[go: up one dir, main page]

File: de.po

package info (click to toggle)
schroot 1.0.5-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 23,948 kB
  • ctags: 17,932
  • sloc: cpp: 12,285; sh: 9,825; makefile: 417; sed: 16
file content (1269 lines) | stat: -rw-r--r-- 39,250 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
# German translation of schroot.
# Copyright (C) 2006 Roger Leigh <rleigh@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the schroot package.
# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schroot 0.99.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: dchroot/dchroot-chroot-config.cc:126
#, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)"
msgstr "Chroot %1% (dchroot-Kompatibilität)"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = program version
#. TRANSLATORS: %3% = current date
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:63 schroot/schroot-main.cc:58
#, boost-format
msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%"
msgstr "schroot-Konfiguration erzeugt von %1% %2% am %3%"

#. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups";
#. these are keywords used in the configuration file.
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:74
msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys."
msgstr ""
"Verwenden Sie das users- oder groups-Schlüsselwort, um Benutzern Zugriff auf "
"die Chroots zu gewähren."

#. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and
#. "root-groups"; these are keywords used in the
#. configuration file.
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:80
msgid ""
"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys."
msgstr ""
"Verwenden Sie das root-users- oder root-groups-Schlüsselwort, um root-Zugang "
"ohne Passwort zu erlauben."

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:83 dchroot/dchroot-main-base.cc:144
#, boost-format
msgid "Remove '%1%' to use the new configuration."
msgstr "Entfernen Sie »%1%«, um die neue Konfiguration zu verwenden."

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:104
#, boost-format
msgid "Running schroot in %1% compatibility mode"
msgstr "Starte schroot im %1%-Kompatibilitätsmodus"

#. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all
#. features"
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:110
msgid "Run \"schroot\" for full capabilities"
msgstr "Starte »schroot« für erweiterte Eigenschaften"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = configuration file
#: dchroot/dchroot-main-base.cc:129
#, boost-format
msgid "Using %1% configuration file: '%2%'"
msgstr "Verwende %1%-Konfigurationsdatei: »%2%«"

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:133
#, boost-format
msgid "Run \"%1%\""
msgstr "Führen Sie »%1%« aus,"

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:137
msgid "to migrate to a schroot configuration."
msgstr "um zu einer schroot-Konfiguration zu migrieren."

#: dchroot/dchroot-main-base.cc:140
#, boost-format
msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access."
msgstr ""
"Editieren Sie »%1%«, um entsprechenden Benutzer- und/oder Gruppen-Zugriff "
"hinzuzufügen."

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
#: dchroot/dchroot-main.cc:46 schroot/schroot-main.cc:42
msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION …] [KOMMANDO] - startet ein Kommando oder eine Shell in einem Chroot"

#: dchroot/dchroot-options.cc:51
msgid "Print path to selected chroot"
msgstr "Pfad zum gewählten Chroot ausgeben"

#: dchroot/dchroot-options.cc:55 dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:57
#: schroot/schroot-options.cc:57
msgid "Select all chroots"
msgstr "Alle Chroots auswählen"

#: dchroot/dchroot-options.cc:59 dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:61
#: schroot/schroot-options.cc:63
msgid "Directory to use"
msgstr "Zu verwendendes Verzeichnis"

#: dchroot/dchroot-options.cc:61 schroot/schroot-options.cc:67
msgid "Preserve user environment"
msgstr "Benutzerumgebungsvariablen beibehalten"

# FIXME: This message is used multiple times (with different options)
#: dchroot/dchroot-options.cc:85 schroot/schroot-options-base.cc:137
msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time"
msgstr "--quiet und --verbose dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden"

#: dchroot/dchroot-options.cc:87 schroot/schroot-options-base.cc:139
msgid "Using verbose output"
msgstr "Verwende ausführliche Ausgabe"

#: dchroot/dchroot-options.cc:93 schroot/schroot-options-base.cc:145
msgid "--chroot and --all may not be used at the same time"
msgstr "--chroot und --all dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden"

