1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932
|
# Dutch messages for GNU sh-utils.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12m\n"
"POT-Creation-Date: 1997-01-25 22:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-07 10:13 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/basename.c:46 src/chroot.c:35 src/date.c:354 src/dirname.c:37
#: src/echo.c:67 src/env.c:187 src/expr.c:94 src/factor.c:61 src/hostname.c:58
#: src/id.c:369 src/logname.c:45 src/nice.c:194 src/pathchk.c:358
#: src/printenv.c:60 src/printf.c:87 src/pwd.c:37 src/seq.c:81 src/sleep.c:48
#: src/stty.c:474 src/su.c:426 src/tee.c:62 src/test.c:971 src/tty.c:116
#: src/uname.c:200 src/who-users.c:637 src/who-users.c:669 src/whoami.c:49
#: src/yes.c:35
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
#: src/basename.c:50
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s NAAM [ACHTERVOEGSEL]\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/basename.c:55
msgid ""
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon NAAM zonder de voorafgaande directory componenten. Indien\n"
"gespecificeerd, verwijder het achtervoegsel ACHTERVOEGSEL.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/basename.c:62 src/chroot.c:51 src/date.c:421 src/dirname.c:53
#: src/echo.c:94 src/env.c:204 src/expr.c:147 src/factor.c:79
#: src/hostname.c:71 src/id.c:388 src/logname.c:56 src/nice.c:208
#: src/pathchk.c:370 src/printenv.c:70 src/printf.c:123 src/pwd.c:48
#: src/seq.c:105 src/sleep.c:59 src/stty.c:646 src/su.c:445 src/tee.c:75
#: src/test.c:1038 src/tty.c:128 src/uname.c:217 src/who-users.c:658
#: src/who-users.c:681 src/whoami.c:60 src/yes.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Report bugs to sh-utils-bugs@gnu.ai.mit.edu"
msgstr ""
"\n"
"Meld fouten via bug-gnu-utils@gnu.ai.mit.edu"
#: src/basename.c:100 src/chroot.c:68 src/dirname.c:73 src/expr.c:168
#: src/pathchk.c:154 src/seq.c:178 src/sleep.c:99
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#. lose
#: src/basename.c:101 src/dirname.c:74 src/hostname.c:114 src/who-users.c:780
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
#: src/chroot.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [INSTELLING]...\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/chroot.c:43
#, fuzzy
msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
"Stop met de status bepaalt door EXPRESSIE.\n"
"\n"
" --help toon hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"EXPRESSIE is waar of onwaar en zet exit status. Het is een van:\n"
#: src/chroot.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "let op: kan niet naar directory %s veranderen"
#: src/chroot.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
#: src/date.c:92 src/stty.c:743 src/stty.c:897 src/stty.c:910 src/stty.c:1211
#: src/stty.c:1253 src/stty.c:1256 src/stty.c:1262 src/stty.c:1273
#: src/tee.c:155
msgid "standard input"
msgstr "standaard invoer"
#: src/date.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date ` %s'"
msgstr "onjuiste datum `%s'"
#: src/date.c:212
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr ""
"de opties om datums voor printen te specificeren zijn onderling excluderend "
"(FM)"
#: src/date.c:219
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr ""
"de opties om te printen en de tijd in te stellen kunnen niet\n"
"tegelijkertijd gebruikt worden"
#: src/date.c:225
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "te veel niet-optie argumenten"
#: src/date.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
"when using an option to specify date(s), any\n"
"non-option argument must be a format string beginning with `+'"
msgstr ""
"indien een optie gebruikt wordt om de datum te specificeren, moet elk\n"
"niet-optie argument een format string zijn beginnende met `+'"
#. Prepare to print the current date/time.
#: src/date.c:266
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
#: src/date.c:286
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "onjuiste datum `%s'"
#: src/date.c:293
msgid "cannot set date"
msgstr "kan datum niet instellen"
#: src/date.c:300
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
#: src/date.c:358
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [OPTION] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [+FORMAAT]\n"
" of: %s [OPTIE] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
#: src/date.c:363
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon de huidige tijd in het gegeven FORMAAT, of stel de systeemdatum in.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING toon tijd zoals beschreven door STRING, niet "
"`now'\n"
" -f, --file=DATUMBESTAND zoals --date voor iedere regel van DATUMBESTAND\n"
" -r, --reference=BESTAND toon de laastste wijzinging tijd van BESTAND\n"
" -R, --rfc-822 toon RFC-822 compliant datum string\n"
" -s, --set=STRING stel tijd in zoals beschreven door STRING\n"
" -u, --utc, --universal toon of stel in volgens Coordinated Universal "
"Time\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/date.c:375
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
"specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" %%%% a literal %%\n"
" %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
" %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
" %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
" %%d day of month (01..31)\n"
" %%D date (mm/dd/yy)\n"
" %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
" %%h same as %%b\n"
" %%H hour (00..23)\n"
" %%I hour (01..12)\n"
" %%j day of year (001..366)\n"
" %%k hour ( 0..23)\n"
" %%l hour ( 1..12)\n"
" %%m month (01..12)\n"
" %%M minute (00..59)\n"
" %%n a newline\n"
" %%p locale's AM or PM\n"
" %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
" %%s seconds since 00:00:00, Jan 1, 1970 (a GNU extension)\n"
" %%S second (00..61)\n"
" %%t a horizontal tab\n"
" %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
" %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %%V week number of year with Monday as first day of week (01..52)\n"
" %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n"
" %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
" %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n"
" %%y last two digits of year (00..99)\n"
" %%Y year (1970...)\n"
" %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
"\n"
"By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n"
"the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n"
"\n"
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
