[go: up one dir, main page]

File: pt_BR.po

package info (click to toggle)
kdesvn 1.6.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 6,692 kB
  • ctags: 3,837
  • sloc: cpp: 34,561; sh: 155; xml: 84; python: 47; makefile: 10
file content (3729 lines) | stat: -rw-r--r-- 87,614 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 20:11-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:35
#, fuzzy
msgid " line"
msgid_plural " lines"
msgstr[0] " linha(s)"
msgstr[1] " linha(s)"

#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:37
#, fuzzy
msgid " lines"
msgstr " linha(s)"

#: svnfrontend/commandexec.cpp:420
#, fuzzy
msgid "\"GET\" requires output file!"
msgstr ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option><parameter> arquivo</parameter>"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:373
msgid ""
"%1\n"
"Realy store password as plain text?"
msgstr ""

#: svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:52
msgid "%1 at revision %2"
msgstr "%1 na revisão %2"

#: svnfrontend/stopdlg.cpp:209
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"

#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:192
msgid "%1 of %2 transferred."
msgstr "%1 de %2 transferidos."

#: svnfrontend/stopdlg.cpp:206 svnfrontend/tcontextlistener.cpp:194
msgid "%1 transferred."
msgstr "%1 transferidos."

#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:234
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:274
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:323
#, fuzzy
msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
msgstr "Mudar as informações do título da entrada selecionada."

#: svnfrontend/stopdlg.cpp:201
msgid "%p% of %1"
msgstr "%p% de %1"

#: svnfrontend/svntreeview.cpp:130
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar aqui"

#: svnfrontend/svntreeview.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover aqui"

#: kdesvn_part.cpp:169 main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht"
msgstr "(C) 2005-2007 Rajko Albrecht"

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "(Last part)"
msgstr "Parte estatística"

#: ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:88
msgid "(Un)Lock"
msgstr "(Des)travar"

#: rc.cpp:228
msgid "-1"
msgstr "-1"

#: rc.cpp:174
#, fuzzy
msgid "-1 for Head"
msgstr "Versão (0 para o HEAD):"

#: rc.cpp:177
#, fuzzy
msgid "-1 for Start"
msgstr "Resumo de %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s"

#: rc.cpp:396
msgid "/there/"
msgstr "/aqui/"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:552
#, fuzzy
msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
msgstr "Autor:"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:553
#, fuzzy
msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
msgstr "Data"

#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:55
msgid ""
"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
msgstr ""

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
msgstr "<b>Log</b>%1%2%3"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:551
#, fuzzy
msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
msgstr "revision"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:543
msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1744
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is not versioned - break.</center>"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1539
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is versioned - break.</center>"
msgstr ""

#: rc.cpp:435
msgid ""
"<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n"
"<p ><i>empty depth</i><br />\n"
"Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or "
"subdirectories not already present. </p>\n"
"<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. "
"Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. "
"</p>\n"
"<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in "
"any files or subdirectories not already present; those subdirectories "
"entries will have depth-empty. </p>\n"
"<p>\n"
"<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories "
"not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-"
"infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>"
msgstr ""

#: rc.cpp:604
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
"Enter an external program in form\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %f</tt>\n"
"</p>\n"
"or\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt;</tt>\n"
"</p>\n"
"or\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt>&lt;program&gt; &lt;param&gt; %1 %2</tt>\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will "
"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n"
"the diff-display should able reading data from stdin.\n"
"<br>\n"
"When %1 and %2 is given, kdesvn let this display make the diff. For that it "
"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters "
"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 "
"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n"
"</p>"
msgstr ""

#: rc.cpp:833
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
"to\n"
"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
"</p>"
msgstr ""

#: rc.cpp:747
msgid ""
"<p align=\"left\">When checked, kdesvn get more detailed info about file "
"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote "
"locks in overview.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>"
msgstr ""

#: rc.cpp:387
msgid "<p align=\"right\">Rename</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Renomear</p>"

#: rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt;</tt></b>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Programoption may contain the place holders for substituting with "
"filenames.\n"
"</p>\n"
"The substitutions means:<br>\n"
"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file "
"name for it.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
"</p>"
msgstr ""

#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<b><tt>&lt;program&gt; &lt;programoptions&gt; %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
"</p>\n"
"The substitutions means:<br>\n"
"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
"one but other revision<br>\n"
"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
"</p>"
msgstr ""

#: rc.cpp:780
msgid ""
"<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into kde wallet "
"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n"
"<p>This would be a little bit more secure 'cause KDE wallet is (mostly) "
"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
"with other subversion clients not accessing KDE wallet (eg. svn commandline "
"itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive "
"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like "
"subversion does but put it into an encrypted storage like kde wallet or "
"don't save passwords.</p>"
msgstr ""

#: kiosvn/kiolistener.cpp:100 kiosvn/kiolistener.cpp:134
msgid "A %1"
msgstr "A %1"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:98
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"

#: kdesvn_part.cpp:167
msgid "A Subversion Client for KDE (dynamic Part component)"
msgstr "Um cliente subversion para o KDE (componente dinâmico)"

#: main.cpp:32
msgid "A Subversion Client for KDE (standalone application)"
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96
msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91
msgid ""
"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:"
"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></"
"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></"
"nobr>"
msgstr ""

#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:116
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:214 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:267
msgid ""
"A property with that name exists.\n"
"Rejecting it."
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:225
msgid "About kdesvn part"
msgstr "Sobre o componente do Kdesvn"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:749
msgid "Absent"
msgstr ""

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Accept permanently"
msgstr "Mudou-se permanentemente"

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Accept temporarily"
msgstr "Temporariamente indisponível"

#: ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:248 rc.cpp:39
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: rc.cpp:955 rc.cpp:958 rc.cpp:961 rc.cpp:964
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Add and Commit"
msgstr "Adicionar e remover colunas:"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122
msgid "Add property"
msgstr "Adicionar propriedade"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:573
msgid "Add selected files/dirs"
msgstr "Adicionar os arquivos/diretórios selecionados"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:576
msgid "Add selected files/dirs recursive"
msgstr "Adicionar os arquivos/diretórios selecionados recursivamente"

#: kdesvn.cpp:146
msgid "Add ssh identities to ssh-agent"
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Add to revision control"
msgstr "Clique para criar um novo ponto de controle"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Add unversioned items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:411
msgid "Added at revision %1 as %2"
msgstr "Adicionado na revisão %1 como %2."

#: svnfrontend/svnitem.cpp:394
msgid "Added in repository"
msgstr "Adicionado no repositório"

#: rc.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Added items:"
msgstr "Itens enviados"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:210
msgid "Adding %1."
msgstr "Adicionando %1."

