[go: up one dir, main page]

File: fi.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (159 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,763 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# libwnck Finnish translation
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "nimetön sovellus"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Työtilanvaihtaja"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Työkalu, jolla voi vaihtaa työtilaa"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Napsauta tätä vaihtaaksesi työtilaan %s"

#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Tuntematon ikkuna"

#: ../libwnck/selector.c:726
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ei ikkunoita avoinna"

#: ../libwnck/selector.c:830
msgid "Window Selector"
msgstr "Ikkunanvalitsin"

#: ../libwnck/selector.c:831
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä ikkunoiden välillä"

#: ../libwnck/tasklist.c:664
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo"

#: ../libwnck/tasklist.c:665
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä näkyvien ikkunoiden välillä"

#: ../libwnck/tasklist.c:2462
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulje kaikki"

#: ../libwnck/tasklist.c:2477
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Pienennä kaikki"

#: ../libwnck/tasklist.c:2488
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Palauta kaikki"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Palauta"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pa_lauta koko"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Vain _tässä työtilassa"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Aina näkyvässä työtilassa"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Työtila 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Työtila %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
msgid "On _Top"
msgstr "_Nosta"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Siirrä t_yötilaan vasemmalla"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Siirrä t_yötilaan oikealla"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Siirrä t_yötilaan yläpuolella"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Siirrä t_yötilaan alapuolella"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "nimetön ikkuna"

#~ msgid "_Unroll"
#~ msgstr "_Rullaa auki"

#~ msgid "Roll _Up"
#~ msgstr "_Rullaa"