"\n"
"FORMAAT bepaalt de uitvoer. De enige juiste voor de tweede vorm\n"
"specificeert Coordinated Universal Time. Mogelijke reeksen zijn:\n"
"\n"
" %%%% een letterlijk %%\n"
" %%a locale's afgekorte weekdagnaam (zon..zat)\n"
" %%A locale's volledige weekdagnaam, variabele lengte (zondag..zaterdag)\n"
" %%b locale's afgekorte maandnaam (jan..dec)\n"
" %%B locale's volledige maandnaam, variabele lengte (januari..december)\n"
" %%c locale's datum en tijd (zat nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
" %%d dag van de maand (01..31)\n"
" %%D datum (mm/dd/yy)\n"
" %%e dag van de maand, met voorvoegspatie ( 1..31)\n"
" %%h zelfde als %%b\n"
" %%H uur (00..23)\n"
" %%I uur (01..12)\n"
" %%j dag van het jaar (001..366)\n"
" %%k uur ( 0..23)\n"
" %%l uur ( 1..12)\n"
" %%m maand (01..12)\n"
" %%M minuut (00..59)\n"
" %%n een nieuwe regel\n"
" %%p locale's AM of PM\n"
" %%r tijd, 12-uurs (hh:mm:ss [AP]M)\n"
" %%s seconden sedert 00:00:00, Jan 1, 1970 (een GNU extra'tje)\n"
" %%S seconden (00..61)\n"
" %%t een horizontale tab\n"
" %%T tijd, 24-uurs (hh:mm:ss)\n"
" %%U weeknummer van het jaar met zondag als eerste dag van de week "
"(00..53)\n"
" %%V weeknummer van het jaar met maandag als eerste dag van de week "
"(01..52)\n"
" %%w dag van de week (0..6); 0 representeert zondag\n"
" %%W weeknummer van het jaar met maandag als eerste dag van de week "
"(00..53)\n"
" %%x locale's datum representatie (mm/dd/yy) (FIXME)\n"
" %%X locale's tijd representatie (%%H:%%M:%%S) (FIXME)\n"
" %%y laatste twee cijfers van jaartal (00..99)\n"
" %%Y jaartal (1970...)\n"
" %%z RFC-822 stijl numerieke tijdzone (-0500) (een niet standaard extra)\n"
" %%Z tijdzone (b.v., EDT), of niets als tijdzone niet te achterhalen is\n"
"\n"
"Standaard, worden numerieke velden voorafgegaan door nullen. GNU date\n"
"herkent de volgende wijzigers tussen `%%' en een numeriek directief.\n"
"\n"
" `-' (afbreekstreepje) geen voorafgaande nullen of spaties\n"
" `_' (underscore) vooraf laten gaan door spaties\n"
#: src/dirname.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s NAAM\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/dirname.c:46
msgid ""
"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon NAAM zonder de trailing /component removed; als NAAM geen /'s\n"
"bevat toon dan `.' (bedoelende de huidige directory).\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/echo.c:71 src/yes.c:39
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [STRING]...\n"
#: src/echo.c:72
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
" -n do not output the trailing newline\n"
" -e (unused)\n"
" -E disable interpolation of some sequences in STRINGs\n"
" --help display this help and exit (should be alone)\n"
" --version output version information and exit (should be alone)\n"
"\n"
"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
"\n"
" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
"Toon de STRING(s) via standaard uitvoer.\n"
"\n"
" -n laat de beindigende nieuwe regel achterwege\n"
" -e (niet gebruikt)\n"
" -E disable interpolation of some sequences in STRINGs\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma (enige optie)\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma (enige "
"optie)\n"
"\n"
"Zonder -E, worden de volgende reeksen herkent en genterpoleerd:\n"
"\n"
" \\NNN het karakter waarvan de ASCII code NNN (octal) is\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alarm (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c onderdruk beindigende nieuwe regel\n"
" \\f form feed\n"
" \\n nieuwe regel\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontale tab\n"
" \\v verticale tab\n"
#: src/env.c:191
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [-] [NAAM=WAARDE]... [COMMANDO [ARGUMENTEN]...]\n"
#: src/env.c:194
#, fuzzy
msgid ""
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
"\n"
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"Stel NAAM op WAARDE als omgevingsvariabele en voer COMMANDO uit.\n"
"\n"
" -u, --unset=NAAM verwijder deze omgevingsvariabele\n"
" -i, --ignore-environment start zonder omgevingsvariabelen\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"Een - impliceert -i. Als geen COMMANDO gegeven is, toon dan de\n"
"omgevingsvariabelen.\n"
#: src/expr.c:98
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s EXPRESSIE\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/expr.c:103
msgid ""
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
#: src/expr.c:109
msgid ""
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
"\n"
" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
" ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
"\n"
" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
"Toon de waarde van EXPRESSIE via standaard uitvoer. Een lege regel\n"
"scheidt de toenemende `precedence' groepen. EXPRESSIE mag het zijn:\n"
"\n"
" ARG1 | ARG2 ARG1 als het nog null nog 0 is, anders ARG2\n"
"\n"
" ARG1 & ARG2 ARG1 als beide argument null of 0 zijn, anders 0\n"
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is kleiner dan ARG2\n"
" ARG1 <= ARG2 ARG1 is kleiner dan of gelijk aan ARG2\n"
" ARG1 = ARG2 ARG1 is gelijk aan ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 is ongelijk aan ARG2\n"
" ARG1 >= ARG2 ARG1 is groter dan of gelijk aan ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 is groter dan ARG2\n"
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetische som van ARG1 en ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetisch verschil tussen ARG1 en ARG2\n"
"\n"
" ARG1 * ARG2 arithmetisch product van ARG1 en ARG2\n"
" ARG1 / ARG2 arithmetisch quotient van ARG1 gedeeld door ARG2\n"
" ARG1 %% ARG2 arithmetisch rest van ARG1 gedeeld door ARG2\n"
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
"\n"
" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n"
" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n"
" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
" length STRING length of STRING\n"
"\n"
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
#: src/expr.c:140
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
"Let er op dat veel operatoren geescaped of gekwoot gebruikt moeten\n"
"worden bij shells. Vergelijking zijn arithmetisch als beide ARGs\n"
"nummers zijn, anders lexicographisch. Patroon overeenkomsten geven de\n"
"gevonden string tussen \\( en \\) of null; als \\( en \\) niet zijn\n"
"gebruikt, geven ze het aantal overeenkomstige karkaters of 0.\n"