#: kiosvn/kiolistener.cpp:208
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Adicionando (como binário) %1."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:574
msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:578
msgid ""
"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
"folders"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:779
msgid "Addition"
msgstr "Adição"

#: rc.cpp:765
msgid "Always get properties on networked repositories"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:503 rc.cpp:60
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:545
msgid "Annotate lines - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: rc.cpp:240
msgid "Append source url name to subfolder"
msgstr ""

#: main.cpp:48
msgid "Ask for revision when executing single command"
msgstr ""

#: rc.cpp:510
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:210 rc.cpp:72
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1774
msgid "Automatic generated base layout by kdesvn"
msgstr ""

#: rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "BDB"
msgstr "Editar Banco de Dados BDB"

#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:206
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Blame"
msgstr "Culpar..."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Blame range"
msgstr "Faixa de endereço: %1-%2"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1168
msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2061
msgid "Both entries seems to be the same, won't do a merge."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2030
msgid "Both sources must be same type!"
msgstr ""

#: rc.cpp:866
msgid "Bottom to top"
msgstr "De baixo para cima"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1271
msgid "Break lock or ignore missing locks?"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:558
msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:161
msgid ""
"Built with Subversion library: %1\n"
"Running Subversion library: %2"
msgstr ""
"Compilado com a biblioteca subverion: %1\n"
"Executando a biblioteca subversion: %2"

#: svnfrontend/svntreeview.cpp:132
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"

#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:125
msgid "Cache filled up to revision %1"
msgstr ""

#: rc.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Can KIO overwrite existing files?"
msgstr "Não é possível sobrescrever valor somente leitura já existente"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1116
msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Can only switch one item at time"
msgstr "Apenas uma faixa por vez pode ser verificada"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:319 kiosvn/kiosvn.cpp:380 kiosvn/kiosvn.cpp:532
msgid "Can only write on head revision!"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Cannot import into multiple targets!"
msgstr "Não é possível copiar vários arquivos em um arquivo."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Cannot import remote urls!"
msgstr "Não é possível importar uma chave inválida"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Canonical repository url"
msgstr "<b>URL do repositório:</b> %1<br>"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Cat head"
msgstr "HEAD do repositório"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Cat revision..."
msgstr "controle de revisão"

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:513 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Cat this version"
msgstr "Esse é o %s, versão %s."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:556
msgid "Check for unversioned items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: rc.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Check for updated items every"
msgstr "Verificar por atualizações"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:518
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar por atualizações"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:519
msgid ""
"Check if current working copy has items with newer version in repository"
msgstr ""

#: rc.cpp:741
msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
msgstr ""

#: rc.cpp:898
msgid "Check logcache fill before reading tree"
msgstr ""

#: rc.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Check modified items every"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:521
msgid "Check updates"
msgstr "Verificar atualizações"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "Checking for updates finished"
msgstr "Verificando as atualizações disponíveis..."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2662
msgid "Checking for updates started in background"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Checking out"
msgstr "Extrair partes de um módulo"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Checking out %1"
msgstr "Extrair partes de um módulo"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "Checking out a file?"
msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:631 svnfrontend/maintreewidget.cpp:639
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "Baixar recursivamente"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:638 svnfrontend/svnactions.cpp:1627
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Checkout a repository"
msgstr "Repositório de checkout"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Checkout current repository path"
msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"

#: rc.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Checkout info"
msgstr "Info Page (Página do Manual Info)..."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:743
msgid "Checksum"
msgstr "Soma de verificação"

#: rc.cpp:381
msgid "Clean logs"
msgstr "Limpar os logs"

#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:144
msgid "Clean repository cache"
msgstr "Limpar o cache do repositório"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Cleaning up folder"
msgstr "Limpando pacotes"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:565 svnfrontend/svnactions.cpp:1900
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2164
msgid "Click for navigate"
msgstr "Clique para navegar"

#: rc.cpp:12
msgid "Click for short info about pre-defined property name"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:651
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:379
msgid "Color Settings"
msgstr "Configurações de cores"

#: rc.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Color for added items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: rc.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Color for copied items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: rc.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Color for deleted items:"
msgstr "Acesso aos itens excluídos"

#: rc.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Color for modified items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: rc.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Color for renamed items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: rc.cpp:625
msgid "ColorSettings"
msgstr "Configurações de cores"

#: kdesvn_part.cpp:379
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: svnfrontend/commandexec.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
msgstr "Nome ou serviço não conhecido"

#: kdesvn_part.cpp:383
msgid "Commandline"
msgstr "Linha de comando"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:598 svnfrontend/maintreewidget.cpp:599
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:657 svnfrontend/svnactions.cpp:1021
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Commit"
msgstr "Enviar"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1062
msgid "Commit - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Commit Added"
msgstr "Commit adicionou: %s"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Commit Deleted"
msgstr "Commit excluiu: %s"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Commit Modified"
msgstr "Commit modificou: %s"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Commit Replaced"
msgstr "Commit substituiu: %s"

#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:290 ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:335
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:383 ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Commit log"
msgstr "Registro de Alterações"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Commiting %1"
msgstr "Enviar"

#: rc.cpp:456
msgid "Commitmessage"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1070 svnfrontend/svnactions.cpp:2215
#: kiosvn/kiosvn.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Foi enviada a versão %1."

#: rc.cpp:300
msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
msgstr "Compatível com o subversion até 1.4"

#: rc.cpp:309
msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
msgstr "Compatível com o subversion até 1.5"

#: rc.cpp:315
msgid "Compatible to subversion prior 1.6"
msgstr "Compatível com o subversion até 1.6"

#: kdesvn_part.cpp:221
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1..."

#: svnfrontend/svnitem.cpp:422
msgid "Conflict"
msgstr "Conflito"

#: rc.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Conflict resolver program:"
msgstr "Selecionar o programa despachante"

#: rc.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Conflicted items:"
msgstr "Itens enviados"

#: rc.cpp:75
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Content last changed"
msgstr "Arquivo de controle alterado."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:626
msgid "Content of %1"
msgstr "Conteúdo de %1"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Copied %1 to %2"
msgstr "Copiado para %1 na revisão %2"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:417
msgid "Copied to %1 at revision %2"
msgstr "Copiado para %1 na revisão %2"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2252 svnfrontend/svnactions.cpp:2277 rc.cpp:384
msgid "Copy / Move"
msgstr "Copiar/mover"

#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:96
msgid "Copy file/dir"
msgstr "Copiar arquivo/diretório"

#: rc.cpp:45
msgid "Copy from"
msgstr "Copiar de"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:822
msgid "Copy from URL"
msgstr "Copiar da URL"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2252 svnfrontend/svnactions.cpp:2277
msgid "Copy or Moving entries"
msgstr "Copiar ou mover entradas"

#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
msgstr "Documentação com copyright 2004-2005"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Could not change to folder %1\n"
msgstr "Não foi possível renomear a pasta %s para %s: %s"

#: kdesvn.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Could not find our part"
msgstr "Não foi possível encontrar o componente Mathematik."

#: kdesvn.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Could not load the part:\n"
msgstr "Não foi possível carregar o componente de visualização de impressão"

#: kdesvnview.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Could not open repository"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Could not open tempfile %1 for writing."
msgstr "Não foi possível abrir arquivo temporário %1 para escrita."

#: kiosvn/kiosvn.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário"

#: kdesvn.cpp:217
msgid "Could not open url %1"
msgstr "Não foi possível abrir a URL %1"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1941
msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
msgstr ""

#: kiosvn/kiosvn.cpp:455
msgid "Could not retrieve data for write."
msgstr ""

#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:111
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:116
msgid ""
"Could not retrieve logs, reason:\n"
"%1"
msgstr ""
"Não foi possível obter os logs, motivo:\n"
"%1"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2075
msgid "Could not retrieve repository of working copy."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve repository."
msgstr "Não foi possível inicializar o repositório DVCS"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144
msgid ""
"Could not run process \"%1\".\n"
"\n"
"Process stopped with message:\n"
"%2"
msgstr ""

#: kiosvn/kiosvn.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Could not write to existing item."
msgstr "Erro: Não foi possível escrever no socket: %s\n"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:517
msgid "Create a copy of current item"
msgstr "Cria uma cópia do item atual"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:547
msgid "Create a new folder"
msgstr "Cria um novo diretório"

#: kdesvn.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Create and open new repository"
msgstr "Abra o &kpresenter; e crie um novo documento."

