[go: up one dir, main page]

File: cs.po

package info (click to toggle)
libgksu1.2 1.3.8-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k, lenny
  • size: 3,212 kB
  • ctags: 1,337
  • sloc: sh: 9,359; ansic: 8,864; xml: 548; makefile: 477; yacc: 288; sed: 16
file content (142 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,494 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# Czech translation of libgksu
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgksu package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgksu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 12:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgksu/gksu-context.c:476
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:490
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "Selhalo získání xauth klíče: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:550
#, c-format
msgid ""
"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
msgstr ""
"Není možné vytvořit soubor .Xauthority: soubor již existuje. To může "
"znamenat bezpečnostní problém. Situaci prozkoumejte a raději také varujte "
"svého systémového správce."

#: libgksu/gksu-context.c:555 libgksu/gksu-context.c:565
#: libgksu/gksu-context.c:575 libgksu/gksu-context.c:584
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Chyba kopírování '%s' do '%s': %s"

#: libgksu/gksu-context.c:674 libgksu/gksu-context.c:833
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Nemohu spustit /bin/su: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:787
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_run vyžaduje příkaz, který má spustit; žádný nebyl zadán."

#: libgksu/gksu-context.c:795
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr "Příkaz gksu-run-helper nebyl nalezen, nebo nemá práva pro spouštění."

#: libgksu/gksu-context.c:844 libgksu/gksu-context.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "Selhalo oddělení nového procesu: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:926 libgksu/gksu-context.c:1498
msgid "Wrong password."
msgstr "Chybné heslo."

#: libgksu/gksu-context.c:952
#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Received:\n"
" %s\n"
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""
"Selhala komunikace s gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Obdrženo:\n"
" %s\n"
"Očekáváno:\n"
" %s"

#: libgksu/gksu-context.c:987
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr "Nemohu číst z roury s potomkem: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1031
#, c-format
msgid "su terminated with %d status"
msgstr "su skončil se stavem %d"

#: libgksu/gksu-context.c:1251
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_sudo_run vyžaduje příkaz, který má spustit; žádný nebyl zadán."

#: libgksu/gksu-context.c:1262
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr "Nemohu zkopírovat uživatelův soubor Xauthorization."

#: libgksu/gksu-context.c:1374 libgksu/gksu-context.c:1383
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Chyba při vytváření roury: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "Selhalo spuštění nového procesu: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1425 libgksu/gksu-context.c:1435
#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Chyba při otevírání roury: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1460
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr "Nebylo zadáno žádné heslo, avšak sudo jej vyžaduje."

#: libgksu/gksu-context.c:1468
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "

#: libgksu/gksu-context.c:1501 libgksu/gksu-context.c:1515
msgid ""
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
"program. Contact the system administrator."
msgstr ""
"Níže ležící autentizační mechanismus (sudo) nepovoluje spuštění tohoto "
"programu. Kontaktujte prosím svého systémového správce."

#: libgksu/gksu-context.c:1567
#, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
msgstr "sudo skončilo se stavem %d"

#~ msgid ""
#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
#~ "exists! This is highly suspicous!"
#~ msgstr ""
#~ "Pro cílového uživatele se snažím vytvořit soubor X authority, avšak ten "
#~ "již existuje! To je krajně podezřelé!"