#: src/expr.c:176 src/expr.c:479 src/expr.c:486 src/expr.c:492
msgid "syntax error"
msgstr "syntax fout"
#: src/expr.c:427
#, c-format
msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
"let op: niet portable BRE: `%s': gebruik `^' als het eerrste karakter\n"
"van de basic reguliere expressie is niet portable; het wordt genegeerd"
#: src/factor.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [NUMMER]...\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/factor.c:70
msgid ""
"Print factors of each NUMBER; read standard input with no arguments.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
" Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no "
"arguments\n"
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"Toon factor van elk NUMMER; lees standaard invoer indien geen argumenten.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"Toon de priem factoren van alle gespecificeerde integer NUMMERs. Als\n"
"geen argumenten gespecificeerd zijn op de commando-regel, worden ze\n"
"gelezen vanuit standaard invoer.\n"
#: src/factor.c:141
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' is niet een juiste positieve integer"
#: src/hostname.c:62
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
" or: %s OPTION\n"
"Print the hostname of the current system.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [NAAM]\n"
" of: %s OPTIE\n"
"Toon de hostnaam van het huidige systeem\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/hostname.c:102
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr ""
"kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet"
#: src/hostname.c:109
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan hostname niet achterhalen"
#: src/id.c:147
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "kan niet alleen gebruiker en groep tonen"
#: src/id.c:150
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr "kan niet alleen namen of echte IDs in standaard formaat tonen"
#: src/id.c:159
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Onbekende gebruiker"
#: src/id.c:246
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "kan geen suplementaire groep lijst verkrijgen"
#: src/id.c:348
msgid " groups="
msgstr " groepen="
#: src/id.c:373
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [GEBRUIKERSNAAM]\n"
#: src/id.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"Print information for USERNAME, or the current user.\n"
"\n"
" -a ignore, for compatibility with other versions\n"
" -g, --group print only the group ID\n"
" -G, --groups print only the supplementary groups\n"
" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n"
" -r, --real print the real ID instead of effective ID, for -ugG\n"
" -u, --user print only the user ID\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
"Toon informatie voor GEBRUIKERSNAAM, of van de huidige gebruiker.\n"
"\n"
" -g, --group toon alleen de groep ID\n"
" -G, --groups toon alleen de suplmentaire groepen\n"
" -n, --name toon een naam in plaats van een nummer, voor -ugG\n"
" -r, --real toon het echte ID in plaats van het effectieve ID, voor "
"-ugG\n"
" -u, --user toon alleen de gebruikers ID\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"Zonder OPITE, toon een bruikbaar deel van de ge-identificeerde informatie.\n"
#: src/logname.c:49 src/tty.c:120 src/uname.c:204 src/whoami.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]...\n"
#: src/logname.c:50
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon de naam van de huidige gebruiker.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#. POSIX.2 prohibits using a fallback technique.
#: src/logname.c:104
#, c-format
msgid "%s: no login name\n"
msgstr "%s: geen login naam\n"
#: src/nice.c:78 src/nice.c:92
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "ongeldige optie `%s'"
#: src/nice.c:118
#, c-format
msgid "invalid priority `%s'"
msgstr "ongeldige prioriteit `%s'"
#: src/nice.c:144
msgid "a command must be given with an adjustment"
msgstr "er moet een commando gegeven worden met een aanpassing"
#: src/nice.c:151 src/nice.c:160
msgid "cannot get priority"
msgstr "kan prioriteit niet instellen"
#: src/nice.c:165
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan prioriteit niet instellen"
#: src/nice.c:198
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [COMMANDO [ARGUMENTEN]...]\n"
#: src/nice.c:199
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
"With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
"by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
"\n"
" -ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
" -n, --adjustment=ADJUST same as -ADJUST\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Voer COMMANDO uit met een aangepaste `scheduling' prioriteit. Bij geen \n"
"COMMANDO, toon de huidge `scheduling' prioriteit. WIJZIG is standaard 10. \n"
"Domein gaat van -20 (hoogste prioriteit) tot 19 (laagste).\n"
"\n"
" -WIJZIG verhoog de prioriteit eerst met WIJZIG\n"
" -n, --adjustment=WIJZIG zelfde als -WIJZIG\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
#: src/pathchk.c:197
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
msgstr "pad `%s' bevat niet portabel karakter `%c'"
#: src/pathchk.c:217
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory"
msgstr "`%s' is geen directory"
#: src/pathchk.c:228
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
msgstr "directory `%s' is niet doorzoekbaar"
#: src/pathchk.c:320
#, c-format
msgid "name `%s' has length %d; exceeds limit of %d"
msgstr "naam `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
#: src/pathchk.c:346
#, c-format
msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %d"
msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
#: src/pathchk.c:362
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... NAAM...\n"
#: src/pathchk.c:363
msgid ""
"Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Diagnostiseer niet portabel constructies in NAAM.\n"
"\n"
" -p, --portability kontroleer voor alle POSIX systemen, niet alleen deze\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/printenv.c:64
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [VARIABELE]...\n"
#: src/printenv.c:65
msgid ""
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Als geen omgevings VARIABELE is gespecificeerd, toon ze dan allemaal.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/printenv.c:140 src/tee.c:157 src/tee.c:188 src/tty.c:106
msgid "standard output"
msgstr "standaard uitvoer"
