1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-29 01:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-11 12:44+02:00\n"
"Last-Translator: Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>\n"
"Language-Team: Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit insgesamt"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Mode (Prioritt)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU-Zeit in System-Mode"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Takt-Frequenz"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Mode"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Mode (Prioritt)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im System-Mode"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks seit Systemboot"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Mode verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
"Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Benutzer-Mode mit erhhter "
"Prioritt verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Kernel-Mode verbracht hat"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Anzahl der Clock-Ticks, die das System im Leerlauf war"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tickfrequenz (Default ist 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Blcke insgesamt"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Freie Blcke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Fr Benutzer verfgbare Blcke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Knoten insgesamt"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Freie Knoten"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Freie Blcke inclusive fr den Administrator reservierter Blcke"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Fr Benutzer verfgbare Blcke"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Systemlast"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Laufende Jobs"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Anzahl Jobs"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Letzte PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel ber 1, 5 und 15 Minuten"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Anzahl der momentan laufenden Jobs"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Anzahl Jobs insgesamt"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher insgesamt"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Benutzer Arbeitspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Freier Arbeitsspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Gemeinsam genutzer Speicher"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Pufferspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Temporrer Zwischenspeicher"
#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Von Benutzern belegter Speicher"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrter Speicher"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Physikalischer Speicher insgesamt in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Belegter Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Freier Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Gre der Dateipuffer in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Gre des temporren Zwischenspeichers in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Von Benutzerprozessen belegter Speicher in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Speicher in gesperrten Seiten in kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Anzahl der Elemente in der Liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Gre (in Bytes) der Liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Gre eines einzigen Listenelements"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Gre des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Anzahl der Eintrge in der Nachrichtentabelle"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maximale Gre einer Nachricht"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Standardmige Gre der Warteschlange"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Gre des Nachrichtensegments"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenkpfe"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Kernelflags des Prozesses.\n"
"\n"
"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes Math-Bit, da crt0.s\n"
"auf Mathematikemulation prft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
"ausgegeben.\n"
"\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
"compiliertes C-Programm ist.\n"
"\n"
"Das Math-Bit sollte eine dezimale 4 sein, und das Traced-Bit ist\n"
"dezimal 10. "
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen die es "
"nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die es "
"erforderten eine Seite von der Platte zu laden."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder, d.h. "
"diejenigen die es nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der "
"Platte zu laden."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder, d.h. "
"diejenigen, die es erforderten eine Seite von der Platte zu laden."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Aktueller Wert des 32-Bit Stapelzeigers des Kernels entnommen aus der "
"Stapelseite des Prozesses im Kernel."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Aktueller 32-Bit Befehlszeiger des Prozessors."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dies ist der \"Kanal\" in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
"dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der Namensliste "
"finden kann (wenn Sie eine aktuelle 'etc/psdatabase' haben, versuchen Sie "
"'ps -l' um das WCHAN-Feld in Aktion zu sehen)."
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dies ist der Text-Name des `nwchan' Feldes"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Prozessgre"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle Prozessgre"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Residente Prozessgre"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Gre des gemeinsam genutzten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Gre des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Maximale Gre des permanent belegten Speichers"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Anzahl Speicherseiten insgesamt"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Anzahl virtueller Speicherseiten"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Anzahl residenter (nicht ausgelagerter) Speicherseiten"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Anzahl gemeinsam genutzter Speicherseiten (via mmap())"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hlt minus drei fr "
"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stapelbereich "
"ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
"sind) und ausgelagerte Seiten."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
"Gegenwrtiges Limit in Bytes fr die RSS des Prozesses (normalerweise "
"2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "Bibliothek_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Daten_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stapel_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Gre des \"schmutzigen\" Speichers"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Ende_Code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stapel"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Gre des permanenten Textsegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Gre permanenter Bibliotheken"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Grse des permanenten Datensegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Gre des permanenten Stapelsegments"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Anzahl \"schmutziger\" Seiten insgesamt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfngt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Addresse, an der das Programmcode-Segment aufhrt"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresse des unteren Endes des Stapelsegments"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "Signal Ignoriert"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "Signal Erhalten"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maske ausstehender Signale"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maske blockierter Signale"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maske ignorierter Signale"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maske erhaltener Signale"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Befehl"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Status"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Prozessstatus (S=schlft)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "echte UID des Prozesses"
