1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 20:11-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:35
#, fuzzy
msgid " line"
msgid_plural " lines"
msgstr[0] " linha(s)"
msgstr[1] " linha(s)"
#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:37
#, fuzzy
msgid " lines"
msgstr " linha(s)"
#: svnfrontend/commandexec.cpp:420
#, fuzzy
msgid "\"GET\" requires output file!"
msgstr ""
"<option>-o</option>, <option>--output</option><parameter> arquivo</parameter>"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:373
msgid ""
"%1\n"
"Realy store password as plain text?"
msgstr ""
#: svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:52
msgid "%1 at revision %2"
msgstr "%1 na revisão %2"
#: svnfrontend/stopdlg.cpp:209
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:192
msgid "%1 of %2 transferred."
msgstr "%1 de %2 transferidos."
#: svnfrontend/stopdlg.cpp:206 svnfrontend/tcontextlistener.cpp:194
msgid "%1 transferred."
msgstr "%1 transferidos."
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:234
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:274
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:323
#, fuzzy
msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
msgstr "Mudar as informações do título da entrada selecionada."
#: svnfrontend/stopdlg.cpp:201
msgid "%p% of %1"
msgstr "%p% de %1"
#: svnfrontend/svntreeview.cpp:130
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar aqui"
#: svnfrontend/svntreeview.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover aqui"
#: kdesvn_part.cpp:169 main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht"
msgstr "(C) 2005-2007 Rajko Albrecht"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "(Last part)"
msgstr "Parte estatística"
#: ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:88
msgid "(Un)Lock"
msgstr "(Des)travar"
#: rc.cpp:228
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: rc.cpp:174
#, fuzzy
msgid "-1 for Head"
msgstr "Versão (0 para o HEAD):"
#: rc.cpp:177
#, fuzzy
msgid "-1 for Start"
msgstr "Resumo de %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s"
#: rc.cpp:396
msgid "/there/"
msgstr "/aqui/"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:552
#, fuzzy
msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
msgstr "Autor:"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:553
#, fuzzy
msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
msgstr "Data"
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:55
msgid ""
"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
msgstr "<b>Log</b>%1%2%3"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:551
#, fuzzy
msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
msgstr "revision"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:543
msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1744
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is not versioned - break.</center>"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1539
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is versioned - break.</center>"
msgstr ""
#: rc.cpp:435
msgid ""
"<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n"
"<p ><i>empty depth</i><br />\n"
"Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or "
"subdirectories not already present. </p>\n"
"<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. "
"Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. "
"</p>\n"
"<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in "
"any files or subdirectories not already present; those subdirectories "
"entries will have depth-empty. </p>\n"
"<p>\n"
"<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories "
"not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-"
"infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:604
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
"Enter an external program in form\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt><program> <param> %f</tt>\n"
"</p>\n"
"or\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt><program> <param></tt>\n"
"</p>\n"
"or\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt><program> <param> %1 %2</tt>\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will "
"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n"
"the diff-display should able reading data from stdin.\n"
"<br>\n"
"When %1 and %2 is given, kdesvn let this display make the diff. For that it "
"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters "
"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 "
"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:833
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
"to\n"
"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:747
msgid ""
"<p align=\"left\">When checked, kdesvn get more detailed info about file "
"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote "
"locks in overview.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:387
msgid "<p align=\"right\">Rename</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Renomear</p>"
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Programoption may contain the place holders for substituting with "
"filenames.\n"
"</p>\n"
"The substitutions means:<br>\n"
"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file "
"name for it.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
"</p>\n"
"The substitutions means:<br>\n"
"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
"one but other revision<br>\n"
"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:780
msgid ""
"<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into kde wallet "
"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n"
"<p>This would be a little bit more secure 'cause KDE wallet is (mostly) "
"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
"with other subversion clients not accessing KDE wallet (eg. svn commandline "
"itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive "
"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like "
"subversion does but put it into an encrypted storage like kde wallet or "
"don't save passwords.</p>"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:100 kiosvn/kiolistener.cpp:134
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:98
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: kdesvn_part.cpp:167
msgid "A Subversion Client for KDE (dynamic Part component)"
msgstr "Um cliente subversion para o KDE (componente dinâmico)"
#: main.cpp:32
msgid "A Subversion Client for KDE (standalone application)"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96
msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91
msgid ""
"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:"
"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></"
"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></"
"nobr>"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:116
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:214 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:267
msgid ""
"A property with that name exists.\n"
"Rejecting it."
