1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
|
# libwnck Catalan translation.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "aplicació sense títol"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Canviador d'espais de treball"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Eina per a canviar entre espais de treball"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Feu clic aquí per a canviar a l'espai de treball %s"
#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Finestra desconeguda"
#: ../libwnck/selector.c:726
msgid "No Windows Open"
msgstr "No hi ha finestres obertes"
#: ../libwnck/selector.c:830
msgid "Window Selector"
msgstr "Selector de finestres"
#: ../libwnck/selector.c:831
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Eina per a canviar entre finestres"
#: ../libwnck/tasklist.c:664
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"
#: ../libwnck/tasklist.c:665
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Eina per a canviar entre finestres visibles"
#: ../libwnck/tasklist.c:2462
msgid "_Close All"
msgstr "Tan_ca-ho tot"
#: ../libwnck/tasklist.c:2477
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimitza-ho tot"
#: ../libwnck/tasklist.c:2488
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Desminimitza-ho tot"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Desmi_nimitza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimitza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Desma_ximitza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "N_omés en aquest espai de treball"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Sempre a l'espai de treball visible"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Espai de treball 1_0"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Espai de treball %s%d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
msgid "On _Top"
msgstr "A S_obre"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensiona"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Mou a l'espai de treball de l'es_querra"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Mou a l'espai de treball de la _dreta"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Mou a l'espai de treball de d_alt"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Mou a l'espai de treball de _baix"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre _espai de treball"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "finestra sense títol"
#~ msgid "_Unroll"
#~ msgstr "_Desenrotlla"
#~ msgid "Roll _Up"
#~ msgstr "Enrotlla cap amunt"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Fica en _tots els espais de treball"
#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Desenro_tllar"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "En_rotllar"
|