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "echte GID des Prozesses"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Startzeit"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RZeit"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "BZeit"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "SZeit"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CBZeit"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSZeit"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte utime + stime sein)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel verbracht hat"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbe Kinder im Benutzer-Mode "
"verbracht haben"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbe Kinder im Kernel verbracht "
"haben"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nchsten Timeout empfngt"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nchste SIGALRM Signal aufgrund eines "
"Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird"
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Taktfrequenz"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Benutzer-Mode verbracht hat"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Kernel-Mode verbracht hat"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritt"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektive Benutzer-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektive Gruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Prozess-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID des Vaterprozesses"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Prozessgruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Sitzungs-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Volle Gertenummer des kontrolierenden Terminals"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminalprozessgruppen-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernelbehandlungsprioritt"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard UNIX 'nice' Wert des Prozesses"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Anzahl Eintrge in der Semaphortabelle"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maximale Anzahl Arrays"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Anzahl Undo-Strukturen im System"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maximale Anzahl Semaphore pro Array"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro semop-Aufruf"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maximale Anzahl Undo-Eintrge pro Prozess"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semaphor-Maximalwert"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Maximaler Adjust-on-Exit-Wert"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maximale Segmentgre"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimale Segmentgre"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maximale Anzahl gemeinsame Segmente pro Prozess"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Auslagerungsspeicher insgesamt"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Belegter Auslagerungsspeicher"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Freier Auslagerungsspeicher"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Eingelagerte Seiten"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Ausgelagerte Seiten"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart ausgelagert "
"wurden"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert "
"wurden"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Server Features"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Prozessorlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Speicherbelegung"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Laufzeit des Systems"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Systemlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limits fr gemeinsam genutzten Speicher"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limits fr Nachrichtenwarteschlangen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semaphor-Setzbegrenzungen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Prozessliste"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Prozess Status"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Prozess Eigentmer und Terminal"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Speicherbelegung des Prozesses"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Prozess-Zeitinformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Prozess-Signalinformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Prozess-Kerneldateninformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Prozess-Segmentinformation"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Prozessargumente"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Prozess-Speicherplan"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Mountliste"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Dateisystemnutzung"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Netzlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Statistik"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste gegenwrtig gemounteter Dateisysteme"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Leerlaufzeit"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Zeit in Sekunden seit System-Boot"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `%s' ist mehrdeutig\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option `%s' bentigt ein Argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option: `--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option: `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegale Option -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option bentigt ein Argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "%d bytes gelesen"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "lese Datenmenge"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "%d Datenbytes gelesen"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "schreibe %d bytes"
#: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "Enable debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "DEBUG"
msgstr "DIAGNOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Gesprchige Ausgabe einschalten"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "VERBOSE"
msgstr "GESPRAECHIG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nicht in den Hintergrund abforken"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KEIN-DMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:486
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fehler bei Option %s: %s.\n"
"Fhren Sie `%s --help' aus, um eine volle Liste der verfgbaren Optionen zu "
"sehen.\n"
#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
#~ msgstr "Startzeit (Sekunden seit Epoche)"
#~ msgid "Boot time"
#~ msgstr "Startzeit"
#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
#~ msgstr "Zeigergre auf dem Server (in Bits)"
#~ msgid "Pointer Size"
#~ msgstr "Zeigergre"
#~ msgid "Additional process groups"
#~ msgstr "Zustzliche Prozessgruppen"
#~ msgid "Number of additional process groups"
#~ msgstr "Anzahl zustzlicher Prozegruppen"
#~ msgid "Filesystem Group ID"
#~ msgstr "Dateisystem-Gruppen-ID"
#~ msgid "Filesystem User ID"
#~ msgstr "Dateisystem-Benutzer-ID"
#~ msgid "Saved Group ID"
#~ msgstr "Gespeicherte Gruppen-ID"
#~ msgid "Saved User ID"
#~ msgstr "Gespeicherte Benutzer-ID"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Gruppen"
#~ msgid "NGroups"
#~ msgstr "NGruppen"
#~ msgid "FsGid"
#~ msgstr "FsGid"
#~ msgid "FsUid"
#~ msgstr "FsUid"
#~ msgid "SGid"
#~ msgstr "SGid"
#~ msgid "SUid"
#~ msgstr "SUid"
#~ msgid "XCPU_Flags"
#~ msgstr "XCPU_Flags"
#~ msgid "last_processor"
#~ msgstr "last_processor"
#~ msgid "processor"
#~ msgstr "processor"
#~ msgid "has_cpu"
#~ msgstr "has_cpu"
#~ msgid "effective GID of process"
#~ msgstr "effektive GID des Prozesses"
#~ msgid "effective UID of process"
#~ msgstr "effektive UID des Prozesses"
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Letzter Prozessor"
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Prozessor"
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "Hat CPU"
#~ msgid "RGID"
#~ msgstr "RGID"
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "RUID"
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
#~ msgstr "Start der mmap()-Zonen"
#~ msgid "Brk_End"
#~ msgstr "Brk_Ende"
#~ msgid "Brk_Start"
#~ msgstr "Brk_Start"
#~ msgid "Address of end of data segment"
#~ msgstr "Addresse, an der das Datensegment aufhrt"
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
#~ msgstr "Adresse, an der das Datensegment anfngt"
#~ msgid "Env_End"
#~ msgstr "Env_Ende"
#~ msgid "Env_Start"
#~ msgstr "Env_Start"
#~ msgid "Arg_End"
#~ msgstr "Arg_Ende"
#~ msgid "Arg_Start"
#~ msgstr "Arg_Start"
#~ msgid "Start_MMap"
#~ msgstr "Start_MMap"
#~ msgid "Brk"
#~ msgstr "Brk"
#~ msgid "Start_Brk"
#~ msgstr "Start_Brk"
#~ msgid "End_Data"
#~ msgstr "Ende_Daten"
#~ msgid "Start_Data"
#~ msgstr "Start_Daten"
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP-CPU-Flags"
|