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:225
msgid "About kdesvn part"
msgstr "Sobre o componente do Kdesvn"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:749
msgid "Absent"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Accept permanently"
msgstr "Mudou-se permanentemente"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Accept temporarily"
msgstr "Temporariamente indisponível"
#: ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:248 rc.cpp:39
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: rc.cpp:955 rc.cpp:958 rc.cpp:961 rc.cpp:964
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Add and Commit"
msgstr "Adicionar e remover colunas:"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122
msgid "Add property"
msgstr "Adicionar propriedade"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:573
msgid "Add selected files/dirs"
msgstr "Adicionar os arquivos/diretórios selecionados"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:576
msgid "Add selected files/dirs recursive"
msgstr "Adicionar os arquivos/diretórios selecionados recursivamente"
#: kdesvn.cpp:146
msgid "Add ssh identities to ssh-agent"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Add to revision control"
msgstr "Clique para criar um novo ponto de controle"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2384
#, fuzzy
msgid "Add unversioned items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:411
msgid "Added at revision %1 as %2"
msgstr "Adicionado na revisão %1 como %2."
#: svnfrontend/svnitem.cpp:394
msgid "Added in repository"
msgstr "Adicionado no repositório"
#: rc.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Added items:"
msgstr "Itens enviados"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:210
msgid "Adding %1."
msgstr "Adicionando %1."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:208
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Adicionando (como binário) %1."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:574
msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:578
msgid ""
"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
"folders"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:779
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
#: rc.cpp:765
msgid "Always get properties on networked repositories"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:503 rc.cpp:60
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:545
msgid "Annotate lines - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: rc.cpp:240
msgid "Append source url name to subfolder"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "Ask for revision when executing single command"
msgstr ""
#: rc.cpp:510
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:210 rc.cpp:72
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1774
msgid "Automatic generated base layout by kdesvn"
msgstr ""
#: rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "BDB"
msgstr "Editar Banco de Dados BDB"
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:206
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Blame"
msgstr "Culpar..."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Blame range"
msgstr "Faixa de endereço: %1-%2"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1168
msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2061
msgid "Both entries seems to be the same, won't do a merge."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2030
msgid "Both sources must be same type!"
msgstr ""
#: rc.cpp:866
msgid "Bottom to top"
msgstr "De baixo para cima"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1271
msgid "Break lock or ignore missing locks?"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:558
msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:161
msgid ""
"Built with Subversion library: %1\n"
"Running Subversion library: %2"
msgstr ""
"Compilado com a biblioteca subverion: %1\n"
"Executando a biblioteca subversion: %2"
#: svnfrontend/svntreeview.cpp:132
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:125
msgid "Cache filled up to revision %1"
msgstr ""
#: rc.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Can KIO overwrite existing files?"
msgstr "Não é possível sobrescrever valor somente leitura já existente"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1116
msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1857
#, fuzzy
msgid "Can only switch one item at time"
msgstr "Apenas uma faixa por vez pode ser verificada"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:319 kiosvn/kiosvn.cpp:380 kiosvn/kiosvn.cpp:532
msgid "Can only write on head revision!"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Cannot import into multiple targets!"
msgstr "Não é possível copiar vários arquivos em um arquivo."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Cannot import remote urls!"
msgstr "Não é possível importar uma chave inválida"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Canonical repository url"
msgstr "<b>URL do repositório:</b> %1<br>"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Cat head"
msgstr "HEAD do repositório"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Cat revision..."
msgstr "controle de revisão"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:513 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Cat this version"
msgstr "Esse é o %s, versão %s."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:556
msgid "Check for unversioned items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: rc.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Check for updated items every"
msgstr "Verificar por atualizações"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:518
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar por atualizações"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:519
msgid ""
"Check if current working copy has items with newer version in repository"
msgstr ""
#: rc.cpp:741
msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
msgstr ""
#: rc.cpp:898
msgid "Check logcache fill before reading tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Check modified items every"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:521
msgid "Check updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "Checking for updates finished"
msgstr "Verificando as atualizações disponíveis..."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2662
msgid "Checking for updates started in background"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Checking out"
msgstr "Extrair partes de um módulo"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Checking out %1"
msgstr "Extrair partes de um módulo"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "Checking out a file?"
msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:631 svnfrontend/maintreewidget.cpp:639
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "Baixar recursivamente"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:638 svnfrontend/svnactions.cpp:1627
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Checkout a repository"
msgstr "Repositório de checkout"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Checkout current repository path"
msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
#: rc.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Checkout info"
msgstr "Info Page (Página do Manual Info)..."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:743
msgid "Checksum"
msgstr "Soma de verificação"
#: rc.cpp:381
msgid "Clean logs"
msgstr "Limpar os logs"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:144
msgid "Clean repository cache"
msgstr "Limpar o cache do repositório"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Cleaning up folder"
msgstr "Limpando pacotes"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:565 svnfrontend/svnactions.cpp:1900
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2164
msgid "Click for navigate"
msgstr "Clique para navegar"
#: rc.cpp:12
msgid "Click for short info about pre-defined property name"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:651
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:379
msgid "Color Settings"
msgstr "Configurações de cores"
#: rc.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Color for added items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: rc.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Color for copied items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: rc.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Color for deleted items:"
msgstr "Acesso aos itens excluídos"
#: rc.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Color for modified items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: rc.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Color for renamed items:"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: rc.cpp:625
msgid "ColorSettings"
msgstr "Configurações de cores"
#: kdesvn_part.cpp:379
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: svnfrontend/commandexec.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
msgstr "Nome ou serviço não conhecido"
#: kdesvn_part.cpp:383
msgid "Commandline"
msgstr "Linha de comando"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:598 svnfrontend/maintreewidget.cpp:599
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:657 svnfrontend/svnactions.cpp:1021
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Commit"
msgstr "Enviar"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1062
msgid "Commit - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Commit Added"
msgstr "Commit adicionou: %s"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Commit Deleted"
msgstr "Commit excluiu: %s"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Commit Modified"
msgstr "Commit modificou: %s"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Commit Replaced"
msgstr "Commit substituiu: %s"
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:290 ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:335
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:383 ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Commit log"
msgstr "Registro de Alterações"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Commiting %1"
msgstr "Enviar"
#: rc.cpp:456
msgid "Commitmessage"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1070 svnfrontend/svnactions.cpp:2215
#: kiosvn/kiosvn.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Foi enviada a versão %1."
#: rc.cpp:300
msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
msgstr "Compatível com o subversion até 1.4"
#: rc.cpp:309
msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
msgstr "Compatível com o subversion até 1.5"
#: rc.cpp:315
msgid "Compatible to subversion prior 1.6"
msgstr "Compatível com o subversion até 1.6"
#: kdesvn_part.cpp:221
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1..."
#: svnfrontend/svnitem.cpp:422
msgid "Conflict"
msgstr "Conflito"
#: rc.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Conflict resolver program:"
msgstr "Selecionar o programa despachante"
#: rc.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Conflicted items:"
msgstr "Itens enviados"
#: rc.cpp:75
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Content last changed"
msgstr "Arquivo de controle alterado."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:626
msgid "Content of %1"
msgstr "Conteúdo de %1"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Copied %1 to %2"
msgstr "Copiado para %1 na revisão %2"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:417
msgid "Copied to %1 at revision %2"
msgstr "Copiado para %1 na revisão %2"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2252 svnfrontend/svnactions.cpp:2277 rc.cpp:384
msgid "Copy / Move"
msgstr "Copiar/mover"
#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:96
msgid "Copy file/dir"
msgstr "Copiar arquivo/diretório"
#: rc.cpp:45
msgid "Copy from"
msgstr "Copiar de"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:822
msgid "Copy from URL"
msgstr "Copiar da URL"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2252 svnfrontend/svnactions.cpp:2277
msgid "Copy or Moving entries"
msgstr "Copiar ou mover entradas"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
msgstr "Documentação com copyright 2004-2005"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Could not change to folder %1\n"
msgstr "Não foi possível renomear a pasta %s para %s: %s"
#: kdesvn.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Could not find our part"
msgstr "Não foi possível encontrar o componente Mathematik."
#: kdesvn.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Could not load the part:\n"
msgstr "Não foi possível carregar o componente de visualização de impressão"
#: kdesvnview.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Could not open repository"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Could not open tempfile %1 for writing."
msgstr "Não foi possível abrir arquivo temporário %1 para escrita."
#: kiosvn/kiosvn.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Could not open temporary file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário"
#: kdesvn.cpp:217
msgid "Could not open url %1"
msgstr "Não foi possível abrir a URL %1"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1941
msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:455
msgid "Could not retrieve data for write."