#: src/printf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/printf.c:96
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\\" double quote\n"
" \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
" \\xNNN character with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n"
"\n"
" %%%% a single %%\n"
" %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
"\n"
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
"Toon ARGUMENT(en) volgens het FORMAAT.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"FORMAAT bepaalt de uitvoer als in C printf. Genterpreteerde reeksen zijn:\n"
"\n"
" \\\" dubbele kwoot\n"
" \\0NNN karakter met octale waarde NNN (0 tot 3 cijfers)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alarm (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\f form feed\n"
" \\n nieuwe regel\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontale tab\n"
" \\v verticale tab\n"
" \\xNNN character net hexadecimale waarde NNN (1 tot 3 cijfers)\n"
"\n"
" %%%% een enkel %%\n"
" %%b ARGUMENT als een string met genterpreteerde `\\' escapes\n"
"\n"
"en alle C formaat specificaties eindigend met een van `diouxXfeEgGcs',\n"
"met ARGUMENT(en) converterend naar `proper type first'. Er wordt\n"
"rekening gehouden met variabele breedte.\n"
#: src/printf.c:147
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n"
#: src/printf.c:164
msgid "warning: excess arguments have been ignored"
msgstr ""
#: src/printf.c:260
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: ongeldige directief"
#: src/printf.c:305
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal nummer in escape"
#: src/printf.c:319
#, c-format
msgid "\\%c: invalid escape"
msgstr "\\%c: ongeldige escape"
#: src/printf.c:519
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: verwacht een numerieke waarde"
#: src/printf.c:521
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd"
#: src/pwd.c:41
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]\n"
#: src/pwd.c:42
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon de volledige bestandsnaam van de huidige werk directory.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/pwd.c:66
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "negeren niet-optie argumenten"
#: src/pwd.c:70
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan huidige directory niet verkrijgen"
#: src/seq.c:85
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... LAATSTE\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
#: src/seq.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
" -f, --format FORMAT use printf(3) style FORMAT (default: %%g)\n"
" -s, --separator STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
"INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
"otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
"the printf-style, floating point output formats %%e, %%f, or %%g.\n"
msgstr ""
"Toon nummers van EERSTE (standaard 1) tot LAATSTE, stapgrootte STAP\n"
"(standaard 1).\n"
"\n"
" -f, --format FORMAAT gebruik printf(3) stijl FORMAAT (standaard: %%g)\n"
" -s, --separator STRING gebruik STRING voor scheiden nummers (standaard: "
"\\n)\n"
" -w, --equal-width gelijk houden breedte door toevoegen nullen\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"EERSTE, STAP en LAATSTE worden genterpreteerd als drijvende komma\n"
"waarden. STAP moet positief zijn als EERSTE kleiner is dan LAATSTE,\n"
"en negatief in het omgekeerde geval. Als een FORMAAT gegeven is dan\n"
"moet dit precies een van de printf-stijl, drijvende komma uitvoer\n"
"formaten %%e, %%f, of %%g bevatten.\n"
#: src/seq.c:205
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"formaat string mag niet worden gespecificeerd bij tonen van string van\n"
"gelijke breedte"
#: src/seq.c:219
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ongeldig string formaat: `%s'"
#: src/seq.c:247
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ongeldig drijvende komma argument: %s"
#: src/seq.c:405
msgid ""
"when the starting value is larger than the limit,\n"
"the increment must be negative"
msgstr ""
"als de begin waarde groter is dan de limiet, dan moet de stap negatief zijn"
#: src/seq.c:430
msgid ""
"when the starting value is smaller than the limit,\n"
"the increment must be positive"
msgstr ""
"als de begin waarde kleiner is dan de limiet dan moet de stap positief zijn"
#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NUMBER[SUFFIX]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... NUMMER[ACHTERVOEGSEL]\n"
#: src/sleep.c:53
msgid ""
"Pause for NUMBER seconds.\n"
"SUFFIX may be s to keep seconds, m for minutes, h for hours or d for days.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Pauseer voor NUMMER seconden. ACHTERVOEGSEL mag respectievelijk s (voor \n"
"seconden), m (voor minuten), h (voor uren) en d (voor dagen) zijn.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/sleep.c:140
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ongeldig tijdsinterval `%s'"
#: src/stty.c:478
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [SETTING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [INSTELLING]...\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/stty.c:483
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
"\n"
" -a, --all print all current settings in human-readable form\n"
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
"Toon of verander terminal karakteristieken.\n"
"\n"
" -a, --all toon alle huidige instellingen in voor een mens leesbare "
"vorm\n"
" -g, --save toon alle huidige instellingen in voor een stty leesbare "
"vorm\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"Optioneel - voor INSTELLING indicatie `negation'. Een * markeert\n"
"niet-POSIX instellingen. Het onderliggende systeem definieert welke\n"
"instellingen beschikbaar zijn.\n"
#: src/stty.c:494
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
"* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
"* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
"* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
"* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
"* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
"* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
"\n"
"Speciale karakters:\n"
"* dsusp CHAR CHAR zal een terminal stop signaal zenden na flushen invoer\n"
" eof CHAR CHAR zal een einde bestand teken zenden (afsluiten invoer)\n"
" eol CHAR CHAR zal een einde regel teken zenden\n"
"* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR zal het laatst getypte karakter wissen\n"