#: kdesvn.cpp:123
msgid "Create and opens a new local subversion repository"
msgstr ""

#: rc.cpp:291
msgid "Create main folders"
msgstr "Criar os diretórios principais"

#: rc.cpp:258 kdesvnview.cpp:245
msgid "Create new repository"
msgstr "Criar um novo repositório"

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:85
msgid "Create subdir %1 on import"
msgstr "Criar o subdiretório %1 ao importar"

#: rc.cpp:285
msgid "Create trunk, tags and branches folder"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1003 svnfrontend/svnactions.cpp:2350
#, fuzzy
msgid "Creating list / check status"
msgstr "Não foi possível verificar o status do diretório "

#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:54
msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
msgstr ""

#: kdesvnd/kdesvnd.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Current task"
msgstr "Travar os itens atuais"

#: kdesvnd/kdesvnd.cpp:373
msgid "Current transfer"
msgstr ""

#: kiosvn/kiolistener.cpp:108 kiosvn/kiolistener.cpp:130
msgid "D %1"
msgstr "R %1"

#: rc.cpp:910
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"

#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:212 rc.cpp:69 rc.cpp:189 rc.cpp:210
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: rc.cpp:414
msgid "Default utf-8"
msgstr "Padrão UTF-8"

#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
msgid "Delete all entries and settings for selected repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Delete and Commit"
msgstr "Inserir e Excluir"

#: rc.cpp:90
msgid "Delete cache"
msgstr "Remover o cache"

#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
msgid "Delete cache entries for current selected repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Remover propriedade"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1575
msgid "Delete from repository"
msgstr "Remover do repositório"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:124 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:146
msgid "Delete property"
msgstr "Remover propriedade"

#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:162 rc.cpp:99
msgid "Delete repository"
msgstr "Remover repositório"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:580
msgid "Delete selected files/dirs"
msgstr "Remover os arquivos/diretórios selecionados"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:410 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:408
msgid "Deleted at revision %1"
msgstr "Removido na revisão %1."

#: rc.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Deleted items:"
msgstr "Itens excluídos"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:214
msgid "Deleting %1."
msgstr "Removendo %1."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Deleting selected directories from repository"
msgstr "Remover do repositório"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:582
msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:782
msgid "Deletion"
msgstr "Remoção"

#: rc.cpp:375
msgid "Destination folder:"
msgstr "Diretório de destino:"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:512
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: main.cpp:41
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"

#: kdesvn_part.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
"Falha na combinação:\n"
" %1"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Diff against HEAD"
msgstr "Modo de cabeça dupla"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Diff display"
msgstr "Exibir mensagens: %1"

#: rc.cpp:537
msgid "Diff ignores all white spaces"
msgstr ""

#: rc.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Diff ignores content type"
msgstr "Conteúdo do tipo: external-body\n"

#: rc.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Diff ignores white space changes"
msgstr ""
"Tirando as diferenças nos espaços em branco, os arquivos são idênticos."

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:815 rc.cpp:531
msgid "Diff in revisiontree is recursive"
msgstr ""

#: rc.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Diff item"
msgstr "Itens enviados"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:611 svnfrontend/maintreewidget.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Diff items"
msgstr "Itens enviados"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:601 svnfrontend/maintreewidget.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Diff local changes"
msgstr "Mudanças no perfil local"

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:508 rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Diff previous"
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:645 rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Diff revisions"
msgstr "Ver as diferenças nas revisões selecionadas"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Diff to previous"
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Diff to selected item"
msgstr "Copia o item(ns) selecionado(s) para a área de transferência."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:612 svnfrontend/maintreewidget.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Diff two items"
msgstr "diff precisa de dois argumentos"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:602 svnfrontend/maintreewidget.cpp:604
msgid ""
"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require "
"access to repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:608
msgid ""
"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
"repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1231
msgid "Diff-process could not started, check command."
msgstr ""

#: rc.cpp:525
msgid "DiffMergeSettings"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1272
msgid "Diffing - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: rc.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Direction of revision tree"
msgstr "Exibir a árvore de revisão"

#: rc.cpp:282
msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
msgstr ""

#: rc.cpp:279
msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:509
msgid "Display Properties"
msgstr "Exibir propriedades"

#: rc.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Display colored annotate"
msgstr "Comentar esta etiqueta"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:809
msgid "Display details"
msgstr "Exibir detalhes"

#: kdesvn_part.cpp:197 rc.cpp:845
msgid "Display ignored files"
msgstr "Exibir os arquivos ignorados"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:510
msgid "Display last changes"
msgstr "Exibir as últimas alterações"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:511
msgid "Display last changes as difference to previous commit."
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:203
msgid "Display unknown files"
msgstr "Exibir os arquivos desconhecidos"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1382
msgid "Display-process could not started, check command."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Displays the history log of selected item"
msgstr "Repetir ações sobre um item selecionado do histórico"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:496 svnfrontend/maintreewidget.cpp:500
msgid "Displays the history log of selected item without following copies"
msgstr ""

#: main.cpp:53
msgid "Document to open"
msgstr "Documento a abrir"

#: rc.cpp:676
msgid "Don't display contextmenu in Konqueror"
msgstr ""

#: rc.cpp:682
msgid "Don't display entries in toplevel action menu"
msgstr ""

#: rc.cpp:105
msgid "Don't update logcache on open"
msgstr ""

#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:116
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:214 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:267
msgid "Double property"
msgstr "Propriedade dupla"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1089
msgid "Download - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: rc.cpp:357
msgid "Dry run"
msgstr ""

#: kdesvnview.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Dump a repository"
msgstr "Selecione um repositório."

#: kdesvn.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Dump a subversion repository to a file"
msgstr "Subversion: Enviando as mudanças para o repositório..."

#: rc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Dump file:"
msgstr "conteúdo do arquivo"

#: kdesvnview.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Dump finished."
msgstr "Exploração concluída."

#: rc.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Dump into:"
msgstr "Degrau Adentro"

#: rc.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Dump repo"
msgstr "Dispositivo de &Dump"

#: kdesvn.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Dump repository to file"
msgstr "Caminho para o arquivo content"

#: rc.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Dump revision range"
msgstr "Intervalo de endereço dinâmico: %1"

#: kdesvnview.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Dumping a repository"
msgstr "Selecione um repositório."

#: rc.cpp:3
msgid "Edit property"
msgstr "Editar propriedade"

#: rc.cpp:444
msgid "Empty Depth"
msgstr "Profundidade vazia"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:913
msgid "Empty logs"
msgstr "Logs vazios"

#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:193
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""

#: rc.cpp:21
msgid "End revision"
msgstr "Revisão final"

#: rc.cpp:168
#, fuzzy
msgid "End revision:"
msgstr "<b>Revisão final:</b>"

#: rc.cpp:237
msgid "Enter URL:"
msgstr "Digite a URL:"

#: rc.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Enter a log message"
msgstr "Registro de Mensagens - Conglomerate"

#: rc.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Enter authentication info for"
msgstr "Digite a senha para autenticação:"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:661
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Digite o nome do diretório:"

#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Enter merge range"
msgstr "Mescla uma região de células"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:311 kdesvnd/kdesvnd.cpp:236
msgid "Enter password for realm %1"
msgstr "Digite a senha para o domínio %1"

#: ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:250
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Error getting content"
msgstr "Erro ao obter metainformações: %s"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "Error getting entry to relocate"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar soltar a entrada"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Error getting entry to switch"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar soltar a entrada"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr "Erro ao executar a ferramenta de layout gráfico.\n"

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Error validating server certificate for '%1'"
msgstr "Instalar um certificado SSL para serviços de servidor"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Error while open temporary file"
msgstr "Erro ao fechar o arquivo opasswd temporário: %s"

#: main.cpp:47
msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)"
msgstr ""

#: main.cpp:52
msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:640 svnfrontend/svnactions.cpp:1649
msgid "Export a repository"
msgstr "Exportar um repositório"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:633
msgid "Export current repository path"
msgstr "Exportar o caminho do repositório atual"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1627
msgid "Export repository"
msgstr "Exportar repositório"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1671
msgid "Exporting a file?"
msgstr "Exportar o arquivo?"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:419
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: rc.cpp:584
#, fuzzy
msgid "External diff display:"
msgstr "Interface externa do diff:"

#: rc.cpp:558
#, fuzzy
msgid "External merge program:"
msgstr "Consulta externa (um programa)"

#: rc.cpp:270
msgid "FSFS"
msgstr "FSFS"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Não foi possível reverter o %1.\n"
"Tente atualizar em alternativa."