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:111
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:116
msgid ""
"Could not retrieve logs, reason:\n"
"%1"
msgstr ""
"Não foi possível obter os logs, motivo:\n"
"%1"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2075
msgid "Could not retrieve repository of working copy."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve repository."
msgstr "Não foi possível inicializar o repositório DVCS"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144
msgid ""
"Could not run process \"%1\".\n"
"\n"
"Process stopped with message:\n"
"%2"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Could not write to existing item."
msgstr "Erro: Não foi possível escrever no socket: %s\n"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:517
msgid "Create a copy of current item"
msgstr "Cria uma cópia do item atual"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:547
msgid "Create a new folder"
msgstr "Cria um novo diretório"
#: kdesvn.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Create and open new repository"
msgstr "Abra o &kpresenter; e crie um novo documento."
#: kdesvn.cpp:123
msgid "Create and opens a new local subversion repository"
msgstr ""
#: rc.cpp:291
msgid "Create main folders"
msgstr "Criar os diretórios principais"
#: rc.cpp:258 kdesvnview.cpp:245
msgid "Create new repository"
msgstr "Criar um novo repositório"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:85
msgid "Create subdir %1 on import"
msgstr "Criar o subdiretório %1 ao importar"
#: rc.cpp:285
msgid "Create trunk, tags and branches folder"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1003 svnfrontend/svnactions.cpp:2350
#, fuzzy
msgid "Creating list / check status"
msgstr "Não foi possível verificar o status do diretório "
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:54
msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
msgstr ""
#: kdesvnd/kdesvnd.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Current task"
msgstr "Travar os itens atuais"
#: kdesvnd/kdesvnd.cpp:373
msgid "Current transfer"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:108 kiosvn/kiolistener.cpp:130
msgid "D %1"
msgstr "R %1"
#: rc.cpp:910
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:212 rc.cpp:69 rc.cpp:189 rc.cpp:210
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: rc.cpp:414
msgid "Default utf-8"
msgstr "Padrão UTF-8"
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
msgid "Delete all entries and settings for selected repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Delete and Commit"
msgstr "Inserir e Excluir"
#: rc.cpp:90
msgid "Delete cache"
msgstr "Remover o cache"
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
msgid "Delete cache entries for current selected repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Remover propriedade"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1575
msgid "Delete from repository"
msgstr "Remover do repositório"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:124 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:146
msgid "Delete property"
msgstr "Remover propriedade"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:162 rc.cpp:99
msgid "Delete repository"
msgstr "Remover repositório"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:580
msgid "Delete selected files/dirs"
msgstr "Remover os arquivos/diretórios selecionados"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:410 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:408
msgid "Deleted at revision %1"
msgstr "Removido na revisão %1."
#: rc.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Deleted items:"
msgstr "Itens excluídos"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:214
msgid "Deleting %1."
msgstr "Removendo %1."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Deleting selected directories from repository"
msgstr "Remover do repositório"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:582
msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:782
msgid "Deletion"
msgstr "Remoção"
#: rc.cpp:375
msgid "Destination folder:"
msgstr "Diretório de destino:"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:512
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: main.cpp:41
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#: kdesvn_part.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Diff & Merge"
msgstr ""
"Falha na combinação:\n"
" %1"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Diff against HEAD"
msgstr "Modo de cabeça dupla"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Diff display"
msgstr "Exibir mensagens: %1"
#: rc.cpp:537
msgid "Diff ignores all white spaces"
msgstr ""
#: rc.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Diff ignores content type"
msgstr "Conteúdo do tipo: external-body\n"
#: rc.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Diff ignores white space changes"
msgstr ""
"Tirando as diferenças nos espaços em branco, os arquivos são idênticos."
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:815 rc.cpp:531
msgid "Diff in revisiontree is recursive"
msgstr ""
#: rc.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Diff item"
msgstr "Itens enviados"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:611 svnfrontend/maintreewidget.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Diff items"
msgstr "Itens enviados"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:601 svnfrontend/maintreewidget.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Diff local changes"
msgstr "Mudanças no perfil local"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:508 rc.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Diff previous"
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:645 rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Diff revisions"
msgstr "Ver as diferenças nas revisões selecionadas"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Diff to previous"
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Diff to selected item"
msgstr "Copia o item(ns) selecionado(s) para a área de transferência."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:612 svnfrontend/maintreewidget.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Diff two items"
msgstr "diff precisa de dois argumentos"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:602 svnfrontend/maintreewidget.cpp:604
msgid ""
"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require "
"access to repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:608
msgid ""
"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
"repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1231
msgid "Diff-process could not started, check command."
