1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:26-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "ónefnt forrit"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Vinnusvæðaflettir"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Verkfæri til þess að fletta á milli vinnusvæða"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikkaðu hér til að fletta yfir á vinnusvæði %s"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
msgid "Window Selector"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verkfæri til þess að fletta á milli vinnusvæða"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr ""
#: libwnck/tasklist.c:691
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verkfæri til þess að fletta á milli vinnusvæða"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Loka"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "Lág_marka"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Stækka upp á _ný"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Stækka upp á _ný"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Lág_marka"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Minn_ka glugga"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Hámarka"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Rúlla Niður"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Rúlla _Upp"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Einungis á _þessu vinnusvæði"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Einungis á _þessu vinnusvæði"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Vinnusvæði %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Vinnusvæði %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Vinnusvæði %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Flytja"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Bre_yta stærð"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr ""
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "ónefndur gluggi"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Setj_a á öll vinnusvæði"
|