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Failure reasons"
msgstr "Razões Possíveis"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Obtendo o item externo para %1."

#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:106
#, fuzzy
msgid "File %1 exists - overwrite?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?"

#: rc.cpp:447
msgid "Files Depth"
msgstr "Profundidade dos arquivos"

#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Filling cache canceled."
msgstr "A tarefa foi cancelada"

#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Filling log cache in background"
msgstr "Parametro Incorreto no campo Log de Cache."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2635
msgid "Filling log cache in background finished."
msgstr ""

#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:195 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:208
msgid "Find"
msgstr "Procurar"

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:208
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Item externo na versão %1."

#: kiosvn/kiolistener.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."

#: kiosvn/kiolistener.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Finished external."
msgstr "Zona externa"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Fold File Tree"
msgstr "Selecione o arquivo na <guilabel>Árvore</guilabel>."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:755
msgid "Folder"
msgstr "Diretório"

#: rc.cpp:141 rc.cpp:345
msgid "Force"
msgstr "Forçar"

#: kdesvn.cpp:147
msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use."
msgstr ""

#: rc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Force delete of changed items"
msgstr "Os seguintes itens serão alterados:"

#: rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Force delete on modified/unversioned items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: rc.cpp:399 main.cpp:49
msgid "Force operation"
msgstr "Forçar operação"

#: rc.cpp:78 rc.cpp:417 rc.cpp:702
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: rc.cpp:408 rc.cpp:426
msgid "Form1"
msgstr "Formulário 1"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "Found %1 modified items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:542
msgid "Free existing lock on current item"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:502
msgid "Full revision tree"
msgstr "Árvore de revisão completa"

#: rc.cpp:755
msgid "Gain item info recursive"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:371 rc.cpp:937
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: kdesvn_part.cpp:371
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: rc.cpp:486
msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
msgstr ""

#: rc.cpp:24
msgid "Get Logs"
msgstr "Obter logs"

#: rc.cpp:752
msgid "Get file details while remote listing"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:571
msgid "Getting content - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:309 svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:101
msgid "Getting logs - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:553
msgid "Got no annotate"
msgstr "Sem anotação"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:639
msgid "Got no content."
msgstr "Sem conteúdo."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:460
msgid "Got no info."
msgstr "Sem informação."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:338
msgid "Got no logs"
msgstr "Sem logs"

#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:410
msgid "Goto line"
msgstr "Ir para a linha"

#: rc.cpp:195 rc.cpp:216
#, fuzzy
msgid "HEAD"
msgstr "TOPO"

#: rc.cpp:336
msgid "Handle unrelated as related items"
msgstr ""

#: rc.cpp:824
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
"a small popup window with additional information about that file"
msgstr ""
"Aqui você controla se, ao mover o mouse sobre o arquivo, você deseja ver uma "
"pequena janela de contexto, com informações adicionais sobre o arquivo."

#: rc.cpp:465
msgid "Hide new items"
msgstr "Ocultar os novos itens"

#: rc.cpp:815
msgid "Hide new items in commit box"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:208
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Ocultar os arquivos não alterados"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:492 svnfrontend/maintreewidget.cpp:495
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:499
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:497
msgid "History of %1"
msgstr "Hiistórico de %1"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:491
msgid "History of item"
msgstr "Histórico do item"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:494 svnfrontend/maintreewidget.cpp:498
#, fuzzy
msgid "History of item ignoring copies"
msgstr "Copia o item para o local."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2158
msgid "Hold CTRL key while click on selected item for unselect"
msgstr ""

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:77
msgid "Host"
msgstr "Máquina"

#: kdesvnview.cpp:290 kdesvnview.cpp:325 kdesvn.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Hotcopy a repository"
msgstr "Selecione um repositório."

#: kdesvn.cpp:135
msgid "Hotcopy a subversion repository to a new folder"
msgstr ""

#: kdesvnview.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Hotcopy finished."
msgstr "Exploração concluída."

#: rc.cpp:504
msgid "If checked commit will not release locks."
msgstr ""

#: rc.cpp:540
msgid ""
"If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
"checked use internal display."
msgstr ""

#: rc.cpp:114 rc.cpp:129
msgid ""
"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
"repository. This folder must exist before loading the dump."
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:49 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:85
msgid ""
"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a "
"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
"set the property only on the file children of the folder."
msgstr ""

#: rc.cpp:711
msgid ""
"If set check for updates on working copy when network is enabled on regular "
"base"
msgstr ""

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
msgstr ""

#: rc.cpp:673
msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror"
msgstr ""

#: rc.cpp:679
msgid ""
"If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of "
"konqueror/dolphin"
msgstr ""

#: rc.cpp:297
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
"is only useful when svnqt is running with subversion 1.4 or above."
msgstr ""

#: rc.cpp:306
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
"is only useful when svnqt is running with subversion 1.5 or above."
msgstr ""

#: rc.cpp:694
msgid ""
"If this flag is set, you're have a simple write support for existing items. "
"Eg. you can open files in your editor and save them direct without checking "
"out them before (kdesvn will do it in background).\n"
"\n"
"Use this only if you're sure what you're doing!"
msgstr ""

#: rc.cpp:288
msgid ""
"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
msgstr ""

#: rc.cpp:138
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Ignore ancestry"
msgstr "Ignorar externos"

#: rc.cpp:252
msgid "Ignore externals"
msgstr "Ignorar externos"

#: rc.cpp:249
msgid "Ignore externals while operation"
msgstr "Ignorar externos durante a operação"

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51
msgid ""
"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
"pipes."
msgstr ""

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:49
msgid "Ignore unknown node types"
msgstr "Ignorar tipos de nós desconhecidos"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Ignore/Unignore current item"
msgstr "Copia o elemento selecionado para a área de transferência."

#: svnfrontend/svnitem.cpp:416
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"

#: rc.cpp:450
msgid "Immediate Depth"
msgstr "Profundidade imediata"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:569
msgid "Import folder content into current url"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:567
msgid "Import folders into current"
msgstr "Importar diretórios no atual"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2017 svnfrontend/maintreewidget.cpp:2021
msgid "Import log"
msgstr "Importar log"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1977
#, fuzzy
msgid "Importing items"
msgstr "Itens enviados"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:428
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"

#: rc.cpp:453
msgid "Infinity Depth (recurse)"
msgstr "Profundidade infinita (recursivo)"

#: kdesvn.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Info about kdesvn part"
msgstr "Obter Informações sobre a Data..."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:864 svnfrontend/svnactions.cpp:886
msgid "Infolist"
msgstr ""

#: rc.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Insert Textfile"
msgstr "Insira o CD %1 de %2."

#: kdesvnview.cpp:492
msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
msgstr ""

#: rc.cpp:294
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""

#: rc.cpp:303
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
msgstr ""

#: rc.cpp:312
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.6"
msgstr ""

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Issuer name"
msgstr "Nome do emissor"

#: rc.cpp:42
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: rc.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Item needs lock:"
msgstr "&NumLock ativo"

#: rc.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Items sortorder is case sensitive"
msgstr ""
"Se a correspondência de itens na lista diferencia maiúsculas/minúsculas"

#: rc.cpp:354
msgid "Just dry run without modifications"
msgstr ""

#: rc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "KIO can overwrite"
msgstr "%1 já existe! Realmente sobrescrever?"