#: dchroot/dchroot-options.cc:95 schroot/schroot-options-base.cc:147
msgid "Using --chroots only"
msgstr "Verwende nur --chroots"

#: dchroot/dchroot-session-base.cc:75
msgid "dchroot session restriction"
msgstr "Sitzungseinschränkung für dchroot"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = command
#: dchroot/dchroot-session.cc:127 dchroot-dsa/dchroot-dsa-session.cc:135
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\""
msgstr "[Chroot %1%] Starte Kommando: »%2%«"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117
#, boost-format
msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)"
msgstr "Chroot %1% (Kompatibilität zu dchroot-dsa)"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-'
#. is an em-dash.
#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45
msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot"
msgstr ""
"[OPTION …] chroot [KOMMANDO] - startet ein Kommando oder eine Shell in einem "
"Chroot"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:53
msgid "Print paths to available chroots"
msgstr "Gibt Pfade zu verfügbaren Chroots aus"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:91
msgid "Only one command may be specified"
msgstr "Nur ein Kommando darf angegeben werden"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:95
msgid "Command must have an absolute path"
msgstr "Das Kommando muss einen absoluten Pfad haben"

#: dchroot-dsa/dchroot-dsa-options.cc:104
msgid "No chroot specified"
msgstr "Kein Chroot angegeben"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:53
msgid "Failed to get hostname"
msgstr "Der Rechnername konnte nicht bestimmt werden"

#. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID
#: sbuild/sbuild-auth.cc:55
#, boost-format
msgid "User '%1%' not found"
msgstr "Benutzer »%1%« wurde nicht gefunden"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:56
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:57
msgid "Access not authorised"
msgstr "Zugang ist nicht autorisiert"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:58
msgid "PAM is already initialised"
msgstr "PAM ist bereits initialisiert"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:59 sbuild/sbuild-session.cc:99
msgid "PAM error"
msgstr "PAM-Fehler"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:127 sbuild/sbuild-run-parts.cc:196
#: sbuild/sbuild-session.cc:1031 sbuild/sbuild-session.cc:1268
msgid "An unknown exception occurred"
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:451
msgid "Set RUSER"
msgstr "Setzen Sie RUSER"

# TODO: One message with %1% would be sufficient!??
#: sbuild/sbuild-auth.cc:469
msgid "Set RHOST"
msgstr "Setzen Sie RHOST"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:488
msgid "Set TTY"
msgstr "Setzen Sie TTY"

#: sbuild/sbuild-auth.cc:500
msgid "Set USER"
msgstr "Setzen Sie USER"

#. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name)
#: sbuild/sbuild-auth.cc:523
#, boost-format
msgid "You do not have permission to access the %1% service."
msgstr "Sie haben kein Recht, um auf den Dienst %1% zuzugreifen."

#: sbuild/sbuild-auth.cc:525
msgid "This failure will be reported."
msgstr "Dieser Fehlschlag wird berichtet."

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:49
msgid "Timed out"
msgstr "Zeit lief ab"

# oder "wird knapp"?
#. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:51
msgid "Time is running out..."
msgstr "Die Zeit läuft ab …"

#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:52
msgid "Failed to get terminal settings"
msgstr "Terminal-Einstellungen konnten nicht abgefragt werden"

#. TRANSLATORS: %1% = integer
#: sbuild/sbuild-auth-conv-tty.cc:54
#, boost-format
msgid "Unsupported conversation type '%1%'"
msgstr "Nicht unterstützter Konversationstyp »%1%«"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:185
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: sbuild/sbuild-chroot-block-device.cc:187
msgid "Mount Options"
msgstr "Einhängeoptionen"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:58
msgid "Chroot creation failed"
msgstr "Erstellung des Chroot schlug fehl"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:59
msgid "Device name not set"
msgstr "Gerätename wurde nicht gesetzt"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot type name
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:61
#, boost-format
msgid "Unknown chroot type '%1%'"
msgstr "Unbekannter Chroot-Typ »%1%«"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62
msgid "Device must have an absolute path"
msgstr "Das Gerät muss einen absoluten Pfad haben"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:63 sbuild/sbuild-lock.cc:53
msgid "Failed to lock device"
msgstr "Gerät konnte nicht gesperrt werden"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:64 schroot/schroot-releaselock-main.cc:53
msgid "File is not a block device"
msgstr "Datei ist kein Blockgerät"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:65 schroot/schroot-releaselock-main.cc:57
msgid "Failed to stat device"
msgstr "Gerät konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:66 sbuild/sbuild-lock.cc:58
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "Gerät konnte nicht entsperrt werden"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:67
msgid "File must have an absolute path"
msgstr "Die Datei muss einen absoluten Pfad haben"

