[go: up one dir, main page]

File: hu.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (156 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,005 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# Hungarian translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Peter Doma <zelin@pointernet.hu>, 2002.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-16 09:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "névtelen alkalmazás"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Munkaterület-váltó"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Munkaterületek közötti váltást segítő eszköz"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kattintson ide a(z) %s. munkaterületre váltáshoz"

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ismeretlen ablak"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nincsenek nyitott ablakok"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Ablakválasztó"

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Ablakok közötti váltást segítő eszköz"

#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"

#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "A látható ablakok közötti váltást segítő eszköz"

#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "_Mindent bezár"

#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "Összes mi_nimalizálása"

#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Eredeti méret"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalizálás"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Eredeti méret"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Csak ezen a munkaterületen"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Mindig a látható m_unkaterületen"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0. munkaterület"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d. munkaterület"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "_Felül"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "Át_helyezés"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "Át_méretezés"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:620
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Áthelyezés a _bal oldali munkaterületre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:631
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Áthelyezés a _jobb oldali munkaterületre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:642
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Áthelyezés a _felső munkaterületre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:654
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Áthelyezés az _alsó munkaterületre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:668
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Áthelyezés másik _munkaterületre"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:684
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "névtelen ablak"