[go: up one dir, main page]

File: lv.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (153 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,809 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Latvian translation for LibWNCK.
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.13.92 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-24 08:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "nonosaukta aplikācija"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Darba vietu Pārslēdzējs"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikšķini šo lai pārslēgtos uz darba vietu %s"

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Nezināms logs"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Neviens logs nav atvērts"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Logu izvēlētājs"

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp logiem"

#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "Logu saraksts"

#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp redzamajiem logiem"

#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "_Aizvērt visus"

#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimizēt visus"

#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Atminimizēt vis_us"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Atmi_nimizēt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizēt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Atma_ksimizēt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Mak_simizēt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Tikai uz Šīs Darba vietas"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Vienmēr uz redz_amās darba vietas"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darba vieta %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Darba vieta 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Darba vieta %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "Pa virsu"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "Pār_vietot"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "_Izmainīt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Parvietot uz darba vietu pa _labi"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Parvietot uz darba vietu pa k_reisi"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Parvietot uz darba vietu a_ugšup"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Parvietot uz _darba vietu lejup"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Pārvietot uz citu darba _vietu"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "nonosaukts logs"