# CHECKME
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:68
msgid "Failed to acquire file lock"
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:69 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:64
msgid "File is not a regular file"
msgstr "Die Datei ist keine reguläre Datei"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:70 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:66
msgid "File is not owned by user root"
msgstr "Die Datei gehört nicht root"

# CHECKME: oder "andere"?
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:71 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:67
msgid "File has write permissions for others"
msgstr "Die Datei hat Schreibrechte für Andere"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:72 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:68
msgid "Failed to stat file"
msgstr "Datei konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:73
msgid "Failed to discard file lock"
msgstr "Datei konnte nicht entsperrt werden"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:74
msgid "Location must have an absolute path"
msgstr "Ein absoluter Pfad muss angegeben werden"

#. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:76
msgid "Failed to unlink session file"
msgstr "Konnte Sitzungsdatei nicht entfernen"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:77
msgid "Failed to write session file"
msgstr "Konnte Sitzungsdatei nicht schreiben"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:442
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:443
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:444
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:445
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:446
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:447
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:448
msgid "Root Users"
msgstr "Root-Benutzer"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:449
msgid "Root Groups"
msgstr "Root-Gruppen"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:450
msgid "Aliases"
msgstr "Aliase"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:451
msgid "Run Setup Scripts"
msgstr "Einrichtungsskripte ausführen"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:452
msgid "Run Execution Scripts"
msgstr "Ausführungsskripte ausführen"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:454
msgid "Session Managed"
msgstr "Verwaltete Sitzung"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:458
msgid "Command Prefix"
msgstr "Kommandopräfix"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:460
msgid "Personality"
msgstr "Persönlichkeit"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:464
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:466
msgid "Mount Location"
msgstr "Einhängeort"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:468
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#. TRANSLATORS: The system device node to mount containing the chroot
#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471
msgid "Mount Device"
msgstr "Einzubindendes Gerät"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"

#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477
msgid "Chroot"
msgstr "Chroot"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name
#. TRANSLATORS: %4% = chroot name
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:59
#, boost-format
msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot"
msgstr "Der Alias »%1%« ist bereits dem Chroot »%4%« zugeordnet"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:60
msgid "No such chroot"
msgstr "Chroot nicht gefunden"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:62
#, boost-format
msgid "A chroot or alias '%1%' already exists by this name"
msgstr "Ein Chroot oder Alias »%1%« existiert bereits mit diesem Namen"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:63
msgid "Failed to open directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:65
msgid "Failed to open file"
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:235 sbuild/sbuild-chroot-config.cc:241
msgid "Duplicate names are not allowed"
msgstr "Gleichlautende Namen sind nicht erlaubt"

#: sbuild/sbuild-chroot-config.cc:320
msgid "Available chroots: "
msgstr "Verfügbare Chroots: "

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:162
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: sbuild/sbuild-chroot-file.cc:163
msgid "File Repack"
msgstr "Datei neupacken"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:206
msgid "LVM Snapshot Device"
msgstr "LVM-Schnappschuss-Gerät"

#: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:208
msgid "LVM Snapshot Options"
msgstr "LVM-Schnappschuss-Optionen"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:47
msgid "(source chroot)"
msgstr "(Quell-Chroot)"

# CHECKME
#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:119
msgid "Source Users"
msgstr "Quellbenutzer"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:120
msgid "Source Groups"
msgstr "Quellgruppen"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:121
msgid "Source Root Users"
msgstr "Quell-Root-Benutzer"

