[go: up one dir, main page]

File: nn.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (142 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,460 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian/Nynorsk translation of libwnck
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2002.
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-21 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "program utan namn"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Arbeidsområdeskiftar"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Verktøy som byter mellom arbeidsområde"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikk på dette for å byta til arbeidsområde %s"

#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ukjend vindauge"

#: ../libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ingen vindauge opne"

#: ../libwnck/selector.c:747
msgid "Window Selector"
msgstr "Vindaugeveljar"

#: ../libwnck/selector.c:748
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verktøy til å byta mellom vindauge"

#: ../libwnck/tasklist.c:705
msgid "Window List"
msgstr "Vindaugeliste"

#: ../libwnck/tasklist.c:706
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verktøy til å byta mellom synlege vindauge"

#: ../libwnck/tasklist.c:2388
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"

#: ../libwnck/tasklist.c:2403
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimer alle"

#: ../libwnck/tasklist.c:2414
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Gje_nopprett alle"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Gje_nopprett"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimér"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Gjenopprett"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimér"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "R_ull ned"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Rull _opp"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Berre på _dette arbeidsområdet"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Alltid på synleg arbeidsområde"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:378 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbeidsområde 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbeidsområde %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "Fl_ytt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "End_ra storleik"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flytt til eit anna _arbeidsområde"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "vindauge utan tittel"