" intr CHAR CHAR zal een interrupt signaal zenden\n"
" kill CHAR CHAR zal de huidige regel wissen\n"
"* lnext CHAR CHAR zal het volgende karakter kwoteren\n"
" quit CHAR CHAR zal een stop signaal zenden\n"
"* rprnt CHAR CHAR zal de huidige regel open laten zien\n"
" start CHAR CHAR zal de uitvoeren herstarten na stoppen\n"
" stop CHAR CHAR zal de uitvoer stoppen\n"
" susp CHAR CHAR zal een terminal stop signaal zenden\n"
"* swtch CHAR CHAR zal veranderen naar een andere shell layer\n"
"* werase CHAR CHAR zal het laatst getypte woorde wissen\n"
#: src/stty.c:513
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
" N set the input and output speeds to N bauds\n"
"* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n"
"* columns N same as cols N\n"
" ispeed N set the input speed to N\n"
"* line N use line discipline N\n"
" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
"* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
"* size print the number of rows and columns according to the "
"kernel\n"
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
"\n"
"Special instellingen:\n"
" N zet de invoer- en uitvoersnelheid op N bauds\n"
"* cols N vertel de kernel dat de terminal N kolomen heeft\n"
"* columns N zelfde als cols N\n"
" ispeed N zet de invoersnelheid op N\n"
"* line N gebruik regel discipline N\n"
" min N met -icanon, zet N karakterminimum voor complete read\n"
" ospeed N zet de uitvoersnelheid op N\n"
"* rows N vertel de kernel dat de terminal N rijen heeft\n"
"* size toon het aantal rijen en kolomen volgens de kernel\n"
" speed toon de terminalsnelheid\n"
" time N met -icanon, zet lees timeout op N tienden van een seconde\n"
#: src/stty.c:528
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
" [-]clocal disable modem control signals\n"
" [-]cread allow input to be received\n"
"* [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n"
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
" [-]hupcl same as [-]hup\n"
" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in "
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
"\n"
"Controle instellingen:\n"
" [-]clocal geen modem controle signalen\n"
" [-]cread invoer mag ontvangen worden\n"
"* [-]crtscts zet RTS/CTS handjeschudden aan\n"
" csN zet karaktergrootte op N bits, N ligt in [5..8]\n"
" [-]cstopb gebruik twee stop bits per karakter (een met `-')\n"
" [-]hup stuur een `hang op' signaal wanneer het laatste proces \n"
" de tty sluit\n"
" [-]hupcl zelfde als [-]hup\n"
" [-]parenb genereer pariteitsbit in uitvoer en \n"
" verwacht pariteitsbit in invoer\n"
" [-]parodd zet oneven pariteit aan (even met `-')\n"
#: src/stty.c:541
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n"
" [-]icrnl translate carriage return to newline\n"
" [-]ignbrk ignore break characters\n"
" [-]igncr ignore carriage return\n"
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
"* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
" [-]inlcr translate newline to carriage return\n"
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
"* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
"* [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n"
" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n"
" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
"\n"
"Invoer instellingen:\n"
" [-]brkint breaks veroorzaken een interrupt signaal\n"
" [-]icrnl zet carriage return om in newline\n"
" [-]ignbrk negeer break karakters\n"
" [-]igncr negeer carriage return\n"
" [-]ignpar negeer karakters met pariteitsfouten\n"
"* [-]imaxbel bel en flush een volle invoerbuffer niet op een karakter??\n"
" [-]inlcr zet newline om in carriage return\n"
" [-]inpck zet invoer pariteits kontrolle aan\n"
" [-]istrip maak hoge (8e) bit schoon van de invoer karakters\n"
"* [-]iuclc zet hoofdletters om in kleine letters\n"
"* [-]ixany laat elk karakter de uitvoer herstarten, niet alleen het \n"
" start karakter\n"
" [-]ixoff zet zenden van start/stop karakters aan\n"
" [-]ixon zet XON/XOFF flow kontrolle aan\n"
" [-]parmrk markeer pariteitsfouten (met een 255-0-karakter reeks)\n"
" [-]tandem zelfde als [-]ixoff\n"
#: src/stty.c:560
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
"* bsN backspace delay style, N in [0..1]\n"
"* crN carriage return delay style, N in [0..3]\n"
"* ffN form feed delay style, N in [0..1]\n"
"* nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
"* [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
"* [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n"
"* [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
"* [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n"
"* [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n"
"* [-]onlret newline performs a carriage return\n"
"* [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
"* tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
"* tabs same as tab0\n"
"* -tabs same as tab3\n"
"* vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
"\n"
"Uitvoer instellingen:\n"
"* bsN backspace vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
"* crN carriage return vertragingsstijl, N in [0..3]\n"
"* ffN form feed vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
"* nlN newline vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
"* [-]ocrnl zet carriage return om in newline\n"
"* [-]ofdel gebruik delete karakters voor fill in plaats van null "
"karakters\n"
"* [-]ofill gebruik fill (padding) karakters in plaats van timing voor \n"
" vertragingen\n"
"* [-]olcuc zet kleine letters om in hoofdletters\n"
"* [-]onlcr zet newline om in carriage return-newline\n"
"* [-]onlret newline voert een carriage return uit\n"
"* [-]onocr toon geen carriage returns in de eerste kolom\n"
" [-]opost na proces uitvoer\n"
"* tabN horizontale tab vertragingsstijl, N in [0..3]\n"
"* tabs zelfde als tab0\n"
"* -tabs zelfde als tab3\n"
"* vtN verticale tab vertragingsstijl, N in [0..1]\n"
#: src/stty.c:580
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
"* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
"* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
"* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
"* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n"
" [-]echoe same as [-]crterase\n"
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
"* [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
"* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
"characters\n"
"* [-]prterase same as [-]echoprt\n"
"* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
"* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
"\n"
"Lokale instellingen:\n"
" [-]crterase toon wis karakters als backspace-space-backspace\n"
"* crtkill dood alle regels door obeying the echoprt and echoe "
"settings\n"
"* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
"* [-]ctlecho toon kontolle karakters in dakje notatie (`^c')\n"
" [-]echo toon invoer karakters\n"
"* [-]echoctl zelfde als [-]ctlecho\n"
" [-]echoe zelfde als [-]crterase\n"
" [-]echok toon een newline na een kill karakter\n"
"* [-]echoke zelfde als [-]crtkill\n"
" [-]echonl toon newline zelfs als andere karakters niet getoond worden\n"
"* [-]echoprt toon gewiste karakers achterwaards, tussen `\\' en '/'\n"
" [-]icanon zet wissen aan, kill, werase, en rprnt speciale karakters\n"
" [-]iexten zet niet-POSIX speciale karakters aan\n"
" [-]isig zet interrupt aan, stop, en suspend speciale karakters\n"
" [-]noflsh zet flushing uit na interrupt en quit speciale karakters\n"
"* [-]prterase zelfde als [-]echoprt\n"
"* [-]tostop stop achtergrond jobs die naar de terminal schrijven\n"
"* [-]xcase met icanon, escape met `\\' voor hoofdletters\n"
#: src/stty.c:602
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
"* [-]LCASE same as [-]lcase\n"
" cbreak same as -icanon\n"
" -cbreak same as icanon\n"
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
" -cooked same as raw\n"
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
"* [-]decctlq same as [-]ixany\n"
" ek erase and kill characters to their default values\n"
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
" -evenp same as -parenb cs8\n"
"* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout same as parenb istrip opost cs7\n"
" nl same as -icrnl -onlcr\n"
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
" [-]parity same as [-]evenp\n"
" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw same as cooked\n"
" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gecombineerde instellingen:\n"
"* [-]LCASE zelfde als [-]lcase\n"
" cbreak zelfde als -icanon\n"
" -cbreak zelfde als icanon\n"
" cooked zelfde als brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof en eol karakters en hun standaard waarden\n"
" -cooked zelfde als raw\n"
" crt zelfde als echoe echoctl echoke\n"
" dec zelfde als echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
"* [-]decctlq zelfde als [-]ixany\n"
" ek erase and kill karakters en hun standaard waarden\n"
" evenp zelfde als parenb -parodd cs7\n"
" -evenp zelfde als -parenb cs8\n"
"* [-]lcase zelfde als xcase iuclc olcuc\n"
" litout zelfde als -parenb -istrip -opost cs8\n"
" -litout zelfde als parenb istrip opost cs7\n"
" nl zelfde als -icrnl -onlcr\n"
" -nl zelfde als icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
" oddp zelfde als parenb parodd cs7\n"
" -oddp zelfde als -parenb cs8\n"
" [-]parity zelfde als [-]evenp\n"
" pass8 zelfde als -parenb -istrip cs8\n"
" -pass8 zelfde als parenb istrip cs7\n"
" raw zelfde als -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
" -raw zelfde als cooked\n"
" sane zelfde als cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
" -ixoff -iucl -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle speciale\n"
" karakters en hun standaard waarden\n"
#: src/stty.c:639
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n"
"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik de tty lijn verbonden met standaardinvoer. Zonder argumenten,\n"
"toon baud rate, regel discipline en afleidingen van stty sane. Bij\n"
"instellingen, CHAR wordt letterlijk gebruikt, of gecodeerd als in ^c,\n"
"0x37, 0177 of 127; speciale waarden ^- of undef gebruik om speciale\n"
"karakters inactief te maken.\n"
#: src/stty.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr ""
"de opties om datums voor printen te specificeren zijn onderling excluderend "
"(FM)"
#: src/stty.c:737
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "bij specificeren van een uitvoer stijl, worden modi niet ingesteld"
#: src/stty.c:778 src/stty.c:883
#, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "ongeldig argument `%s'"
#: src/stty.c:789 src/stty.c:806 src/stty.c:818 src/stty.c:831 src/stty.c:842
#: src/stty.c:860
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "ontbrekend argument bij `%s'"
#: src/stty.c:937
msgid "standard input: unable to perform all requested operations"
msgstr "standaard invoer: kan niet alle gevraagde operaties uitvoeren"
#: src/stty.c:938
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: mode\n"
#: src/stty.c:1275
msgid "no size information for this device"
msgstr ""
#: src/stty.c:1659
msgid "<undef>"
msgstr "<ongedefinieerd>"
#: src/stty.c:1710
#, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "ongeldig integer argument `%s'"
#: src/su.c:190
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "geen virtueel geheugen meer beschikbaar"
#: src/su.c:288
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/su.c:291
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass: kan /dev/tty niet openen"
#: src/su.c:348
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan groepen niet instellen"
#: src/su.c:352
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groep id niet instellen"
#: src/su.c:354
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers id niet instellen"
#: src/su.c:398
#, c-format
msgid "cannot run %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
#: src/su.c:430
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [-] [GEBRUIkER [ARG]...]\n"
#: src/su.c:431
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"Verander de effectieve gebruikers id en groep id in die van GEBRUIKER.\n"
"\n"
" -, -l, --login maak van de shell een login shell\n"
" -c, --commmand=COMMANDO stuur een enkel COMMANDO naar de shell met "
"-c\n"
" -f, --fast stuur -f naar de shell (voor csh of tcsh)\n"
" -m, --preserve-environment reset de omgevingsvariabelen niet\n"
" -p zelfde als -m\n"
" -s, --shell=SHELL voer SHELL uit als /etc/shells dit toestaat\n"
" --help toon hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"Een simple - betekent -l. Als GEBRUIKER niet gegeven is, veronderstel "
"root.\n"
#: src/su.c:525
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
#: src/su.c:542
msgid "incorrect password"
msgstr "onjuist wachtwoord"
#. The user being su'd to has a nonstandard shell, and so is
#. probably a uucp account or has restricted access. Don't
#. compromise the account by allowing access with a standard
#. shell.