#: rc.cpp:685
msgid "KIO operations use standard logmessage"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:229
msgid "Kdesvn Handbook"
msgstr "Manual do Kdesvn"

#: rc.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Keep local copies"
msgstr "Windsor Locks"

#: rc.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Keep locks"
msgstr "Windsor Locks"

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:53
msgid ""
"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted "
"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName"
"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head "
"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to "
"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was "
"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision "
"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 "
"keywords."
msgstr ""

#: rc.cpp:81
msgid "Known repositories"
msgstr "Repositórios conhecidos"

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:101
msgid ""
"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
msgstr ""

#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:328 svnfrontend/svnactions.cpp:794
msgid "Last author"
msgstr "Último autor"

#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:330
msgid "Last change date"
msgstr "Última data de alteração"

#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:326
msgid "Last changed Revision"
msgstr "Última revisão alterada"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Last committed"
msgstr "Foi enviada a versão %1."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:798
msgid "Last revision"
msgstr "Última revisão"

#: rc.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Last used log messages"
msgstr "A cor do restante das mensagens de log"

#: rc.cpp:863
msgid "Left to right"
msgstr "Da esquerda para a direita"

#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Limit log output to <number>"
msgstr "Limitar o _número de downloads simultâneos a:"

#: rc.cpp:63
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#: rc.cpp:57
msgid "List entries"
msgstr "Listar entradas"

#: rc.cpp:806
msgid "List items next commit will send or not"
msgstr ""

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121
#, fuzzy
msgid "List of properties set"
msgstr "Define propriedades do texto"

#: kdesvn.cpp:141
msgid "Load a dump file into a repository."
msgstr ""

#: kdesvn.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Load dump into repository"
msgstr "Importando um Módulo Para o Repositório"

#: rc.cpp:117
msgid "Load into folder:"
msgstr "Carregar no diretório:"

#: rc.cpp:123
msgid "Load into repository:"
msgstr "Carregar no repositório:"

#: kdesvn.cpp:263
msgid "Load last opened URL on start"
msgstr ""

#: kdesvnview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Loading a dump into a repository."
msgstr "Importando um Módulo Para o Repositório"

#: kdesvnview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Loading dump finished."
msgstr "Instalação concluída com sucesso"

#: rc.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Local changed items:"
msgstr "Os seguintes itens serão alterados:"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:404
msgid "Locally added"
msgstr "Adicionado localmente"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:401
msgid "Locally modified"
msgstr "Modificado localmente"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:830 svnfrontend/svnactions.cpp:840
msgid "Lock comment"
msgstr "Comentário da trava"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:538
msgid "Lock current items"
msgstr "Travar os itens atuais"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Lock failed"
msgstr "Falha ao travar o firewall"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1229
msgid "Lock message"
msgstr "Travar mensagem"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:825 svnfrontend/svnactions.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Lock token"
msgstr "Token Ring"

#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:332
msgid "Locked by"
msgstr "Travado por"

#: rc.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Locked items:"
msgstr "Itens enviados"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:827 svnfrontend/svnactions.cpp:837
msgid "Locked on"
msgstr "Travado em"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
msgid "Locking"
msgstr "Travando"

#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:128
msgid "Log cache holds %1 logentries and consumes %2 on disk."
msgstr ""

#: rc.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Log follows node changes"
msgstr "Registra todas as requisições e mudanças de estado."

#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:206 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:411
msgid "Log message for revision"
msgstr "Mensagem de log da revisão"

#: rc.cpp:949
msgid "Logcache"
msgstr "Cache do log"

#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:374
msgid "Logmessage for revision %1"
msgstr "Mensagem de log da revisão %1"

#: rc.cpp:803
msgid "Logs always reads list of changed files"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:192
msgid "Logs follow node changes"
msgstr ""

#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118
msgid "Make operation recursive."
msgstr "Tornar a operação recursiva."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1438
msgid "Making update - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: rc.cpp:468
msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
msgstr ""

#: rc.cpp:628
msgid "Mark changed and locked items colored"
msgstr ""

#: rc.cpp:839
msgid "Mark item status with icon overlay"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:588
msgid "Mark resolved"
msgstr "Marcar como resolvido"

#: rc.cpp:830
msgid "Mark subversion states with an overlayed icon"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:589
msgid "Marking files or dirs resolved"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "Marking resolved"
msgstr "Pseudônimo \"%s\" resolvido para %s\n"

#: rc.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Maximum logmessages in history:"
msgstr "O número máximo de itens armazenados no histórico"

#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:125 rc.cpp:243
msgid "May existing unversioned items ovewritten"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "May not make subdirs of a file"
msgstr "O URI de arquivo local \"%s\" não pode incluir um \"#\""

#: svnfrontend/commandexec.cpp:614
msgid "May only switch one url at time!"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:620 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1888
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2183
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"

#: rc.cpp:330
msgid "Merge parameter"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:619
msgid "Merge two revisions"
msgstr "Mesclar duas revisões"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:621
msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2126
msgid "Merge-process could not started, check command."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:624
msgid "Merge..."
msgstr "Mesclar..."

#: rc.cpp:318
msgid "MergeSettings"
msgstr "Configurações de mescla"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:425
msgid "Merged"
msgstr "Mesclado"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2183
#, fuzzy
msgid "Merging items"
msgstr "Itens enviados"

#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:214
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: rc.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Minimum log lines to show:"
msgstr "<p>Para exibir o arquivo de log slpd, selecione <b>Exibir Log</b>.</p>"

#: rc.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Missed items:"
msgstr "Itens enviados"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:407
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Missing SVN link"
msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: seguir o link"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:423
msgid "Modified at revision %1"
msgstr "Modificado na revisão %1"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
msgid "Modified state got conflicting mods."
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98
msgid "Modified state had mods merged in."
msgstr ""

#: ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:80
msgid "Modify (content or property)"
msgstr "Modificar (conteúdo ou propriedade)"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:54
msgid "Modify properties"
msgstr "Modificar propriedades"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:202
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:253
msgid "Modify property"
msgstr "Modificar propriedade"

#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:96
msgid "Move/Rename file/dir"
msgstr "Mover/renomear o arquivo/diretório"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:515
msgid "Moves or renames current item"
msgstr "Move ou renomeia o item atual"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2225
#, fuzzy
msgid "Moving entries"
msgstr "Entradas de Menu"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Moving/Rename item "
msgstr "Renomeia o item selecionado"

#: rc.cpp:186
msgid "N&umber"
msgstr "Nú&mero"

#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:322 svnfrontend/svnactions.cpp:735
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2167
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:396
msgid "Needs update"
msgstr "Necessita atualização"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:270
msgid "Networked URL to open but networking is disabled!"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:546 svnfrontend/svnactions.cpp:661
msgid "New folder"
msgstr "Novo diretório"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:807
#, fuzzy
msgid "New version of conflicted file"
msgstr "Versão de arquivo desktop \"%s\" não reconhecido"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "No destination to merge."
msgstr "Falha na mesclagem para o PDA!"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1285 svnfrontend/svnactions.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "No difference to display"
msgstr "Nenhum teclado para apresentar!"

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43
msgid "No ignore"
msgstr "Não ignorar"

#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:111
msgid "No logcache possible due broken database and networking not allowed."
msgstr ""

#: rc.cpp:670
#, fuzzy
msgctxt "no limit"
msgid "No minimum"
msgstr "Sem mínimo"

#: kdesvnview.cpp:208
#, fuzzy
msgid "No repository open"
msgstr "Nenhuma Janela Aberta"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "No unversioned items found."
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:776
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2657
msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:982
msgid "Not commit because networking is disabled"
msgstr ""

#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:80
msgid ""
"Not filling logcache because it is disabled due setting for this repository."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2602
msgid "Not filling logcache because networking is disabled"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnitem.cpp:391
msgid "Not versioned"
msgstr "Sem controle de versão"

#: rc.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Not versioned items:"
msgstr "Não foi possível mover os itens:"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1582
msgid "Nothing selected for delete"
msgstr "Nada selecionado para remover"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1225 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1268
msgid "Nothing selected for unlock"
msgstr "Nada selecionado para destravar"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada para enviar."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "Nothing to merge."
msgstr "Mesclar para o PDA"

#: rc.cpp:207
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Old version of conflicted file"
msgstr "Versão de arquivo desktop \"%s\" não reconhecido"

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:84
msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Only in working copy possible."
msgstr "Resolve conflitos na cópia de trabalho."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Only on single folder possible"
msgstr "Só é possível usar growisofs em uma única faixa"

#: rc.cpp:360
msgid "Only write mergeinfo"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:626 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1042
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1112
msgid "Open With..."
msgstr "Abrir com..."

