[go: up one dir, main page]

File: de.po

package info (click to toggle)
sugar-connect-activity 22-1.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 432 kB
  • sloc: python: 685; makefile: 33
file content (60 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,526 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 00:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 17:39-0400\n"
"Last-Translator: Markus Schlager <m.slg@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
"X-Poedit-Language: German\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: activity.py:79
msgid "To play, share or invite someone."
msgstr "Zum spielen, zusammen spielen, oder jemand zum spielen einladen. "

#: activity.py:149
msgid "Waiting for another player to join."
msgstr "Warte auf Beitritt anderer Spieler."

#: activity.py:181
msgid "Joined a game. Waiting for my turn..."
msgstr "Einem Spiel beigetreten. Warte auf meinen Zug..."

#: game.py:198
msgid "The other player wins!"
msgstr "Der andere Spieler gewinnt!"

#: game.py:204 game.py:284
msgid "Game ended in a draw"
msgstr "Spiel endete unentschieden"

#: game.py:221
msgid "Your turn"
msgstr "Dein Zug"

#: game.py:278
msgid "You win!"
msgstr "Du gewinnst!"

#: game.py:280
msgid "Other player's turn"
msgstr "Der andere Spieler ist am Zug"

#~ msgid "Connect Activity"
#~ msgstr "Verbindungs-Aktivität"

#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Offline"

#~ msgid "To play, share!"
#~ msgstr "Zum Spielen, teile!"