1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
|
# translation of libwnck.HEAD.po to Mongolian
# translation of libwnck.HEAD.po to mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 01:49+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "нэргүй х.программ"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Ажилын талбар сонгуур"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Ажилын талбаруудыг хооронд нь солих хэрэгсэл"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Ажилын талбар %s -г солихын тулд та энд дарна уу"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "Цонхны жагсаалт"
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Цонхнуудын хооронд шилжих хэрэгсэл"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Цонхны жагсаалт"
#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Цонхнуудын хооронд шилжих хэрэгсэл"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Хаах"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Жижигсгэх"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Буцааж _тавих"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Буцааж _тавих"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Жижигсгэх"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Бу_цааж тавих"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "То_мсгох"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Эвхэх"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "За_длах"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Зөвхөн э_нэ ажилын талбар дээр"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Зөвхөн э_нэ ажилын талбар дээр"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ажилын талбар %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Ажилын талбар 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Ажилын талбар %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Зөөх"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Хэмжээ өө_рчилөх"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Өөр _ажлын талбар луу шилжих"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "нэргүй цонх"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "_Бүх ажилын талбар дээр тавих"
|