#: sbuild/sbuild-chroot-source.cc:122
msgid "Source Root Groups"
msgstr "Quell-Root-Gruppen"

#. TRANSLATORS: %1% = directory name
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:41
#, boost-format
msgid "Failed to open directory '%1%'"
msgstr "Konnte Verzeichnis »%1%« nicht öffnen"

#. TRANSLATORS: %1% = directory name
#: sbuild/sbuild-dirstream.cc:43
#, boost-format
msgid "Failed to read directory '%1%'"
msgstr "Konnte Verzeichnis »%1%« nicht lesen"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:73
msgid "true"
msgstr "wahr"

#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:75
msgid "false"
msgstr "falsch"

#. TRANSLATORS: %1% = title of section
#. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500
#: sbuild/sbuild-format-detail.cc:92
#, boost-format
msgid "--- %1% ---"
msgstr "─── %1% ───"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:43
#, boost-format
msgid "Can't open file '%1%'"
msgstr "Kann Datei »%1%« nicht öffnen"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:47
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"

#. TRANSLATORS: %1% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:50
#, boost-format
msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used"
msgstr "[%1%]: Missbilligtes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:54
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"

#. TRANSLATORS: %1% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:57
#, boost-format
msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used"
msgstr "[%1%]: Verbotenes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:60
#, boost-format
msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'"
msgstr "Zeile %1%: Gleichlautende Gruppe »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:64
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Gleichlautendes Schlüsselwort »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:67
#, boost-format
msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\""
msgstr "Zeile %1%: Ungültige Gruppe: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:70
#, boost-format
msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\""
msgstr "Zeile: %1%: Ungültige Zeile: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:74
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"

#. TRANSLATORS: %1% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:77
#, boost-format
msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing"
msgstr "[%1%]: Benötigtes Schlüsselwort »%4%« fehlt"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:80
#, boost-format
msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\""
msgstr "Zeile %1%: Keine Gruppe angegeben: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:83
#, boost-format
msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\""
msgstr "Zeile %1%: Kein Schlüsselwort angegeben: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:87
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"

# FIXME: Kann man diese Paare nicht zusammenfassen?
#. TRANSLATORS: %1% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:90
#, boost-format
msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used"
msgstr "[%1%]: Veraltetes Schlüsselwort »%4%« wurde verwendet"

#. TRANSLATORS: %1% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:93
#, boost-format
msgid "[%1%]: %4%"
msgstr "[%1%]: %4%"

#. TRANSLATORS: %1% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:97
#, boost-format
msgid "[%1%] %2%: %4%"
msgstr "[%1%] %2%: %4%"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:101
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%]: %4%"
msgstr "Zeile %1% [%2%]: %4%"

#. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file
#. TRANSLATORS: %2% = group name ("[groupname]" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file)
#. TRANSLATORS: %4% = additional details
#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:106
#, boost-format
msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%"
msgstr "Zeile %1% [%2%] %3%: %4%"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:491 sbuild/sbuild-keyfile.cc:497
msgid "This option will be removed in the future"
msgstr "Diese Option wird später entfernt werden"

#: sbuild/sbuild-keyfile.cc:507 sbuild/sbuild-keyfile.cc:513
msgid "This option has been removed, and no longer has any effect"
msgstr "Diese Option wurde entfernt und hat keine Auswirkungen mehr"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:47
msgid "Failed to set timeout handler"
msgstr "Timeout-Handler konnte nicht gesetzt werden"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:48
msgid "Failed to set timeout"
msgstr "Konnte Timeout nicht setzen"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:49
msgid "Failed to cancel timeout"
msgstr "Konnte Timeout nicht abbrechen"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:50
msgid "Failed to lock file"
msgstr "Konnte Datei nicht sperren"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#: sbuild/sbuild-lock.cc:52
#, boost-format
msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)"
msgstr "Konnte Datei nicht sperren (Zeit lief nach %4% Sekunden ab)"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
#: sbuild/sbuild-lock.cc:56
#, boost-format
msgid ""
"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
msgstr ""
"Konnte Gerät nicht sperren (Zeit lief nach %4% Sekunden ab; Sperre wird von "
"PID %5% gehalten)"