msgstr ""
#: rc.cpp:525
msgid "DiffMergeSettings"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1272
msgid "Diffing - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: rc.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Direction of revision tree"
msgstr "Exibir a árvore de revisão"
#: rc.cpp:282
msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
msgstr ""
#: rc.cpp:279
msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:509
msgid "Display Properties"
msgstr "Exibir propriedades"
#: rc.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Display colored annotate"
msgstr "Comentar esta etiqueta"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:809
msgid "Display details"
msgstr "Exibir detalhes"
#: kdesvn_part.cpp:197 rc.cpp:845
msgid "Display ignored files"
msgstr "Exibir os arquivos ignorados"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:510
msgid "Display last changes"
msgstr "Exibir as últimas alterações"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:511
msgid "Display last changes as difference to previous commit."
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:203
msgid "Display unknown files"
msgstr "Exibir os arquivos desconhecidos"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1382
msgid "Display-process could not started, check command."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Displays the history log of selected item"
msgstr "Repetir ações sobre um item selecionado do histórico"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:496 svnfrontend/maintreewidget.cpp:500
msgid "Displays the history log of selected item without following copies"
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Document to open"
msgstr "Documento a abrir"
#: rc.cpp:676
msgid "Don't display contextmenu in Konqueror"
msgstr ""
#: rc.cpp:682
msgid "Don't display entries in toplevel action menu"
msgstr ""
#: rc.cpp:105
msgid "Don't update logcache on open"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:116
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:214 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:267
msgid "Double property"
msgstr "Propriedade dupla"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1089
msgid "Download - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: rc.cpp:357
msgid "Dry run"
msgstr ""
#: kdesvnview.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Dump a repository"
msgstr "Selecione um repositório."
#: kdesvn.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Dump a subversion repository to a file"
msgstr "Subversion: Enviando as mudanças para o repositório..."
#: rc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Dump file:"
msgstr "conteúdo do arquivo"
#: kdesvnview.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Dump finished."
msgstr "Exploração concluída."
#: rc.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Dump into:"
msgstr "Degrau Adentro"
#: rc.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Dump repo"
msgstr "Dispositivo de &Dump"
#: kdesvn.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Dump repository to file"
msgstr "Caminho para o arquivo content"
#: rc.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Dump revision range"
msgstr "Intervalo de endereço dinâmico: %1"
#: kdesvnview.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Dumping a repository"
msgstr "Selecione um repositório."
#: rc.cpp:3
msgid "Edit property"
msgstr "Editar propriedade"
#: rc.cpp:444
msgid "Empty Depth"
msgstr "Profundidade vazia"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:913
msgid "Empty logs"
msgstr "Logs vazios"
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:193
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
#: rc.cpp:21
msgid "End revision"
msgstr "Revisão final"
#: rc.cpp:168
#, fuzzy
msgid "End revision:"
msgstr "<b>Revisão final:</b>"
#: rc.cpp:237
msgid "Enter URL:"
msgstr "Digite a URL:"
#: rc.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Enter a log message"
msgstr "Registro de Mensagens - Conglomerate"
#: rc.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Enter authentication info for"
msgstr "Digite a senha para autenticação:"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:661
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Digite o nome do diretório:"
#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Enter merge range"
msgstr "Mescla uma região de células"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:311 kdesvnd/kdesvnd.cpp:236
msgid "Enter password for realm %1"
msgstr "Digite a senha para o domínio %1"
#: ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:250
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Error getting content"
msgstr "Erro ao obter metainformações: %s"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "Error getting entry to relocate"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar soltar a entrada"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "Error getting entry to switch"
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar soltar a entrada"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr "Erro ao executar a ferramenta de layout gráfico.\n"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Error validating server certificate for '%1'"
msgstr "Instalar um certificado SSL para serviços de servidor"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Error while open temporary file"
msgstr "Erro ao fechar o arquivo opasswd temporário: %s"
#: main.cpp:47
msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:640 svnfrontend/svnactions.cpp:1649
msgid "Export a repository"
msgstr "Exportar um repositório"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:633
msgid "Export current repository path"
msgstr "Exportar o caminho do repositório atual"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1627
msgid "Export repository"
msgstr "Exportar repositório"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
msgid "Exporting"
msgstr "Exportando"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1671
msgid "Exporting a file?"
msgstr "Exportar o arquivo?"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:419
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: rc.cpp:584
#, fuzzy
msgid "External diff display:"
msgstr "Interface externa do diff:"
#: rc.cpp:558
#, fuzzy
msgid "External merge program:"
msgstr "Consulta externa (um programa)"
#: rc.cpp:270
msgid "FSFS"
msgstr "FSFS"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Não foi possível reverter o %1.\n"
"Tente atualizar em alternativa."