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:288 kdesvnd/kdesvnd.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
msgstr "<guimenu>Arquivo</guimenu> <guisubmenu>Abrir Com</guisubmenu>"

#: rc.cpp:255
msgid "Open after job"
msgstr "Abrir após o trabalho"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:561
msgid "Open repository of working copy"
msgstr "Abrir o repositório da cópia de trabalho"

#: urldlg.cpp:60
msgid "Open repository or working copy"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:649
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:563
msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
msgstr ""

#: rc.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Or insert one of the last:"
msgstr "\"%s\" não é do tipo \"%s\" ou \"%s\"\n"

#: kdesvn_part.cpp:174
msgid "Original author and maintainer"
msgstr "Autor original e mantenedor"

#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:62
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:535
msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:525 svnfrontend/maintreewidget.cpp:528
msgid ""
"Output the content of specified files or URLs with revision and author "
"information in-line."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:532
msgid "Output the content of specified files or URLs."
msgstr ""

#: rc.cpp:327
msgid "Output to:"
msgstr "Saída para:"

#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:90
msgid "Overview about cache database content"
msgstr ""

#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:124 rc.cpp:246
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Sobrescrever existente"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:401
msgid "Overwriting existing items is disabled in settings."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:826 svnfrontend/svnactions.cpp:836
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:504
msgid "Partial revision tree"
msgstr "Árvore de revisão parcial"

#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"

#: rc.cpp:516
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: rc.cpp:111 rc.cpp:126
msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)"
msgstr ""

#: rc.cpp:276
msgid "Path to repository:"
msgstr "Caminho para o repositório:"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Efetuando o estado do item externo em %1."

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr "Por favor, verifique se o 'dot' está instalado (pacote GraphViz)."

#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:51
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Por favor, digite sua senha abaixo."

#: rc.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Prefer external merge program"
msgstr "Usando um programa de e-mail externo"

#: rc.cpp:108
msgid "Prefixes to filter out in revision tree"
msgstr ""

#: rc.cpp:27
msgid "Previous entries"
msgstr "Entradas anteriores"

#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:38
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:37
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Property last changed"
msgstr "Status de propriedades alterado"

#: svnfrontend/svnitem.cpp:436
msgid "Property modified"
msgstr "Proprieade alterada"

#: rc.cpp:6
msgid "Property name:"
msgstr "Nome da propriedade:"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Property reject file"
msgstr "Estilo do arquivo de conteúdo"

#: rc.cpp:9
msgid "Property value:"
msgstr "Valor da propriedade:"

#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:111
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:210 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:263
msgid "Protected property"
msgstr "Propriedade protegida"

#: rc.cpp:916 rc.cpp:931
msgid "Quick settings"
msgstr "Configurações rápidas"

#: kdesvn_part.cpp:174 main.cpp:41
msgid "Rajko Albrecht"
msgstr "Rajko Albrecht"

#: rc.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Read detailed change lists"
msgstr "Tentando alterar coluna apenas de leitura: %d"

#: rc.cpp:800
msgid ""
"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
"But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences "
"between nodechanges from within the logviewer."
msgstr ""

#: kdesvn.cpp:343
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1600 svnfrontend/svnactions.cpp:1575
msgid "Really delete these entries?"
msgstr "Remover realmente estas entradas?"

#: rc.cpp:405
msgid "Really revert these entries to pristine state?"
msgstr ""

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:76
msgid "Realm"
msgstr "Domínio"

#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:162
msgid ""
"Realy clean cache and data for repository\n"
"%1?"
msgstr ""

#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:144
msgid ""
"Realy clean cache for repository\n"
"%1?"
msgstr ""

#: kdesvn.cpp:252
msgid "Recent opened URLs"
msgstr "URLs recentemente abertas"

#: rc.cpp:366
msgid "Record only"
msgstr ""

#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:44 rc.cpp:333
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:566
msgid ""
"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
"operations, etc."
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:643
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:642
msgid "Refresh view"
msgstr "Atualizar a visualização"

#: rc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Reintegrate merge"
msgstr "Atualizar módulo externo"

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:60
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"

#: kdesvn.cpp:266
msgid "Reload last opened url if no one is given on commandline"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:552
msgid "Relocate current working copy url"
msgstr "Realocar a URL da cópia de trabalho atual"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1949
msgid "Relocate path %1"
msgstr "Realocar o caminho %1"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1836
#, fuzzy
msgid "Relocate repository to new URL"
msgstr ""
"Não foi possível criar o repositório\n"
"a partir da URL '%1'."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1836
#, fuzzy
msgid "Relocate url"
msgstr "URL: %1, diretório: %2"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:553
msgid "Relocate url of current working copy path to other url"
msgstr ""

#: rc.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Remote changed items:"
msgstr "Os seguintes itens serão alterados:"

#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:54
msgid "Rename/move"
msgstr "Renomear/mover"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:420
msgid "Renamed to %1 at revision %2"
msgstr "Renomeado para %1 na revisão %2"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:367
msgid "Renaming %1 to %2 succesfull"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnitem.cpp:413
msgid "Replaced"
msgstr "Substituído"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:426
msgid "Replaced at revision %1"
msgstr "Substituído na revisão %1"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:217
msgid "Replacing %1."
msgstr "Substituindo %1."

#: rc.cpp:943
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"

#: rc.cpp:102
msgid "Repository Settings"
msgstr "Configrações do repositório"

#: kdesvnview.cpp:136 kdesvnview.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Repository opened"
msgstr "_Quando aberto:"

#: rc.cpp:378
msgid "Repository to copy:"
msgstr "Repositório para copiar"

#: rc.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Repository to dump:"
msgstr "Conectando-se ao repositório..."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1914
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:591
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflitos"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1968
msgid "Resolve-process could not started, check command."
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvido"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Restore missing"
msgstr "Parâmetro faltante '%1'."

#: kiosvn/kiolistener.cpp:111
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 restaurado."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:701
msgid "Retrieving infos - hit cancel for abort"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1784 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
#: rc.cpp:402
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:586
msgid "Revert current changes"
msgstr "Reverter as alterações atuais"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Revert entries"
msgstr "Entradas de Menu"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
msgid "Revert failed"
msgstr "Falha ao reverter"

#: rc.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Revert highlighted item"
msgstr "Definições de Item de Estilo"

#: rc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Revert item"
msgstr "Itens enviados"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:114
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 revertido."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1784
#, fuzzy
msgid "Reverting items"
msgstr "Itens enviados"

#: rc.cpp:459
msgid "Review affected items"
msgstr "Revisar os itens afetados"

#: rc.cpp:809
msgid "Review items before commit"
msgstr ""

#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:208 rc.cpp:66
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429
msgid "Revision %1"
msgstr "Revisão %1"

#: kdesvn_part.cpp:381
msgid "Revision tree"
msgstr "Árvore de revisão"

#: kdesvn_part.cpp:381
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Configurações da árvore de revisão"

#: rc.cpp:225
msgid "RevisionButton"
msgstr "Botão de revisão"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1157 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1202
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1374 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1461
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1531 svnfrontend/svnactions.cpp:1482
#: rc.cpp:180
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: rc.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Revisiontree Settings"
msgstr "Configurações da saída"

#: rc.cpp:869
msgid "Right to left"
msgstr "Da direita para a esquerda"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Girar em sentido horário"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:812
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Girar em sentido anti-horário"

#: rc.cpp:192
msgid "S&TART"
msgstr "&INICIAR"

#: rc.cpp:213
msgid "START"
msgstr "INICIAR"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:947 svnfrontend/maintreewidget.cpp:2075
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2263 svnfrontend/commandexec.cpp:211
#: svnfrontend/commandexec.cpp:333 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:959
msgid "SVN Error"
msgstr "Erros do SVN"

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:134 rc.cpp:15
msgid "SVN Log"
msgstr "Log SVN"

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:132
msgid "SVN Log of %1"
msgstr "Log SVN para %1"

#: main.cpp:50
msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:374
msgid "Save password"
msgstr "Salvar senha"

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:819
msgid "Save tree as png"
msgstr "Salvar árvore como PNG"

#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:142
msgid "Scanning logs"
msgstr "Procurando os logs..."