#: sbuild/sbuild-lock.cc:57
msgid "Failed to test device lock"
msgstr "Konnte Sperrung des Gerätes nicht testen"

#. TRANSLATORS: %4% = time in seconds
#. TRANSLATORS: %5% = integer process ID
#: sbuild/sbuild-lock.cc:61
#, boost-format
msgid ""
"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)"
msgstr ""
"Konnte Gerät nicht entsperren (Zeit lief nach %4% Sekunden ab; Sperre wird "
"von PID %5% gehalten)"

#. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information"
#: sbuild/sbuild-log.cc:38
msgid "I: "
msgstr "I: "

#. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning"
#: sbuild/sbuild-log.cc:45
msgid "W: "
msgstr "W: "

#. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error"
#: sbuild/sbuild-log.cc:52
msgid "E: "
msgstr "F: "

#. TRANSLATORS: %1% = integer debug level
#. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug"
#: sbuild/sbuild-log.cc:62
#, boost-format
msgid "D(%1%): "
msgstr "D(%1%): "

#: sbuild/sbuild-null.cc:30
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text)
#: sbuild/sbuild-parse-value.cc:38
#, boost-format
msgid "Could not parse value '%1%'"
msgstr "Konnte Wert »%1%« nicht verarbeiten"

#. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID
#: sbuild/sbuild-personality.cc:49
#, boost-format
msgid "Personality '%1%' is unknown"
msgstr "Persönlichkeit »%1%« ist unbekannt"

#. TRANSLATORS: %1% = personality name
#: sbuild/sbuild-personality.cc:51
#, boost-format
msgid "Failed to set personality '%1%'"
msgstr "Konnte Persönlichkeit »%1%« nicht setzen"

#. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names
#: sbuild/sbuild-personality.cc:178
#, boost-format
msgid "Valid personalities: %1%\n"
msgstr "Gültige Persönlichkeiten: %1%\n"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:48 sbuild/sbuild-session.cc:69
msgid "Failed to fork child"
msgstr "Konnte mit »fork« keinen Kindprozess erzeugen"

#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:49 sbuild/sbuild-session.cc:72
msgid "Wait for child failed"
msgstr "Warten auf Kindprozess schlug fehl"

#. TRANSLATORS: %1% = command name
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:51
#, boost-format
msgid "Failed to execute '%1%'"
msgstr "Konnte »%1%« nicht ausführen"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:181
#, boost-format
msgid "Executing '%1%'"
msgstr "Starte »%1%«"

#. TRANSLATORS: %1% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:64
#, boost-format
msgid "Failed to change to directory '%1%'"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis »%1%« wechseln"

#. TRANSLATORS: %4% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:66
#, boost-format
msgid "Falling back to directory '%4%'"
msgstr "Verwende stattdessen Verzeichnis »%4%«"

#: sbuild/sbuild-session.cc:67
msgid "Child dumped core"
msgstr "Kindprozess hat einen Core-Dump erzeugt"

#: sbuild/sbuild-session.cc:68
msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)"
msgstr ""
"Kindprozess wurde anormal beendet (Grund ist unbekannt, kein Signal oder "
"Core-Dump)"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:71
#, boost-format
msgid "Child terminated by signal '%4%'"
msgstr "Kindprozess wurde durch Signal »%4%« beendet"

#. TRANSLATORS: %1% = directory
#: sbuild/sbuild-session.cc:74
#, boost-format
msgid "Failed to change root to directory '%1%'"
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht auf »%1%« abändern"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-session.cc:76
#, boost-format
msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'"
msgstr "Kein auf »%1%« passender Name oder Alias für ein Chroot gefunden"

#: sbuild/sbuild-session.cc:77
msgid "Failed to lock chroot"
msgstr "Konnte Chroot nicht sperren"

#: sbuild/sbuild-session.cc:78
msgid "Chroot setup failed"
msgstr "Konnte Chroot nicht einrichten"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: sbuild/sbuild-session.cc:80
#, boost-format
msgid "Failed to find chroot '%1%'"
msgstr "Konnte Chroot »%1%« nicht finden"

