[go: up one dir, main page]

File: pl.po

package info (click to toggle)
libgksu1.2 1.3.8-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k, lenny
  • size: 3,212 kB
  • ctags: 1,337
  • sloc: sh: 9,359; ansic: 8,864; xml: 548; makefile: 477; yacc: 288; sed: 16
file content (296 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,954 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gksu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 12:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 14:37+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgksu/gksu-context.c:476
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:490
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:550
#, c-format
msgid ""
"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:555 libgksu/gksu-context.c:565
#: libgksu/gksu-context.c:575 libgksu/gksu-context.c:584
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"

#: libgksu/gksu-context.c:674 libgksu/gksu-context.c:833
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Nie można uruchomić /bin/su: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:787
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:795
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:844 libgksu/gksu-context.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:926 libgksu/gksu-context.c:1498
#, fuzzy
msgid "Wrong password."
msgstr "Niewłaściwe hasło, spróbuj ponownie."

#: libgksu/gksu-context.c:952
#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Received:\n"
" %s\n"
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:987
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "su terminated with %d status"
msgstr "Proces potomny został przerwany zwracając stan %d "

#: libgksu/gksu-context.c:1251
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1262
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1374 libgksu/gksu-context.c:1383
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1425 libgksu/gksu-context.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Błąd podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1460
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1468
msgid "Password: "
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1501 libgksu/gksu-context.c:1515
msgid ""
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
"program. Contact the system administrator."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
msgstr "Proces potomny został przerwany zwracając stan %d "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
#~ "exists! This is highly suspicous!"
#~ msgstr ""
#~ "Plik autoryzacji serwera X (X authority), który miał być utworzony dla "
#~ "użytkownika  root już istnieje! Taka sytuacja jest bardzo podejrzana!"

#~ msgid ""
#~ "GKsu version %s\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
#~ "\n"
#~ "Common Options:\n"
#~ "\t--user <user>, -u <user>\n"
#~ "\t\tCalls <command> as the specified user\n"
#~ "\t--message <message>, -m <message>\n"
#~ "\t\tReplaces the standard message shown to ask for\n"
#~ "\t\tpassword for the argument passed to the option\n"
#~ "\t--title <title>, -t <title>\n"
#~ "\t\tReplaces the default title with the argument\n"
#~ "\t--icon <icon>, -i <icon>\n"
#~ "\t\tReplaces the default window icon with the argument\n"
#~ "\t--print-pass, -p\n"
#~ "\t\tAsks gksu to print the password to stdout, just\n"
#~ "\t\tlike ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
#~ "\t\tprograms that accept receiving the passowrd on\n"
#~ "\t\tstdin.\n"
#~ "\t--disable-grab, -g\n"
#~ "\t\tDisables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
#~ "\t\tand focus done by the program when asking for\n"
#~ "\t\tpassword\n"
#~ "\n"
#~ "GKsu Options:\n"
#~ "\t--login, -l\n"
#~ "\t\tMakes this a login shell. Beware this may cause\n"
#~ "\t\tproblems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
#~ "\t\tto allow the target user to open windows on your\n"
#~ "\t\tdisplay!\n"
#~ "\t--preserv-env, -k\n"
#~ "\t\tPreserve the current environments, does not set $HOME\n"
#~ "\t\tnor $PATH, for example.\n"
#~ "\n"
#~ "GKsudo Options:\n"
#~ "\t--use-sudo, -S\n"
#~ "\t\tUse sudo instead of su (or use gksudo)\n"
#~ "\t--set-home, -H\n"
#~ "\t\tSets $HOME for the target users's home. The\n"
#~ "\t\tdefault behavior is to keep your user's $HOME\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "GKsu wersja %s\n"
#~ "\n"
#~ "Użycie: %s [-u <uużytkownik>] [-k] [-l] <polecenie>\n"
#~ "\n"
#~ "Typowe opcje:\n"
#~ "\t--user <użytkownik>, -u <użytkownik>\n"
#~ "\t\t<polecenie> będzie uruchomione przez podanego \n"
#~ "\t\tużytkownika\n"
#~ "\t--message <wiadomość>, -m <wiadomość>\n"
#~ "\t\tZastępuje standardowy komunikat zapytania o hasło\n"
#~ "\t\tpodanym argumentem \n"
#~ "\t--title <tytuł>, -t <tytuł>\n"
#~ "\t\tZastępuje standardowy tytuł okna\n"
#~ "\t--icon <ikona>, -i <ikona>\n"
#~ "\t\tZastępuje standardową ikonę podanym argumentem\n"
#~ "\t--print-pass, -p\n"
#~ "\t\tWymusza na gksu wypisanie hasła na standardowe\n"
#~ "\t\twyjście - podobnie jak w ssh-askpass. Przydatne dla\n"
#~ "\t\tskryptów akceptujących hasło ze standardowego\n"
#~ "\t\twejścia.\n"
#~ "\t--disable-grab, -g\n"
#~ "\t\tWyłącza \"blokadę\" klawiatury, myszy i aktywności\n"
#~ "\t\tokien podczas pytania o hasło\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje GKsu:\n"
#~ "\t--login, -l\n"
#~ "\t\tTworzy powłokę logowania. Należy zwrócić uwagę na\n"
#~ "\t\tproblemy z Xauthority. Uruchom xhost, aby\n"
#~ "\t\tpozwolić docelowemu użytkownikowi na otwieranie \n"
#~ "\t\tokien w twoim środowisku graficznym!\n"
#~ "\t--preserv-env, -k\n"
#~ "\t\tZachowanie aktualnych ustawień środowiskowych, \n"
#~ "\t\tnie przekazuje np. ustawień $HOME i $PATH\n"
#~ "\n"
#~ "Opcje GKsudo:\n"
#~ "\t--use-sudo, -S\n"
#~ "\t\tWykorzystuje sudo zamiast su (lub używa gksudo)\n"
#~ "\t--set-home, -H\n"
#~ "\t\tUstawia $HOME jako docelowy katalog użytkownika \n"
#~ "\t\tDomyślne zachowanie zatrzymuje twój katalog $HOME\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Using %s as username...\n"
#~ msgstr "Użycie %s jako nazwy użytkownika...\n"