#: src/su.c:561
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "gebruik restricted shell %s"
#: src/su.c:572
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "let op: kan niet naar directory %s veranderen"
#: src/tee.c:66
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
#: src/tee.c:67
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
"\n"
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Kopieer standaardinvoer naar elk BESTAND, en ook naar standaarduitvoer.\n"
"\n"
" -a, --append toevoegen aan opgegeven BESTAND, overschrijf "
"niets\n"
" -i, --ignore-interrupts negeer interrupt signalen\n"
" --help toon hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/tee.c:229
msgid "read error"
msgstr "lees fout"
#: src/test.c:232
msgid "argument expected\n"
msgstr "verwacht argument\n"
#: src/test.c:240
#, c-format
msgid "integer expression expected %s\n"
msgstr "verwacht een integer expressie %s\n"
#: src/test.c:362
msgid "')' expected\n"
msgstr "verwacht ')'\n"
#: src/test.c:365
#, c-format
msgid "')' expected, found %s\n"
msgstr "verwacht ')', vond %s\n"
#: src/test.c:381 src/test.c:891
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht unaire operator\n"
#: src/test.c:408 src/test.c:917
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: verwacht binaire operator\n"
#: src/test.c:443
msgid "before -lt"
msgstr "voor -lt"
#: src/test.c:451
msgid "after -lt"
msgstr "na -lt"
#: src/test.c:465
msgid "before -le"
msgstr "voor -le"
#: src/test.c:472
msgid "after -le"
msgstr "na -le"
#: src/test.c:488
msgid "before -gt"
msgstr "voor -gt"
#: src/test.c:495
msgid "after -gt"
msgstr "na -gt"
#: src/test.c:509
msgid "before -ge"
msgstr "voor -ge"
#: src/test.c:516
msgid "after -ge"
msgstr "na -ge"
#: src/test.c:529 src/test.c:602
msgid "-nt does not accept -l\n"
msgstr "-nt accepteert geen -l\n"
#: src/test.c:544
msgid "before -ne"
msgstr "voor -ne"
#: src/test.c:551
msgid "after -ne"
msgstr "na -ne"
#: src/test.c:567
msgid "before -eq"
msgstr "voor -eq"
#: src/test.c:574
msgid "after -eq"
msgstr "na -eq"
#: src/test.c:585
msgid "-ef does not accept -l\n"
msgstr "-ef accepteert geen -l\n"
#: src/test.c:609
msgid "unknown binary operator"
msgstr "onbekende binaire operator"
#: src/test.c:975
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s EXPRESSIE\n"
" of: [ EXPRESSIE ]\n"
" of: %s OPTIE\n"
#: src/test.c:981
msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"Stop met de status bepaalt door EXPRESSIE.\n"
"\n"
" --help toon hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
"EXPRESSIE is waar of onwaar en zet exit status. Het is een van:\n"
#: src/test.c:989
msgid ""
"\n"
" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n"
" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n"
" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
"\n"
" [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n"
" -z STRING the length of STRING is zero\n"
" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n"
" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n"
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
" ( EXPRESSIE ) EXPRESSIE is waar\n"
" ! EXPRESSIE EXPRESSIE is onwaar\n"
" EXPRESSIE1 -a EXPRESSIE2 zowel EXPRESSIE1 als EXPRESSIE2 zijn waar\n"
" EXPRESSIE1 -o EXPRESSIE2 of EXPRESSIE1 of EXPRESSIE2 is waar\n"
"\n"
" [-n] STRING de lengte van STRING is niet nul\n"
" -z STRING de lengte van STRING is nul\n"
" STRING1 = STRING2 de strings zijn gelijk\n"
" STRING1 != STRING2 de strings zijn niet gelijk\n"
"\n"
" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is gelijk aan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is groter dan of gelijk aan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is groter dan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is kleiner dan of gelijk aan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is kleiner dan INTEGER2\n"
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is niet gelijk aan INTEGER2\n"
#: src/test.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n"
"\n"
" -b FILE FILE exists and is block special\n"
" -c FILE FILE exists and is character special\n"
" -d FILE FILE exists and is a directory\n"
" -e FILE FILE exists\n"
" -f FILE FILE exists and is a regular file\n"
" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n"
" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
" -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n"
" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n"
" -r FILE FILE exists and is readable\n"
" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n"
" -S FILE FILE exists and is a socket\n"
" -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
"terminal\n"
" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
" -w FILE FILE exists and is writable\n"
" -x FILE FILE exists and is executable\n"
msgstr ""
"\n"
" BESTAND1 -ef BESTAND2 BESTAND1 en BESTAND2 hebben het zelfde device\n"
" en inode nummer\n"
" BESTAND1 -nt BESTAND2 BESTAND1 is nieuwer (wijzigingsdatum) dan "
"BESTAND2\n"
" BESTAND1 -ot BESTAND2 BESTAND1 is ouder dan BESTAND2\n"
"\n"
" -G BESTAND BESTAND bestaat en is eigendom van de effectieve group ID\n"
" -L BESTAND BESTAND bestaat en is a symbolische koppeling\n"
" -O BESTAND BESTAND bestaat en is eigendom van de effectieve gebruiker "
"ID\n"
" -S BESTAND BESTAND bestaat en is een socket\n"
" -b BESTAND BESTAND bestaat en is speciaal blokbestand\n"
" -c BESTAND BESTAND bestaat en is karakter speciaal\n"
" -d BESTAND BESTAND bestaat en is een directory\n"
" -e BESTAND BESTAND bestaat\n"
" -f BESTAND BESTAND bestaat en is een gewoon BESTAND\n"
" -g BESTAND BESTAND bestaat en is set-group-ID\n"
