[go: up one dir, main page]

File: be.po

package info (click to toggle)
libwnck 2.14.3-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 3,636 kB
  • ctags: 2,010
  • sloc: ansic: 14,711; sh: 8,797; xml: 3,006; makefile: 182
file content (153 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,318 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Беларускі пераклад libwnck.HEAD.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-07 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:15+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../libwnck/application.c:29
msgid "untitled application"
msgstr "безназоўнае дастасаваньне"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Пераключальнік прастораў"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Сродак пераключэньня між працоўных прастораў"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Пстрыкніце сюды каб пераключыцца на прастору %s "

#: ../libwnck/selector.c:221
msgid "Unknown Window"
msgstr "Невядомае вакно"

#: ../libwnck/selector.c:729
msgid "No Windows Open"
msgstr "Няма адчыненых вокнаў"

#: ../libwnck/selector.c:833
msgid "Window Selector"
msgstr "Сьпіс вокнаў "

#: ../libwnck/selector.c:834
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Сродак пераключэньня паміж вокнамі"

#: ../libwnck/tasklist.c:673
msgid "Window List"
msgstr "Сьпіс вокнаў"

#: ../libwnck/tasklist.c:674
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі"

#: ../libwnck/tasklist.c:2476
msgid "_Close All"
msgstr "За_чыніць усе"

#: ../libwnck/tasklist.c:2491
msgid "_Minimize All"
msgstr "Най_меншыць усе"

#: ../libwnck/tasklist.c:2502
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Разнай_меншыць усе"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Разнай_меншыць"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Най_меншыць"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Разнай_большыць"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Най_большыць"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Працоўная прастора 1_0"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Працоўная прастора %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
msgid "On _Top"
msgstr "На _верх"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
msgid "_Move"
msgstr "Пера_мясьціць"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
msgid "_Resize"
msgstr "Зьмяніць _памер"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
msgid "_Close"
msgstr "За_чыніць"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Перамясьціць _улева"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Перамясьціць на_права"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Перамясьціць _вышэй"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Перамясьціць _ніжэй"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Перамясьціць у іншую _прастору"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../libwnck/window.c:35
msgid "untitled window"
msgstr "безназоўнае вакно"