#~ msgid "Changing user..."
#~ msgstr "Zmiana użytkownika..."

#~ msgid "Please enter %s's password"
#~ msgstr "Proszę podać hasło dla użytkownika %s"

#~ msgid "Missing command to run."
#~ msgstr "Należy podać polecenie do uruchomienia."

#~ msgid ""
#~ "Could not grab keyboard or mouse.\n"
#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
#~ "on your session."
#~ msgstr ""
#~ "Nie udało się przechwycić klawiatury lub \n"
#~ "myszy. Możliwe, że jakiś złośliwy klient\n"
#~ "podsłuchuje twoją sesję."

#~ msgid ""
#~ "I need %s's password to run:\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Niezbędne jest hasło użytkownika \n"
#~ "%s, aby uruchomić:\n"
#~ "%s."

#~ msgid "Unable to run /usr/bin/sudo: %s"
#~ msgstr "Nie można uruchomić /bin/sudo: %s"

#~ msgid ""
#~ "An error happened, your program\n"
#~ "may be blocked:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Wystąpił błąd, twój program\n"
#~ "może być zablokowany:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "I need your password to run:\n"
#~ "%s as %s"
#~ msgstr ""
#~ "Potrzebne jest twoje hasło, aby uruchomić:\n"
#~ "%s jako %s"

#~ msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
#~ msgstr "Nie można uruchomić %s/bin/gksu: %s"

#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Zaawansowane opcje"

#~ msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
#~ msgstr "<b>Opcje, które będą użyte podczas zmiany użytkownika</b>"

#~ msgid "_login shell"
#~ msgstr "powłoka _logowania"

#~ msgid "_preserv environment"
#~ msgstr "_zachowanie środowiska"

#~ msgid "Run program"
#~ msgstr "Uruchamia program"

#~ msgid "Run:"
#~ msgstr "Uruchom:"

#~ msgid "As user:"
#~ msgstr "Jako użytkownik:"

#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "Z_awansowane"