1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
|
# English (United Kingdom) translation for sakura
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the sakura package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sakura\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 16:54+0000\n"
"Last-Translator: David Gómez <david@pleyades.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-06 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
msgid "Print version number"
msgstr "Print version number"
msgid "Set window title"
msgstr "Set window title"
msgid "Select initial terminal font"
msgstr "Select initial terminal font"
msgid "Select initial number of tabs"
msgstr "Select initial number of tabs"
msgid "Set working directory"
msgstr "Set working directory"
msgid "Execute command"
msgstr "Execute command"
msgid "Execute command (last option in the command line)"
msgstr "Execute command (last option in the command line)"
msgid "Login shell"
msgstr "Login shell"
msgid "Set window icon"
msgstr "Set window icon"
msgid "Set columns number"
msgstr "Set columns number"
msgid "Set rows number"
msgstr "Set rows number"
msgid "Hold window after execute command"
msgstr "Hold window after execute command"
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximise window"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Full screen mode"
msgid "Use alternate configuration file"
msgstr "Use alternate configuration file"
msgid "Select initial colorset"
msgstr "Select initial colourset"
msgid ""
"There are running processes.\n"
"\n"
"Do you really want to close Sakura?"
msgstr ""
"There are running processes.\n"
"\n"
"Do you really want to close Sakura?"
msgid "Select font"
msgstr "Select font"
msgid "Set tab name"
msgstr "Set tab name"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
msgid "New text"
msgstr "New text"
msgid "Select colors"
msgstr "Select colours"
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
msgid "Colorset"
msgstr "Colourset"
msgid "Color scheme"
msgstr "Colour scheme"
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursor colour"
msgid "Opacity level (%)"
msgstr "Opacity level (%)"
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
msgid "Use bright colors for bold text"
msgstr "Use bright colours for bold text"
msgid "New window title"
msgstr "New window title"
msgid "Open mail"
msgstr "Open mail"
msgid "Open link"
msgstr "Open link"
msgid "Copy link"
msgstr "Copy link"
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
msgid "Set tab name..."
msgstr "Set tab name..."
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
msgid "Full screen"
msgstr "Full screen"
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Select font..."
msgstr "Select font..."
msgid "Select colors..."
msgstr "Select colours..."
msgid "Show tab bar"
msgstr "Show tab bar"
msgid "Always"
msgstr "Always"
msgid "When there's more than one tab"
msgstr "When there's more than one tab"
msgid "Never"
msgstr "Never"
msgid "Tabs at bottom"
msgstr "Tabs at bottom"
msgid "New tab after current tab"
msgstr "New tab after current tab"
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Show scrollbar"
msgid "Fewer questions at exit time"
msgstr "Fewer questions at exit time"
msgid "Automatically copy selected text"
msgstr "Automatically copy selected text"
msgid "Set urgent bell"
msgstr "Set urgent bell"
msgid "Set audible bell"
msgstr "Set audible bell"
msgid "Set blinking cursor"
msgstr "Set blinking cursor"
msgid "Disable numbered tabswitch"
msgstr "Disable numbered tabswitch"
msgid "Set cursor type"
msgstr "Set cursor type"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
msgid "IBeam"
msgstr "IBeam"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#, c-format
msgid "Terminal %d"
msgstr "Terminal %d"
msgid ""
"There is a running process in this terminal.\n"
"\n"
"Do you really want to close it?"
msgstr ""
"There is a running process in this terminal.\n"
"\n"
"Do you really want to close it?"
msgid "Configuration has been modified by another process. Overwrite?"
msgstr "Configuration has been modified by another process. Overwrite?"
msgid "Error message"
msgstr "Error message"
#, c-format
msgid "Cannot change working directory\n"
msgstr "Cannot change working directory\n"
msgid "- vte-based terminal emulator"
msgstr "- vte-based terminal emulator"
#, c-format
msgid "sakura version is %s\n"
msgstr "sakura version is %s\n"
#~ msgid "Show close button on tabs"
#~ msgstr "Show close button on tabs"
#~ msgid "Enable focus fade"
#~ msgstr "Enable focus fade"
|