1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
|
# translation of el.po to
# translation of el.po to Greek
# Greek translation of libwncj.
# Copyright (C) 2003 GNOME Foundation.
#
#
# simos: 15 messages, 16Aug2002, initial translation.
# kostas: 17 messages, 05Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2002,2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003,2004, 2006.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "εφαρμογή χωρίς τίτλο"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Εναλλάκτης Χώρων Εργασίας"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ χώρων εργασίας"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στο χώρο εργασίας %s"
#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Άγνωστο Παράθυρο"
#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Δεν υπάρχουν ανοικτά παράθυρα"
#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Επιλογέας Παραθύρων"
#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ παραθύρων"
#: ../libwnck/tasklist.c:667
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα Παραθύρων"
#: ../libwnck/tasklist.c:668
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ ορατών παραθύρων"
#: ../libwnck/tasklist.c:2465
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
#: ../libwnck/tasklist.c:2480
msgid "_Minimize All"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση Όλων"
#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Μεγιστο_ποίηση Όλων"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Απελαχιστο_ποίηση"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Απομεγιστο_ποίηση"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Με_γιστοποίηση"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Μόνο σε αυ_τό το χώρο εργασίας"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Πάντοτε σε Ορατό Χώρο Εργασίας"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Χώρος Εργασίας 1_0"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %s%d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "Προς τα _πάνω"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "Αλλαγή με_γέθους"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο ερ_γασίας αριστερά"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας δε_ξιά"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας _πάνω"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας _κάτω"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Μετακίνηση σε Άλλο Χώρο Ερ_γασίας"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "παράθυρο χωρίς τίτλο"
|