1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
|
# translation of libwnck.ar.po to
# translation of libwnck.po to Arabic
# translation of libwnck.po to
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# <lumina@silverpen.de>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "تطبيق غير معنون"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "محوّل مساحات العمل"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "أداة للتحوّل بين مساحات العمل"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "اضغط هذا للتحوّل لمساحة العمل %s"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "قائمة النوافذ"
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النوافذ"
#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_غلق"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "تص_غير"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "إلغاء الت_صغير"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "إلغاء الت_صغير"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "تص_غير"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "إلغاء الت_كبير"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "تك_بير"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_فتح اللف"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "لف إلى ال_أعلى"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "مساحة العمل 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "مساحة العمل %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_نقل"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "ت_حجيم"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "نقل ل_مساحة عمل مغايرة"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "نافذة غير معنونة"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "وضع على _جميع مساحات العمل"
#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "ازل ال_تظليل"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_ظلّل"
|