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Failure reasons"
msgstr "Razões Possíveis"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Obtendo o item externo para %1."
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:106
#, fuzzy
msgid "File %1 exists - overwrite?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?"
#: rc.cpp:447
msgid "Files Depth"
msgstr "Profundidade dos arquivos"
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Filling cache canceled."
msgstr "A tarefa foi cancelada"
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Filling log cache in background"
msgstr "Parametro Incorreto no campo Log de Cache."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2635
msgid "Filling log cache in background finished."
msgstr ""
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:195 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:208
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:208
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Finished at revision %1."
msgstr "Item externo na versão %1."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Finished external."
msgstr "Zona externa"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Fold File Tree"
msgstr "Selecione o arquivo na <guilabel>Árvore</guilabel>."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:755
msgid "Folder"
msgstr "Diretório"
#: rc.cpp:141 rc.cpp:345
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
#: kdesvn.cpp:147
msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use."
msgstr ""
#: rc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Force delete of changed items"
msgstr "Os seguintes itens serão alterados:"
#: rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Force delete on modified/unversioned items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: rc.cpp:399 main.cpp:49
msgid "Force operation"
msgstr "Forçar operação"
#: rc.cpp:78 rc.cpp:417 rc.cpp:702
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#: rc.cpp:408 rc.cpp:426
msgid "Form1"
msgstr "Formulário 1"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "Found %1 modified items"
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:542
msgid "Free existing lock on current item"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:502
msgid "Full revision tree"
msgstr "Árvore de revisão completa"
#: rc.cpp:755
msgid "Gain item info recursive"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:371 rc.cpp:937
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: kdesvn_part.cpp:371
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: rc.cpp:486
msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
msgstr ""
#: rc.cpp:24
msgid "Get Logs"
msgstr "Obter logs"
#: rc.cpp:752
msgid "Get file details while remote listing"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:571
msgid "Getting content - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:309 svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:101
msgid "Getting logs - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:553
msgid "Got no annotate"
msgstr "Sem anotação"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:639
msgid "Got no content."
msgstr "Sem conteúdo."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:460
msgid "Got no info."
msgstr "Sem informação."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:338
msgid "Got no logs"
msgstr "Sem logs"
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:410
msgid "Goto line"
msgstr "Ir para a linha"
#: rc.cpp:195 rc.cpp:216
#, fuzzy
msgid "HEAD"
msgstr "TOPO"
#: rc.cpp:336
msgid "Handle unrelated as related items"
msgstr ""
#: rc.cpp:824
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
"a small popup window with additional information about that file"
msgstr ""
"Aqui você controla se, ao mover o mouse sobre o arquivo, você deseja ver uma "
"pequena janela de contexto, com informações adicionais sobre o arquivo."
#: rc.cpp:465
msgid "Hide new items"
msgstr "Ocultar os novos itens"
#: rc.cpp:815
msgid "Hide new items in commit box"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:208
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Ocultar os arquivos não alterados"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:492 svnfrontend/maintreewidget.cpp:495
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:499
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:497
msgid "History of %1"
msgstr "Hiistórico de %1"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:491
msgid "History of item"
msgstr "Histórico do item"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:494 svnfrontend/maintreewidget.cpp:498
#, fuzzy
msgid "History of item ignoring copies"
msgstr "Copia o item para o local."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2158
msgid "Hold CTRL key while click on selected item for unselect"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:77
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
#: kdesvnview.cpp:290 kdesvnview.cpp:325 kdesvn.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Hotcopy a repository"
msgstr "Selecione um repositório."
#: kdesvn.cpp:135
msgid "Hotcopy a subversion repository to a new folder"
msgstr ""
#: kdesvnview.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Hotcopy finished."
msgstr "Exploração concluída."