#: sbuild/sbuild-session.cc:81
msgid "Failed to unlock chroot"
msgstr "Konnte Chroot nicht entsperren"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:83
#, boost-format
msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path"
msgstr "Kommando »%1%« muss einen absoluten Pfad haben"

# CHECKME: ausführen oder starten?
#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:85
#, boost-format
msgid "Failed to execute \"%1%\""
msgstr "Konnte »%1%« nicht ausführen"

# CHECKME
#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
#: sbuild/sbuild-session.cc:89
msgid "Failed to get supplementary groups"
msgstr "Konnte zusätzliche Gruppen nicht erhalten"

#. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional
#. system groups a user belongs to, in addition to their default
#. group.
#: sbuild/sbuild-session.cc:93
msgid "Failed to get supplementary group count"
msgstr "Konnte Anzahl zusätzlicher Gruppen nicht erhalten"

#. TRANSLATORS: %1% = integer group ID
#: sbuild/sbuild-session.cc:95
#, boost-format
msgid "Failed to set group '%1%'"
msgstr "Konnte Gruppe »%1%« nicht setzen"

#: sbuild/sbuild-session.cc:96
msgid "Failed to set supplementary groups"
msgstr "Konnte zusätzliche Gruppen nicht setzen"

#. TRANSLATORS: %1% = group name
#: sbuild/sbuild-session.cc:98
#, boost-format
msgid "Group '%1%' not found"
msgstr "Gruppe »%1%« nicht gefunden"

#: sbuild/sbuild-session.cc:100
msgid "Failed to drop root permissions"
msgstr "Konnte root-Rechte nicht abgeben"

#. TRANSLATORS: %1% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:102
#, boost-format
msgid "Shell '%1%' not available"
msgstr "Shell »%1%« ist nicht verfügbar"

#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:104
#, boost-format
msgid "Falling back to shell '%4%'"
msgstr "Verwende stattdessen die Shell »%4%«"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:106
#, boost-format
msgid "Caught signal '%4%'"
msgstr "Signal »%4%« aufgefangen"

#. TRANSLATORS: %4% = signal name
#: sbuild/sbuild-session.cc:108
#, boost-format
msgid "Failed to set signal handler '%4%'"
msgstr "Konnte den Signal-Handler »%4%« nicht setzen"

#. TRANSLATORS: %1% = integer user ID
#: sbuild/sbuild-session.cc:110
#, boost-format
msgid "Failed to set user '%1%'"
msgstr "Konnte Benutzer »%1%« nicht setzen"

#. TRANSLATORS: %1% = user name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:114
#, boost-format
msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted"
msgstr "(%1%→%2%): Wechseln des Benutzers ist nicht erlaubt"

#: sbuild/sbuild-session.cc:331
msgid "Error saving terminal settings"
msgstr "Fehler beim Speichern der Terminal-Einstellungen"

#: sbuild/sbuild-session.cc:356
msgid "Error restoring terminal settings"
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Terminal-Einstellungen"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:800
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'"
msgstr "[Chroot %1%] Starte Login-Shell: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:804
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'"
msgstr "[Chroot %1%] Starte Shell: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:815
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'"
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Starte Login-Shell: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:822
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'"
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Starte Shell: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#: sbuild/sbuild-session.cc:860
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\""
msgstr "[Chroot %1%] Starte Kommando: »%4%«"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#. TRANSLATORS: %2% = user name
#. TRANSLATORS: %3% = user name
#. TRANSLATORS: %4% = command
#. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192
#: sbuild/sbuild-session.cc:867
#, boost-format
msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\""
msgstr "[Chroot %1%] (%2%→%3%) Starte Kommando: »%4%«"

#: sbuild/sbuild-session.cc:1054
#, boost-format
msgid "stage=%1%"
msgstr "Schritt=%1%"

#: sbuild/sbuild-session.cc:1192 sbuild/sbuild-session.cc:1199
msgid "terminating immediately"
msgstr "beende unverzüglich"