#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:142
msgid "Scanning the logs for %1"
msgstr "Procurando os logs de %1"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:773
msgid "Schedule"
msgstr "Agenda"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2161 rc.cpp:33 rc.cpp:36
msgid "See context menu for more actions"
msgstr ""

#: rc.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar item"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Select browse revision"
msgstr "Escolher dispositivo para explorar"

#: rc.cpp:198 rc.cpp:219
msgid "Select current working copy changes"
msgstr "Selecionar as alterações da cópia de trabalho"

#: rc.cpp:429 rc.cpp:432
msgid "Select depth of operation"
msgstr "Selecionar a profundidade da operação"

#: rc.cpp:411
msgid "Select encoding:"
msgstr "Selecionar a a codificação:"

#: rc.cpp:723
msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy"
msgstr ""

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:806
msgid "Select item"
msgstr "Selecionar item"

#: rc.cpp:471
msgid "Select new items"
msgstr "Selecionar os novos itens"

#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:61
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:185
msgid "Select revision"
msgstr "Selecionar revisão"

#: rc.cpp:51
msgid "Select second revision with right mouse button"
msgstr ""

#: rc.cpp:234
msgid "Select target directory:"
msgstr "Selecionar o diretório de destino:"

#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:614
msgid "Select textfile for insert"
msgstr "Selecionar o arquivo de texto para inser"

#: rc.cpp:267
msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
msgstr ""

#: rc.cpp:264
msgid "Select type of storage"
msgstr "Selecionar o tipo de armazenamento"

#: kdesvn_part.cpp:233
msgid "Send Bugreport for kdesvn"
msgstr "Enviar relatório de erro para o Kdesvn"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:204
msgid "Sending %1."
msgstr "Enviando %1."

#: rc.cpp:546
msgid ""
"Set if merge with external program is preferred and not subversions merge"
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:62
msgid ""
"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file."
"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating "
"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
"changes."
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:116
msgid ""
"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
"bugtracking ID is appended to the log message."
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:113
msgid ""
"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
"b>."
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:110
msgid ""
"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:448
msgid "Set version as left side of diff"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:442
msgid "Set version as right side of diff"
msgstr ""

#: rc.cpp:818
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: svnfrontend/database/dbsettings.cpp:81
msgid "Settings for %1"
msgstr "Configurações para %1"

#: kdesvn_part.cpp:383
msgid "Settings for commandline and KIO execution"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:660
msgid "Settings for current repository"
msgstr "Configurações para o repositório atual"

#: kdesvn_part.cpp:377
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Settings for timed jobs"
msgstr "Configurações para %1"

#: rc.cpp:561
msgid "Setup an external program for conflict resolving"
msgstr ""

#: rc.cpp:587
msgid "Setup an external program for merging"
msgstr ""

#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50
msgid "Should files with unknown node types be ignored"
msgstr ""

#: rc.cpp:890
msgid "Should kdesvn check content of logcache before starting the tree"
msgstr ""

#: rc.cpp:758
msgid "Should kdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
msgstr ""

#: rc.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Should subversion store passwords in default"
msgstr "Aplicativos geralmente armazenam senhas no chaveiro padrão."

#: rc.cpp:812
msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
msgstr ""

#: rc.cpp:658
msgid "Show a small window containing the log after command executed"
msgstr ""

#: kdesvn.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Show database content"
msgstr "apresentação de slides"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:513
msgid "Show details about selected item"
msgstr "Exibir os detalhes sobre o item selecionado"

#: rc.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Show file info"
msgstr "Arquivo &info.txt"

#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show from HEAD"
msgstr "Resposta inesperada do servidor para head: %s"

#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:339
msgid "Show line"
msgstr "Exibir linha"

#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:339
msgid "Show line number"
msgstr "Exibir o número da linha"

#: rc.cpp:661
msgid "Show log after executing a command"
msgstr ""

#: kdesvn.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show the content of logcache database"
msgstr "Mostrar o conteúdo da janela ao arrastar (u)"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:503
msgid "Shows history of item as linked tree"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:505
msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range"
msgstr ""

#: kdesvn.cpp:153
msgid "Shows info about the kdesvn plugin not the standalone app."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:764
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: rc.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Size of Listviewicons"
msgstr "&Tamanho da chave"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:126
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 ignorado."

#: kiosvn/kiolistener.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Sorry - internal error!"
msgstr "Ocorreu um erro interno"

#: rc.cpp:321
msgid "Source 1:"
msgstr "Fonte 1:"

#: rc.cpp:324
msgid "Source 2:"
msgstr "Fonte 2:"

#: rc.cpp:688
msgid "Standard message:"
msgstr "Mensagem padrão:"

#: rc.cpp:726
msgid "Start check for updates when open a working copy"
msgstr ""

#: kiosvn/kiosvn.cpp:409
msgid "Start checking out to temporary folder"
msgstr ""

#: rc.cpp:732
msgid "Start fill log cache on open"
msgstr ""

#: rc.cpp:729
msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
msgstr ""

#: rc.cpp:18
msgid "Start revision"
msgstr "Revisão inicial"

#: rc.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Start revision:"
msgstr "<b>Revisão inicial:</b>"

#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:189 rc.cpp:183
msgid "Start with revision"
msgstr "Iniciar com a revisão"

#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:324
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1003 svnfrontend/svnactions.cpp:2350
msgid "Status / List"
msgstr "Status/listar"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado em relação à versão: %1."

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
msgid "Status on external"
msgstr "Status no externo"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Steal lock?"
msgstr "Bloqueio definido"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:792 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1752
msgid "Stop updating the logcache"
msgstr "Parar a atualização do cache do log"

#: rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Stop with revision"
msgstr "Exibir a árvore de revisão"

#: rc.cpp:522
msgid "Store password"
msgstr "Guardar senha"

#: rc.cpp:774
msgid "Store passwords for remote connections"
msgstr ""

#: rc.cpp:785
msgid "Store passwords into KDE Wallet"
msgstr ""

#: rc.cpp:771
msgid ""
"Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself doesn't store "
"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of "
"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
"you may select for single non critical accounts inside the authentication "
"dialog."
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:107
msgid ""
"String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
"issue number."
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:373 rc.cpp:907 rc.cpp:934
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"

#: rc.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Subversion Admin"
msgstr "Ferramentas administrativas"

#: kdesvn_part.cpp:373 rc.cpp:720
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Configurações do subversion"

#: rc.cpp:928
msgid "Subversion settings"
msgstr "Configurações do subversion"

#: rc.cpp:922 rc.cpp:967
msgid "Subversion toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas do subversion"

#: svnfrontend/commandexec.cpp:618
msgid "Switch only on working copies!"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:548
msgid "Switch repository"
msgstr "Alternar o repositório"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:549
msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1810 svnfrontend/svnactions.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Switch url"
msgstr "URL: %1, diretório: %2"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Switching url"
msgstr "URL: %1, diretório: %2"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2011
msgid "Target for merge must be local!"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2038
msgid "Target for merge must same type like sources!"
msgstr ""

#: kiosvn/kiosvn.cpp:421
msgid "Temporary checkout done."
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:351
#, fuzzy
msgid "The certificate has an unknown error."
msgstr "Surgiu um erro desconhecido."