#: rc.cpp:504
msgid "If checked commit will not release locks."
msgstr ""
#: rc.cpp:540
msgid ""
"If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
"checked use internal display."
msgstr ""
#: rc.cpp:114 rc.cpp:129
msgid ""
"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
"repository. This folder must exist before loading the dump."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:49 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:85
msgid ""
"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a "
"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
"set the property only on the file children of the folder."
msgstr ""
#: rc.cpp:711
msgid ""
"If set check for updates on working copy when network is enabled on regular "
"base"
msgstr ""
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
msgstr ""
#: rc.cpp:673
msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror"
msgstr ""
#: rc.cpp:679
msgid ""
"If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of "
"konqueror/dolphin"
msgstr ""
#: rc.cpp:297
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
"is only useful when svnqt is running with subversion 1.4 or above."
msgstr ""
#: rc.cpp:306
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
"is only useful when svnqt is running with subversion 1.5 or above."
msgstr ""
#: rc.cpp:694
msgid ""
"If this flag is set, you're have a simple write support for existing items. "
"Eg. you can open files in your editor and save them direct without checking "
"out them before (kdesvn will do it in background).\n"
"\n"
"Use this only if you're sure what you're doing!"
msgstr ""
#: rc.cpp:288
msgid ""
"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
msgstr ""
#: rc.cpp:138
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Ignore ancestry"
msgstr "Ignorar externos"
#: rc.cpp:252
msgid "Ignore externals"
msgstr "Ignorar externos"
#: rc.cpp:249
msgid "Ignore externals while operation"
msgstr "Ignorar externos durante a operação"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51
msgid ""
"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
"pipes."
msgstr ""
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:49
msgid "Ignore unknown node types"
msgstr "Ignorar tipos de nós desconhecidos"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Ignore/Unignore current item"
msgstr "Copia o elemento selecionado para a área de transferência."
#: svnfrontend/svnitem.cpp:416
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: rc.cpp:450
msgid "Immediate Depth"
msgstr "Profundidade imediata"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:569
msgid "Import folder content into current url"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:567
msgid "Import folders into current"
msgstr "Importar diretórios no atual"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2017 svnfrontend/maintreewidget.cpp:2021
msgid "Import log"
msgstr "Importar log"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1977
#, fuzzy
msgid "Importing items"
msgstr "Itens enviados"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:428
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
#: rc.cpp:453
msgid "Infinity Depth (recurse)"
msgstr "Profundidade infinita (recursivo)"
#: kdesvn.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Info about kdesvn part"
msgstr "Obter Informações sobre a Data..."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:864 svnfrontend/svnactions.cpp:886
msgid "Infolist"
msgstr ""
#: rc.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Insert Textfile"
msgstr "Insira o CD %1 de %2."
#: kdesvnview.cpp:492
msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
msgstr ""
#: rc.cpp:294
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""
#: rc.cpp:303
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
msgstr ""
#: rc.cpp:312
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.6"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Issuer name"
msgstr "Nome do emissor"
#: rc.cpp:42
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: rc.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Item needs lock:"
msgstr "&NumLock ativo"
#: rc.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Items sortorder is case sensitive"
msgstr ""
"Se a correspondência de itens na lista diferencia maiúsculas/minúsculas"
#: rc.cpp:354
msgid "Just dry run without modifications"
msgstr ""
#: rc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "KIO can overwrite"
msgstr "%1 já existe! Realmente sobrescrever?"
#: rc.cpp:685
msgid "KIO operations use standard logmessage"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:229
msgid "Kdesvn Handbook"
msgstr "Manual do Kdesvn"
#: rc.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Keep local copies"
msgstr "Windsor Locks"
#: rc.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Keep locks"
msgstr "Windsor Locks"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:53
msgid ""
"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted "
"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName"
"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head "
"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to "
"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was "
"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision "
"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 "
"keywords."
msgstr ""
#: rc.cpp:81
msgid "Known repositories"
msgstr "Repositórios conhecidos"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:101
msgid ""
"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
msgstr ""
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:328 svnfrontend/svnactions.cpp:794
msgid "Last author"
msgstr "Último autor"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:330
msgid "Last change date"
msgstr "Última data de alteração"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:326
msgid "Last changed Revision"
msgstr "Última revisão alterada"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Last committed"
msgstr "Foi enviada a versão %1."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:798
msgid "Last revision"
msgstr "Última revisão"
#: rc.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Last used log messages"
msgstr "A cor do restante das mensagens de log"
#: rc.cpp:863
msgid "Left to right"
msgstr "Da esquerda para a direita"
#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Limit log output to <number>"
msgstr "Limitar o _número de downloads simultâneos a:"
#: rc.cpp:63
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: rc.cpp:57
msgid "List entries"
msgstr "Listar entradas"
#: rc.cpp:806
msgid "List items next commit will send or not"
msgstr ""
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121
#, fuzzy
msgid "List of properties set"
msgstr "Define propriedades do texto"
#: kdesvn.cpp:141
msgid "Load a dump file into a repository."
