[go: up one dir, main page]

File: lt.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (152 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,848 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# Lithuanian translation of libwnck.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "nepavadinta programa"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Darbalaukių perjungiklis"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Įrankis leidžiantis persijungti tarp darbalaukių"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Spauskite norėdami persijungti į darbalaukį %s"

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Nežinomas langas"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nėra atvertų langų"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Langų parinkiklis"

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Įrankis leidžiantis persijungti tarp langų"

#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"

#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Įrankis leidžiantis persijungti tarp matomų langų"

#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "_Užverti visus"

#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Sumažinti visus"

#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "G_rąžinti visus iš sumažinimo"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "G_rąžinti iš sumažinimo"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Sumažinti"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Grąžinti iš išdidinimo"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Iš_didinti"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Tik šiame darbalaukyje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Visada matomame darbalaukyje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbalaukis %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0-tas darbalaukis"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d darbalaukis"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "_Viršuje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "_Keisti dydį"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Perkelti į darbalaukį _kairėje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Perkelti į darbalaukį _dešinėje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Perkelti į darbalaukį _viršuje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Perkelti į darbalaukį _apačioje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Perkelti į kitą _darbalaukį"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "nepavadintas langas"