#. TRANSLATORS: Format string for date representation:
#. %d = day (number, e.g. 14)
#. %b = month (three letters, e.g. Jul)
#. %Y = year (four digits, e.g. 2006)
#. If required, any of the standard strftime(3)
#. format specifiers may be used instead, as long as
#. the day, month and year are clearly displayed in
#. the equivalent standard method for your locale.
#: sbuild/sbuild-types.cc:38
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %B %Y"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#. TRANSLATORS: %2% = program version
#. TRANSLATORS: %3% = release date
#: schroot/schroot-base-main.cc:60
#, boost-format
msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"
msgstr "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n"

#: schroot/schroot-base-main.cc:64
msgid "Written by Roger Leigh"
msgstr "Geschrieben von Roger Leigh"

#. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash.
#: schroot/schroot-base-main.cc:66
msgid "Copyright (C) 2004-2006 Roger Leigh"
msgstr "Copyright (C) 2004–2006 Roger Leigh"

# Übersetzung wurde von grep übernommen (grep --version)
#: schroot/schroot-base-main.cc:67
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die "
"Lizenzbedingungen.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"

#: schroot/schroot-base-main.cc:76
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"

#. TRANSLATORS: %1% = program name
#: schroot/schroot-base-main.cc:112
#, boost-format
msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options"
msgstr ""
"Starten Sie »%1% --help« für eine Liste von Verwendungsbeispielen und alle "
"verfügbaren Optionen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:38
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:39
msgid "Hidden options"
msgstr "Versteckte Optionen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:77
msgid "Show help options"
msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:79
msgid "Print version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:81
msgid "Show less output"
msgstr "Weniger Ausgaben zeigen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:83
msgid "Show more output"
msgstr "Mehr Ausgaben zeigen"

#: schroot/schroot-base-options.cc:87
msgid "Enable debugging messages"
msgstr "Debugging-Meldungen aktivieren"

#: schroot/schroot-base-options.cc:131
msgid "Invalid debug level"
msgstr "Ungültiger Debug-Level"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:58
#, fuzzy, boost-format
msgid "Failed to find '%1%'"
msgstr "Konnte Chroot »%1%« nicht finden"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:60
#, boost-format
msgid "Failed to open '%1%'"
msgstr "Konnte »%1%« nicht öffnen"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:62
#, boost-format
msgid "Failed to close '%1%'"
msgstr "Konnte »%1%« nicht schließen"

# CHECKME: stimmt "[OPTION …]" oder sollte es "[OPTIONEN …]" oder
# "[OPTION…]" heißen?
#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: schroot/schroot-listmounts-main.cc:77
msgid "[OPTION...] - list mount points"
msgstr "[OPTION …] - zeigt Einhängepunkte"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:41
msgid "Mount"
msgstr "Mount"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:56
msgid "Mountpoint to check (full path)"
msgstr "Zu prüfender Einhängepunkt (voller Pfad)"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:89
msgid "No mount point specified"
msgstr "Kein Einhängepunkt angegeben"

#: schroot/schroot-listmounts-options.cc:96
#: schroot/schroot-options-base.cc:226
#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:99
msgid "Only one action may be specified"
msgstr "Nur eine Aktion darf angegeben werden"

#. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names
#: schroot/schroot-main-base.cc:53
#, boost-format
msgid "%1%: Chroots not found"
msgstr "Chroots %1% nicht gefunden"

#. TRANSLATORS: %4% = file
#: schroot/schroot-main-base.cc:55
#, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%4%'"
msgstr "In »%4%« sind keine Chroots definiert"

# FIXME: s/or/and/!??
#. TRANSLATORS: %4% = file
#. TRANSLATORS: %5% = file
#: schroot/schroot-main-base.cc:58
#, boost-format
msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'"
msgstr "In »%4%« oder »%5%« sind keine Chroots definiert"

#. TRANSLATORS: %1% = file
#: schroot/schroot-main-base.cc:60
#, boost-format
msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'"
msgstr "Die angegebenen Chroots sind in »%1%« nicht definiert"

