[go: up one dir, main page]

File: fr.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (156 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,113 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
# French translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
#
# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2005.
# Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2005.
# Baptiste Mille-Mathias, <baptiste.millemathias@gmail.com>, 2006.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 20:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "application sans titre"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Sélecteur d'espaces de travail"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Outil pour changer d'espace de travail"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Cliquer ici pour atteindre l'espace de travail %s"

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Fenêtre inconnue"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Aucune fenêtre ouverte"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Sélecteur de fenêtre"

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Outil pour basculer entre les fenêtres"

#: ../libwnck/tasklist.c:673
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"

#: ../libwnck/tasklist.c:674
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Outil pour basculer entre les fenêtres visibles"

#: ../libwnck/tasklist.c:2495
msgid "_Close All"
msgstr "Tout _fermer"

#: ../libwnck/tasklist.c:2510
msgid "_Minimize All"
msgstr "Tout mi_nimiser"

#: ../libwnck/tasklist.c:2521
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Tout démi_nimiser"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Démi_nimiser"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimiser"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Déma_ximisation"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximiser"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Seulement sur cet espace de travail"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Toujours sur l'espace de travail visible"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Espace de travail 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Espace de travail %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "Au _dessus"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "Dé_placer"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de _gauche"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de dro_ite"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail d'au-dessus"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail d'en-dessous"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Déplacer vers un autre _espace de travail"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "fenêtre sans titre"