1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
|
# translation of libwnck.HEAD.po to Bosnian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 03:17+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "neimenovana aplikacija"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Prebacivać radnih površina"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Alat za prebacivanje između radnih površina"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikni ovo da bi se prebacio na radnu površinu %s"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "Lista prozora"
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Lista prozora"
#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "Mi_nimiziraj"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Demi_nimiziraj"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Demi_nimiziraj"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimiziraj"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Dema_ksimiziraj"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimiziraj"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Odmotaj"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Smotaj _Gore"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Samo na _Ovoj Radnoj površini"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Samo na _Ovoj Radnoj površini"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radna površina %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Radna površina 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Radna površina %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Premjesti"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Promjeni veličinu"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Prebacise na drugu _Radnu površinu"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "neimenovan prozor"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Postavi na _Sve Radne površine"
|