"<p>...that you can <b>fit to screen</b> images using <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_enlarge.png\">"
" 'Shrink if bigger' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/32x32/actions/viewmag_shrink.png\">"
"'Enlarge if smaller'?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:53
msgid ""
"<p>...that you can <b>rotate</b> image files using 'Tools' -> 'Convert' -> "
"<img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_acw.png\">"
" 'Rotate left' and <img "
"src=\"../apps/showimg/icons/hicolor/16x16/actions/rotation_cw.png\">"
" 'Rotate right'?</p>\n"
"<p>Moreover, if the <tt>jpegtran</tt> program is installed then JPEG files "
"rotations are lossless rotation.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:59
msgid ""
"<p>...that using <b>albums</b> can drag'n'drop icons from the icon view to "
"the album icon to select and manage images?</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>...that you can download and <b>display <tt>ftp/http</tt> URL files</b>? "
"Just write the URL in the <img "
"src=\"crystalsvg/22x22/actions/locationbar_erase.png\">"
" location toolbar and press enter.</p>\n"
msgstr ""
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Umístění"
#~ msgid "Title "
#~ msgstr "Název "
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "&Ok"
#~ msgid "Describe:"
#~ msgstr "Popis:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new album in %1:"
#~ msgstr "Vytvořit nové album v <b>%1</b>"
#~ msgid "Found %1 image(s)"
#~ msgstr "%1 nalezených soubor(ů)"
#~ msgid "Frame to choose the format conversion"
#~ msgstr "Rámec pro výběr formátu konverze"
#~ msgid "Go to..."
#~ msgstr "Jít na..."
#~ msgid "JPG options"
#~ msgstr "Volby JPG"
#~ msgid "&Reset All"
#~ msgstr "&Resetovat všechno"
#~ msgid "Italian translation"
#~ msgstr "italský překlad"
#~ msgid "Spanish translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#~ msgid "Dutch translation"
#~ msgstr "holandský překlad"
#~ msgid "Swedish translation"
#~ msgstr "švédský překlad"
#~ msgid "Japanese translation and archive patch"
#~ msgstr "japonský překlad a patch pro archívy"
#, fuzzy
#~ msgid "Slovak and Czech translations"
#~ msgstr "slovenský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "English (GB) translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Polish translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese translation"
#~ msgstr "italský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Portuguese translation"
#~ msgstr "švédský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Russian translation"
#~ msgstr "italský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Serbian translation"
#~ msgstr "italský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Turkish translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese Simplified translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "French documentation translation"
#~ msgstr "italský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Danish documentation translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Spanish documentation translation"
#~ msgstr "španělský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Italian documentation translation"
#~ msgstr "italský překlad"
#, fuzzy
#~ msgid "Swedish documentation translation"
#~ msgstr "švédský překlad"
#~ msgid "Set as wallpaper"
#~ msgstr "Nastavit jako pozadí na plochu"
#~ msgid "Rename file"
#~ msgstr "Přejmenovat soubor"
#~ msgid "SelectAll"
#~ msgstr "Označit všechno"
#~ msgid "&Rename series..."
#~ msgstr "&Přejmenovat sérii obrázků..."
#~ msgid "by name"
#~ msgstr "podle jména"
#~ msgid "by extension"
#~ msgstr "podle přípony"
#~ msgid "by size"
#~ msgstr "podle velikosti"
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "podle datumu"
#~ msgid "Update current directory cache"
#~ msgstr "Update adresářové mezipaměti"
#~ msgid "Clear current directory cache"
#~ msgstr "Vyčištění adresářové mezipaměti"
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "U&místění: "
#~ msgid "%1%2 item(s)"
#~ msgstr "%1%2 položka(y)"
#~ msgid "Format conversion of %1 image(s)..."
#~ msgstr "Formát konverze %1 obrázků..."
#~ msgid "Create matrix for:\n"
#~ msgstr "Vytvořit matici pro:\n"
#~ msgid "You must install <tt>convert<tt> in order to manipulate images !"
#~ msgstr "Musíte nainstalovat <tt>convert<tt> pokud chcete manipulovat s obrázky!"
#~ msgid "&Rename..."
#~ msgstr "&Přejmenovat..."
#~ msgid "Confirm replace"
#~ msgstr "Potvrdit nahrazení"
#~ msgid "With file:"
#~ msgstr "Souborem:"
#~ msgid "Set size and date of image"
#~ msgstr "Nastavit velikost a datum obrázku"
#~ msgid "N&o images"
#~ msgstr "Žádné &soubory"
#~ msgid "Show full &images"
#~ msgstr "Zobrazení celých &obrázků"
#~ msgid "Replace Files:"
#~ msgstr "Nahradit soubory:"
#~ msgid "&Skip"
#~ msgstr "&Přeskočit"
#~ msgid "New file name"
#~ msgstr "Nový název souboru"
#~ msgid "Replace &All"
#~ msgstr "Přejmenovat &všechny"
#~ msgid "&Replace"
#~ msgstr "&Nahradit"
#~ msgid "Unable to copy <b>%1</b> because the destination file is the same"
#~ msgstr "Nemůžu kopírovat <b>%1</b>, protože název cílového souboru je tentýž"
#~ msgid "Can't copy <b>%1</b> because the destination file is the same"
#~ msgstr "Nemůžu kopírovat <b>%1</b>, protože název cílového souboru je tentýž"
#~ msgid " "
#~ msgstr ".."
#~ msgid "Filing"
#~ msgstr "Startovní adresář"
#~ msgid "Icons"
#~ msgstr "Ikony"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Arrangement"
#~ msgstr "Rozložení"
#~ msgid "from left to right"
#~ msgstr "zleva doprava"
#~ msgid "from top to bottom"
#~ msgstr "zhora dolů"
#~ msgid "at the bottom"
#~ msgstr "dolů"
|