1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
|
# translation of libwnck.HEAD.he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002, 2004.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "תוכנית ללא-שם"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "מחליף סביבות עבודה"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "כלי להחלפה בין סביבות עבודה"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "לחץ על זה כדי להחליף לסביבת עבודה %s"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "רשימת חלונות"
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "כלי להחלפה בין חלונות נראים"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "כלי להחלפה בין חלונות נראים"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_סגור"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_מזער"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "ב_טל מזעור"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "ב_טל מזעור"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_מזער"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_שחזר"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ה_גדל"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "גלול _חזרה"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "גלול מ_עלה"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "רק בסביבת עבודה _זו"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "רק בסביבת עבודה _זו"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "סביבת עבודה %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "סביבת עבודה 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "סביבת עבודה %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_הזז"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "ש_נה גודל"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "הזז לסביבת _עבודה אחרת"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "חלון ללא-שם"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "שים ב_כל סביבות העבודה"
|