1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
|
# translation of libwnck.HEAD.po to Kurdish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-09 13:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "bernameya bênav"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Hilbijartina Kargehan"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Amûra ji bo derbasbûna nav kargehan"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Ji bo guherandina kargeha %s v bêitikneî"
#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Paceya Nenas"
#: ../libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr "Paceyên Vekirî Tune"
#: ../libwnck/selector.c:747
msgid "Window Selector"
msgstr "Hilbijartina Paceyan"
#: ../libwnck/selector.c:748
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Amûra ji bo derbasbûna nav paceyan"
#: ../libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Lîsteya paceyan"
#: ../libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Amûra ji bo derbasbûna nav paceyên xuya"
#: ../libwnck/tasklist.c:2324
msgid "_Close All"
msgstr "_Hemûyî Bigire"
#: ../libwnck/tasklist.c:2339
msgid "_Minimize All"
msgstr "Hemûyî _biçûk bike"
#: ../libwnck/tasklist.c:2350
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Hemûyî _normal bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "N_ormal bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Biçûk bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "N_ormal bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Mezin bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Pace bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Darik bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Bi tenê ev kargeh"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Her dem di kargeha _xuya de"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:378 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Kargeha %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Kargeha 1_0"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Kargeha %s %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Tevbigere"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Mezinahiyê biguherîne"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "_Derbasa kargeheke din bike"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "paceya bênav"
|