1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
|
# libwnck
# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.13.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-26 12:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 12:15+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "제목 없는 프로그램"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "작업 공간 바꾸기 프로그램"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "작업 공간을 바꾸는 도구"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "작업 공간 %s(으)로 바꾸려면 누르십시오"
#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "알 수 없는 창"
#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "열린 창이 없습니다"
#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "창 선택"
#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "창 사이로 옮겨 다니는 도구"
#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "창 사이로 옮겨 다니는 도구"
#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "모두 닫기(_C)"
#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "모두 최소화(_M)"
#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "모두 최소화 취소(_U)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "최소화 취소(_N)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "최소화(_N)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "최대화 취소(_X)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_X)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_O)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "항상 보고 있는 작업 공간에 놓기(_A)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "작업 공간 1_0"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "작업 공간 %s%d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "맨 위로(_T)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "옮기기(_M)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "크기 조정(_R)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "작업 공간 왼쪽으로 옮기기(_L)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "작업 공간 오른쪽으로 옮기기(_I)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "작업 공간 위로 옮기기(_U)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "작업 공간 아래로 옮기기(_D)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기(_W)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "제목없는 창"
|