[go: up one dir, main page]

File: nb.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (151 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,689 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# Norwegian translation of libwnck
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2006.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.n>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "applikasjon uten tittel"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Arbeidsområdebytter"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom arbeidsområder"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikk her for å bytte til arbeidsområde %s"

#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ukjent vindu"

#: ../libwnck/selector.c:726
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ingen åpne vinduer"

#: ../libwnck/selector.c:830
msgid "Window Selector"
msgstr "Vinduvelger"

#: ../libwnck/selector.c:831
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom vinduer"

#: ../libwnck/tasklist.c:664
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"

#: ../libwnck/tasklist.c:665
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom synlige vinduer"

#: ../libwnck/tasklist.c:2462
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"

#: ../libwnck/tasklist.c:2477
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimer alle"

#: ../libwnck/tasklist.c:2488
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Gje_nopprett alle"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Gje_nopprett"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimer"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Gjenopprett"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimer"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "K_un på dette arbeidsområdet"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Alltid på synlig arbeidsområde"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbeidsområde 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbeidsområde %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
msgid "On _Top"
msgstr "Øvers_t"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
msgid "_Move"
msgstr "F_lytt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
msgid "_Resize"
msgstr "End_re størrelse"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til _venstre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til hø_yre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Flytt til et arbeidsområdet _over"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet un_der"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flytt til et annet _arbeidsområde"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "vindu uten tittel"