#. TRANSLATORS: %1% = chroot name
#: schroot/schroot-main-base.cc:62
#, boost-format
msgid "%1%: Chroot not found"
msgstr "Chroot %1% nicht gefunden"

#: schroot/schroot-options-base.cc:46
msgid "Chroot selection"
msgstr "Chroot-Auswahl"

#: schroot/schroot-options-base.cc:47
msgid "Chroot environment"
msgstr "Chroot-Umgebung"

#: schroot/schroot-options-base.cc:48
msgid "Session management"
msgstr "Sitzungsverwaltung"

#: schroot/schroot-options-base.cc:63
msgid "List available chroots"
msgstr "Verfügbare Chroots anzeigen"

#: schroot/schroot-options-base.cc:65
msgid "Show information about selected chroots"
msgstr "Informationen über gewählte Chroots anzeigen"

#: schroot/schroot-options-base.cc:67
msgid "Dump configuration of selected chroots"
msgstr "Konfiguration der gewählten Chroots ausgeben"

#: schroot/schroot-options-base.cc:71
msgid "Use specified chroot"
msgstr "Angegebenen Chroot verwenden"

#: schroot/schroot-options-base.cc:75
msgid "Command to run"
msgstr "Auszuführendes Kommando"

#: schroot/schroot-options-base.cc:170
msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session"
msgstr ""
"Genau ein Chroot muss angegeben werden, wenn eine Sitzung begonnen wird"

#: schroot/schroot-options-base.cc:196
msgid "--chroot may not be used with --list"
msgstr "--chroot darf nicht mit --list verwendet werden"

#: schroot/schroot-options-base.cc:218
msgid "Unknown action specified"
msgstr "Unbekannte Aktion angegeben"

#: schroot/schroot-options.cc:51
msgid "Print location of selected chroots"
msgstr "Ort der gewählten Chroots ausgeben"

#: schroot/schroot-options.cc:55
msgid "Select all chroots and active sessions"
msgstr "Alle Chroots und aktiven Sitzungen auswählen"

#: schroot/schroot-options.cc:59
msgid "Select all active sessions"
msgstr "Alle aktiven Sitzungen auswählen"

#: schroot/schroot-options.cc:65
msgid "Username (default current user)"
msgstr "Benutzername (standardmäßig der aktuelle Benutzer)"

#: schroot/schroot-options.cc:71
msgid "Begin a session; returns a session ID"
msgstr "Start einer Sitzung; gibt die Sitzungs-ID zurück"

#: schroot/schroot-options.cc:73
msgid "Recover an existing session"
msgstr "Wiederherstellen einer existierenden Sitzung"

#: schroot/schroot-options.cc:75
msgid "Run an existing session"
msgstr "Eine existierende Sitzung starten"

#: schroot/schroot-options.cc:77
msgid "End an existing session"
msgstr "Eine existierende Sitzung beenden"

#: schroot/schroot-options.cc:79
msgid "Force operation, even if it fails"
msgstr "Operation erzwingen, selbst wenn sie fehlschlägt"

#. TRANSLATORS: %4% = integer process ID
#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:55
#, boost-format
msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)"
msgstr ""
"Die Freigabe der Gerätesperre schlug fehl (Sperre wird von PID %4% gehalten)"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:56
msgid "Failed to release device lock"
msgstr "Die Freigabe der Gerätesperre schlug fehl"

#. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026,
#. and '-' is an em-dash.
#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:72
msgid "[OPTION...] - release a device lock"
msgstr "[OPTION …] - eine Gerätesperre freigeben"

#: schroot/schroot-releaselock-main.cc:87
msgid "No pid specified; forcing release of lock"
msgstr "Keine PID angegeben; erzwinge Freigabe der Sperre"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:42
msgid "Lock"
msgstr "Sperre"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:57
msgid "Device to unlock (full path)"
msgstr "Zu entsperrendes Gerät (voller Pfad)"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:59
msgid "Process ID owning the lock"
msgstr "ID des Prozesses, der die Sperre besitzt"

#: schroot/schroot-releaselock-options.cc:92
msgid "No device specified"
msgstr "Kein Gerät angegeben"