1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sbnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbnc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "Autostart shroudBNC on server boot?"
msgstr ""
"Tulisiko shroudBNC käynnistää automaattisesti, kun palvelin käynnistetään?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../sbnc.templates:1001
msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted."
msgstr ""
"shroudBNC (sbnc) voidaan käynnistää automaattisesti, kun palvelin "
"käynnistetään."
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:"
msgstr "IP-osoite, jossa shroudBNC:n tulisi kuunnella yhteydenottoja:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP "
"address."
msgstr ""
"shroudBNC kuuntelee vain annettuun IP-osoitteeseen tulevia uusia "
"asiakasyhteyksiä."
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:2001
msgid ""
"If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces."
msgstr "Valinnalla 0.0.0.0 shroudBNC kuuntelee kaikkia liitäntöjä."
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "TCP/IP port for shroudBNC:"
msgstr "shroudBNC:n TCP/IP-portti:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections."
msgstr "shroudBNC kuuntelee uusia yhteydenottoja tässä portissa."
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:3001
msgid ""
"Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and "
"which is not used by any other program."
msgstr ""
"Tämän portin numeron tulee olla suurempi kuin 1023, eikä se saa olla minkään "
"muun ohjelman käytössä."
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid "Username for the first administrative user:"
msgstr "Ensimmäisen ylläpitokäyttäjän käyttäjätunnus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../sbnc.templates:4001
msgid ""
"shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the "
"login name for your administrator."
msgstr ""
"shroudBNC tarvitsee ensimmäisen ylläpito-oikeudet omaan käyttäjän. Anna "
"ylläpitäjän käyttäjätunnus."
#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Password to set for the first user:"
msgstr "Ensimmäisen käyttäjän salasana:"
#. Type: password
#. Description
#: ../sbnc.templates:5001
msgid "Enter here your password for your first administrative user account."
msgstr "Anna ensimmäiselle ylläpitokäyttäjätunnukselle salasana."
|