" -k BESTAND BESTAND bestaat en het sticky bit staat aan\n"
" -p BESTAND BESTAND bestaat en is a named pipe\n"
" -r BESTAND BESTAND bestaat en is leesbaar\n"
" -s BESTAND BESTAND bestaat en is groter dan nul bytes\n"
" -t [FD] BESTAND beschrijver FD (stdout standaard) is geopenden via \n"
" een terminal\n"
" -u BESTAND BESTAND bestaat en its set-user-ID bit is set\n"
" -w BESTAND BESTAND bestaat en is beschrijfbaar\n"
" -x BESTAND BESTAND bestaat en is uitvoerbaar\n"
#: src/test.c:1033
msgid ""
"\n"
"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
"shells.\n"
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
"Let op dat parentheses moet worden geescaped (b.v., door backslashes)\n"
"bij shells. INTEGER mag ook -l STRING zijn, wat resulteert in de\n"
"lengte van STRING.\n"
#: src/test.c:1087
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ontbrekend `]'\n"
#: src/test.c:1100
msgid "too many arguments\n"
msgstr "te veel argumenten\n"
#: src/tty.c:103
msgid "not a tty"
msgstr "geen tty"
#: src/tty.c:121
msgid ""
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon de bestandsnaam van de terminal verbonden met standaard invoer.\n"
"\n"
" -s, --silent, --quiet toon niets, retourneer alleen de exit status\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/uname.c:163
msgid "cannot get system name"
msgstr "kan geen systeem naam vinden"
#: src/uname.c:167
#, fuzzy
msgid "cannot get processor type"
msgstr "kan prioriteit niet instellen"
#: src/uname.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n"
"\n"
" -a, --all print all information\n"
" -m, --machine print the machine (hardware) type\n"
" -n, --nodename print the machine's network node hostname\n"
" -r, --release print the operating system release\n"
" -s, --sysname print the operating system name\n"
" -p, --processor print the host processor type\n"
" -v print the operating system version\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon bepaalde systeem informatie. Met geen OPTIE, zelfde als -s.\n"
"\n"
" -a, --all toon alle informatie\n"
" -m, --machine toon het machine (hardware) type\n"
" -n, --nodename toon de machine's netwerk node hostname\n"
" -r, --release toon de release van het besturingssysteem\n"
" -s, --sysname toon de naam van het besturingssysteem\n"
" -v toon de versie van het besturingssysteem\n"
" --help toon de hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon de versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/who-users.c:207
msgid "couldn't get boot time"
msgstr "kan geen boot tijd vinden"
#: src/who-users.c:214
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
msgstr " %2d:%02d%s levend "
#: src/who-users.c:216
msgid "am"
msgstr "am"
#: src/who-users.c:216
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: src/who-users.c:218
msgid "day"
msgstr "dag"
#: src/who-users.c:218
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: src/who-users.c:220
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: src/who-users.c:220
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
#: src/who-users.c:233
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", belastingsgemiddelde: %.2f"
#: src/who-users.c:294
msgid " old "
msgstr " oud "
#: src/who-users.c:419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# users=%u\n"
msgstr ""
"\n"
"# gebruikers=%u\n"
#: src/who-users.c:484
msgid "USER"
msgstr "GEBRUIKER"
#: src/who-users.c:486
msgid "MESG "
msgstr "MELDING "
#: src/who-users.c:487
msgid "LINE"
msgstr "REGEL"
#: src/who-users.c:488
msgid "LOGIN-TIME "
msgstr "LOGIN-TIJD "
#: src/who-users.c:490
msgid "IDLE "
msgstr "IDLE "
#: src/who-users.c:491
msgid "FROM\n"
msgstr "UIT\n"
#: src/who-users.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [ BESTAND | ARG1 ARG2 ]\n"
#: src/who-users.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -H, --heading print line of column headings\n"
" -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -s (ignored)\n"
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
" -H, --heading toon regel van kolom kop\n"
" -T, -w, --mesg voeg gebruikers melding status toe als +, - or ? (??)\n"
" -i, -u, --idle voeg gebruikers `idle' tijd toe als UREN:MINUTEN, . of "
"oud\n"
" -m alleen hostname en gebruiker geassocieerd met stdin\n"
" -q, --count alle login namen en nummer van ingelogde gebruikers\n"
" -s (genegeerd)\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --message zelfde als -T\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
" --writable zelfde als -T\n"
"\n"
"If FILE not given, uses /etc/utmp. /etc/wtmp as FILE is common.\n"
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
#: src/who-users.c:673
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [ BESTAND ]\n"
#: src/who-users.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Uitvoer who wordt op dit moment bijgehouden volgens BESTAND. Als\n"
"BESTAND niet gegeven is, gebruik /etc/utmp. /etc/wtmp als BESTAND\n"
"common is.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
#: src/whoami.c:54
msgid ""
"Print the user name associated with the current effective user id.\n"
"Same as id -un.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Toon de gebruikersnaam gessocieerd met de huidige effectieve gebruikers "
"id.\n"
"Zelfde als id -un.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informate en beindig programma\n"
#: src/whoami.c:109
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n"
#: src/yes.c:40
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Herhaaldelijk tonen van regel met alle gespecificeerde STRING(s), of `y'.\n"
"\n"
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
|