[go: up one dir, main page]

File: nb.po

package info (click to toggle)
libgksu1.2 1.3.8-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k, lenny
  • size: 3,212 kB
  • ctags: 1,337
  • sloc: sh: 9,359; ansic: 8,864; xml: 548; makefile: 477; yacc: 288; sed: 16
file content (268 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,253 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# Norwegian Bokmaal translation of GKsu.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GKsu package.
# Vidar Braut Haarr <mabus_at_q1n_org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gksu 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 12:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 24:39-0300\n"
"Last-Translator: Vidar Braut Haarr <mabus_at_q1n_org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <bokmaal_at_firefox_no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgksu/gksu-context.c:476
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:490
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "Klarte ikke hente xauth nøkkel: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:550
#, c-format
msgid ""
"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:555 libgksu/gksu-context.c:565
#: libgksu/gksu-context.c:575 libgksu/gksu-context.c:584
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke kopiere '%s' til '%s': %s"

#: libgksu/gksu-context.c:674 libgksu/gksu-context.c:833
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Klarer ikke kjøre /bin/su: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:787
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_run trenger en kommando å kjøre, men ingen ble gitt."

#: libgksu/gksu-context.c:795
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr "gksu-run-helper kommandoen ble ikke funnet eller er ikke kjørbar"

#: libgksu/gksu-context.c:844 libgksu/gksu-context.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "Klarer ikke spalte ut ny prosess: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:926 libgksu/gksu-context.c:1498
msgid "Wrong password."
msgstr "Feil passord."

#: libgksu/gksu-context.c:952
#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Received:\n"
" %s\n"
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:987
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr "Klarte ikke lese fra røret med barneprosessen: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "su terminated with %d status"
msgstr "Barneprosess avsluttet med status %d"

#: libgksu/gksu-context.c:1251
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_sudo_run trenger en kommando å kjøre, men ingen ble gitt."

#: libgksu/gksu-context.c:1262
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1374 libgksu/gksu-context.c:1383
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke opprette rør: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "Klarte ikke kjøre ny prosess: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1425 libgksu/gksu-context.c:1435
#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke åpne rør: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1460
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr "sudo trenger et passord, men ingen ble gitt."

#: libgksu/gksu-context.c:1468
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode:"

#: libgksu/gksu-context.c:1501 libgksu/gksu-context.c:1515
msgid ""
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
"program. Contact the system administrator."
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
msgstr "Barneprosess avsluttet med status %d"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
#~ "exists! This is highly suspicous!"
#~ msgstr ""
#~ "X autoritetsfilen jeg prøvde å lage for superbrukeren 'root' eksisterer "
#~ "allerede. Dette er veldig merkelig!"

#~ msgid ""
#~ "<b>I need %s's password to run:</b>\n"
#~ "<i>%s</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Jeg trenger %s's passord for å kjøre:</b>\n"
#~ "<i>%s</i>"

#~ msgid "Changing user..."
#~ msgstr "Skifter bruger..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>I need your password to run:</b>\n"
#~ "<i>%s</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>\n"
#~ "<i>%s</i>"

#~ msgid ""
#~ "GKsu version %s\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
#~ "\n"
#~ "  --user <user>, -u <user>\n"
#~ "    Calls <command> as the specified user\n"
#~ "  --message <message>, -m <message>\n"
#~ "    Replaces the standard message shown to ask for\n"
#~ "    password for the argument passed to the option\n"
#~ "  --title <title>, -t <title>\n"
#~ "    Replaces the default title with the argument\n"
#~ "  --icon <icon>, -i <icon>\n"
#~ "    Replaces the default window icon with the argument\n"
#~ "  --print-pass, -p\n"
#~ "    Asks gksu to print the password to stdout, just\n"
#~ "    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
#~ "    programs that accept receiving the passowrd on\n"
#~ "    stdin.\n"
#~ "  --disable-grab, -g\n"
#~ "    Disables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
#~ "    and focus done by the program when asking for\n"
#~ "    password\n"
#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
#~ "    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
#~ "    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
#~ "\n"
#~ "  --login, -l\n"
#~ "    Makes this a login shell. Beware this may cause\n"
#~ "    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
#~ "    to allow the target user to open windows on your\n"
#~ "    display!\n"
#~ "  --preserv-env, -k\n"
#~ "    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
#~ "    nor $PATH, for example.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "GKsu versjon %s\n"
#~ "\n"
#~ "Bruk: %s [-u <bruker>] [-k] [-l] <kommando>\n"
#~ "\n"
#~ "  --user <bruker>, -u <bruker>\n"
#~ "    Kaller <kommando> som den angitte bruker\n"
#~ "  --message <beskjed>, -m <beskjed>\n"
#~ "    Erstatter standardbeskjeden som viser når det\n"
#~ "    blir spurt etter passord.\n"
#~ "  --title <tittel>, -t <tittel>\n"
#~ "    Erstatter standardtittelen med den angitte tittel.\n"
#~ "  --icon <ikon>, -i <ikon>\n"
#~ "    Erstatter standardikonet med det angitte ikonet.\n"
#~ "  --print-pass, -p\n"
#~ "    Ber gksu om å printe passordet til stdout,\n"
#~ "    slik som ssh-askpass. Nyttig i skript for\n"
#~ "    programmer som mottar passordet med stdin.\n"
#~ "  --disable-grab, -g\n"
#~ "    Deaktiver \"låsing\" av tastatureret og musen,\n"
#~ "    og fokus når programmer spør om adgangskode.\n"
#~ "  --ssh-fwd, -s\n"
#~ "    Fjern værtsdelen av $DISPLAY variabelen, sånn at GKsu virker\n"
#~ "    med SSH X11 Forwarding.\n"
#~ "\n"
#~ "  --login, -l\n"
#~ "    Går dette til et login-shell. Merk at det kan skape\n"
#~ "    problemer med Xauthority. Kjør xhost for å tillate\n"
#~ "    brukeren å åpne vinduer på din skjerm!\n"
#~ "  --preserv-env, -k\n"
#~ "    Bruk de nåværende miljøinnstillinger. Dette unngør at f.eks.\n"
#~ "    $HOME og $PATH blir satt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Using %s as username...\n"
#~ msgstr "Bruker %s som brukernavn...\n"

#~ msgid "Please enter %s's password"
#~ msgstr "Vennligst skriv inn %s's passord"

#~ msgid "Missing command to run."
#~ msgstr "Mangler kommando for å kjøre."

#~ msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
#~ msgstr "Klarer ikke kjøre %s/bin/gksu: %s"

#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Avanserte innstillinger"

#~ msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
#~ msgstr "<b>Innstillinger til bruk under bytting av bruker</b>"

#~ msgid "_login shell"
#~ msgstr "inn_loggingsskal"

#~ msgid "_preserv environment"
#~ msgstr "_behold miljøinnstillinger"

#~ msgid "Run program"
#~ msgstr "Kjør program"

#~ msgid "Run:"
#~ msgstr "Kjør:"

#~ msgid "As user:"
#~ msgstr "Som bruker:"

#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "_Avansert"

#~ msgid ""
#~ "Could not grab keyboard or mouse.\n"
#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
#~ "on your session."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke låse tastaturet eller musen.\n"
#~ "Der er mulig at en annen klient overvåker\n"
#~ "din sesjon."