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:348
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Certificado expirou"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:342
#, fuzzy
msgid "The certificate hostname does not match."
msgstr ""
"A AC (Autoridade Certificadora) do certificado não corresponde ao nome da AC "
"do certificado."

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:339
msgid ""
"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
"validate the certificate manually!"
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:345
#, fuzzy
msgid "The certificate is not yet valid."
msgstr "O certificado não é válido, ainda."

#: rc.cpp:363
msgid ""
"The merge isn't actually performed, but the mergeinfo for the revisions "
"which would've been merged is recorded in the working copy"
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:66 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:97
msgid ""
"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
msgstr ""

#: rc.cpp:667
msgid ""
"The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single logwindow"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:2534
msgid "There are new items in repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:111
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:210 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:263
msgid ""
"This property may not set by users.\n"
"Rejecting it."
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:375
msgid "Timed jobs"
msgstr ""

#: rc.cpp:872
msgid "Top to bottom"
msgstr "De cima para baixo"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:223
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitindo os dados dos arquivos "

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Trust ssl certificate"
msgstr "Certificado SSL/TLS"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:539
msgid "Try lock current item against changes from other users"
msgstr ""

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:120
msgid ""
"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is "
"used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
"to extract the bare bug ID from that string."
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: rc.cpp:261
msgid "Type of repository:"
msgstr "Tipo de repositório:"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:738
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:104
msgid ""
"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/"
"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:792
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Undelete property"
msgstr "Propriedade textual."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Unfold File Tree"
msgstr "Selecione o arquivo na <guilabel>Árvore</guilabel>."

#: svnfrontend/svnactions.cpp:759 svnfrontend/svnactions.cpp:788
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:541
msgid "Unlock current items"
msgstr "Destravar os itens atuais"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Unlock failed"
msgstr "Falha ao copiar %s."

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85
msgid "Unlocked"
msgstr "Destravado"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1271
msgid "Unlocking items"
msgstr "Destravando itens"

#: rc.cpp:474
msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
msgstr ""

#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804
msgid "Unselect item"
msgstr "Desmarcar item"

#: rc.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Unselect new items"
msgstr "Obter novos itens"

#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Unset version for diff"
msgstr "Fonte para Visão das Diferenças..."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:557
msgid "Unversioned"
msgstr "Sem controle de versão"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:596 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74
msgid "Update complete"
msgstr "Atualização concluída"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
msgid "Update external module"
msgstr "Atualizar módulo externo"

#: kiosvn/kiolistener.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Update finished."
msgstr "Exploração concluída."

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:654 svnfrontend/maintreewidget.cpp:790
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1741 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1757
msgid "Update log cache"
msgstr "Atualizar o cache do log"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:655
msgid "Update the log cache for current repository"
msgstr ""

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:595 svnfrontend/maintreewidget.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Update to head"
msgstr "Atualizar para ramificação"

#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:597
msgid "Update to revision..."
msgstr "Atualizar para a revisão..."

#: rc.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Use an internal password cache"
msgstr "Use cache se possível"

#: rc.cpp:162
msgid "Use deltas"
msgstr "Usar deltas"

#: rc.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Use external diff display"
msgstr "Utilizar a tela do servidor de X 'nome-tela'"

#: rc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Use external merge"
msgstr "Atualizar módulo externo"

#: rc.cpp:369
msgid "Use external merge not subversions merge"
msgstr ""

#: rc.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Use internal password cache"
msgstr "Use cache se possível"

#: rc.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Use navigation panel"
msgstr "Com o Painel de Navegação"

#: rc.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Use post-commit hook"
msgstr "Usar texto pré/pós"

#: rc.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Use pre-commit hook"
msgstr "Usar texto pré/pós"

#: rc.cpp:519
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"

#: rc.cpp:132
msgid "Uuid action"
msgstr "Ação UUID"

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:78
msgid "Valid from"
msgstr "Válido a partir de"

#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:79
msgid "Valid until"
msgstr "Válido até"

#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:38
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120
msgid "View and modify properties"
msgstr "Exibir e modificar as propriedades"

#: rc.cpp:201 rc.cpp:222
msgid "WORKING"
msgstr "TRABALHANDO"

#: rc.cpp:761
msgid ""
"When browsing kdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
"selected item. \n"
"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may "
"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing "
"hangs often you should deactivate it."
msgstr ""

#: rc.cpp:738
msgid ""
"When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of "
"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories "
"containing lot of such entries."
msgstr ""

#: rc.cpp:735
msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property"
msgstr ""

#: rc.cpp:777
msgid ""
"When saving passwords, do it into KDE wallet instead of subversions storage?"
msgstr ""

#: rc.cpp:893
msgid ""
"When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may "
"check for newer items in repository if network is enabled. \n"
"\n"
"But this may slow down tree generation so it is disabled by default."
msgstr ""

#: rc.cpp:744
msgid ""
"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
"not"
msgstr ""

#: svnfrontend/svnactions.cpp:1530
msgid "Which files or directories should I add?"
msgstr ""

#: kdesvn_part.cpp:213
msgid "Work online"
msgstr "Trabalhar online"

#: rc.cpp:940
msgid "Working copy"
msgstr "Cópia de trabalho"

#: svnfrontend/svnactions.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Working version of conflicted file"
msgstr "Versão de arquivo desktop \"%s\" não reconhecido"

#: kiosvn/kiosvn.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Wrote %1 to repository"
msgstr "Caminho para o repositório:"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"

#: rc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "incremental Dump"
msgstr "Dispositivo de &Dump"

#: ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:41
msgid "into KDE Wallet"
msgstr "no KDE Wallet"

#: ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:41
msgid "into subversions simple storage"
msgstr ""

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
msgid "item wasn't present"
msgstr "O item não estava presente"

#: main.cpp:39
msgid "kdesvn"
msgstr "kdesvn"

#: kdesvn_part.cpp:165
msgid "kdesvn Part"
msgstr "Componente do Kdesvn"

#: kdesvn_part.cpp:180
msgid "kdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org"

#: kdesvn_part.cpp:179
msgid "kdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"

#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:32
msgid "kdesvnaskpass"
msgstr "kdesvnaskpass"

#: rc.cpp:348
msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
msgstr ""

#: rc.cpp:708 rc.cpp:717
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " linha(s)"

#: rc.cpp:552
#, fuzzy
msgid "see \"Whats this\" for details"
msgstr "Favor ver a ajuda para detalhes."

#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:33
#, fuzzy
msgid "ssh-askpass for kdesvn"
msgstr "ssh-askpass para o Serviço D-Bus do CVS"

#: rc.cpp:390
msgid "this long text"
msgstr "este texto longo"

#: rc.cpp:393
msgid "to"
msgstr "para"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93
msgid "unchanged"
msgstr "não alterado"

#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
msgid "unversioned item obstructed work"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações"

#~ msgid "(C) 2005-2008 Rajko Albrecht"
#~ msgstr "(C) 2005-2008 Rajko Albrecht"

#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionado"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "C&ancelar"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpeza"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar de"

#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão UTF-8"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Removido"

#, fuzzy
#~ msgid "Diff highlighted item"
#~ msgstr "Definições de Item de Estilo"

#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erros do SVN"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportando"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Diretório"

#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar log"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de ferramentas do subversion"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedade"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Substituído"

#~ msgid "SSH password"
#~ msgstr "Senha SSH"