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Load dump into repository"
msgstr "Importando um Módulo Para o Repositório"
#: rc.cpp:117
msgid "Load into folder:"
msgstr "Carregar no diretório:"
#: rc.cpp:123
msgid "Load into repository:"
msgstr "Carregar no repositório:"
#: kdesvn.cpp:263
msgid "Load last opened URL on start"
msgstr ""
#: kdesvnview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Loading a dump into a repository."
msgstr "Importando um Módulo Para o Repositório"
#: kdesvnview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Loading dump finished."
msgstr "Instalação concluída com sucesso"
#: rc.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Local changed items:"
msgstr "Os seguintes itens serão alterados:"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:404
msgid "Locally added"
msgstr "Adicionado localmente"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:401
msgid "Locally modified"
msgstr "Modificado localmente"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:830 svnfrontend/svnactions.cpp:840
msgid "Lock comment"
msgstr "Comentário da trava"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:538
msgid "Lock current items"
msgstr "Travar os itens atuais"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Lock failed"
msgstr "Falha ao travar o firewall"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1229
msgid "Lock message"
msgstr "Travar mensagem"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:825 svnfrontend/svnactions.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Lock token"
msgstr "Token Ring"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:332
msgid "Locked by"
msgstr "Travado por"
#: rc.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Locked items:"
msgstr "Itens enviados"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:827 svnfrontend/svnactions.cpp:837
msgid "Locked on"
msgstr "Travado em"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
msgid "Locking"
msgstr "Travando"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:128
msgid "Log cache holds %1 logentries and consumes %2 on disk."
msgstr ""
#: rc.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Log follows node changes"
msgstr "Registra todas as requisições e mudanças de estado."
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:206 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:411
msgid "Log message for revision"
msgstr "Mensagem de log da revisão"
#: rc.cpp:949
msgid "Logcache"
msgstr "Cache do log"
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:374
msgid "Logmessage for revision %1"
msgstr "Mensagem de log da revisão %1"
#: rc.cpp:803
msgid "Logs always reads list of changed files"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:192
msgid "Logs follow node changes"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118
msgid "Make operation recursive."
msgstr "Tornar a operação recursiva."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1438
msgid "Making update - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: rc.cpp:468
msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
msgstr ""
#: rc.cpp:628
msgid "Mark changed and locked items colored"
msgstr ""
#: rc.cpp:839
msgid "Mark item status with icon overlay"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:588
msgid "Mark resolved"
msgstr "Marcar como resolvido"
#: rc.cpp:830
msgid "Mark subversion states with an overlayed icon"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:589
msgid "Marking files or dirs resolved"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "Marking resolved"
msgstr "Pseudônimo \"%s\" resolvido para %s\n"
#: rc.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Maximum logmessages in history:"
msgstr "O número máximo de itens armazenados no histórico"
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:125 rc.cpp:243
msgid "May existing unversioned items ovewritten"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "May not make subdirs of a file"
msgstr "O URI de arquivo local \"%s\" não pode incluir um \"#\""
#: svnfrontend/commandexec.cpp:614
msgid "May only switch one url at time!"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:620 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1888
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2183
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
#: rc.cpp:330
msgid "Merge parameter"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:619
msgid "Merge two revisions"
msgstr "Mesclar duas revisões"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:621
msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2126
msgid "Merge-process could not started, check command."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:624
msgid "Merge..."
msgstr "Mesclar..."
#: rc.cpp:318
msgid "MergeSettings"
msgstr "Configurações de mescla"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:425
msgid "Merged"
msgstr "Mesclado"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2183
#, fuzzy
msgid "Merging items"
msgstr "Itens enviados"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:214
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: rc.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Minimum log lines to show:"
msgstr "<p>Para exibir o arquivo de log slpd, selecione <b>Exibir Log</b>.</p>"
#: rc.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Missed items:"
msgstr "Itens enviados"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:407
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Missing SVN link"
msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: seguir o link"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:423
msgid "Modified at revision %1"
msgstr "Modificado na revisão %1"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
msgid "Modified state got conflicting mods."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98
msgid "Modified state had mods merged in."
msgstr ""
#: ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:80
msgid "Modify (content or property)"
msgstr "Modificar (conteúdo ou propriedade)"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:54
msgid "Modify properties"
msgstr "Modificar propriedades"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:202
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:253
msgid "Modify property"
msgstr "Modificar propriedade"
#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:96
msgid "Move/Rename file/dir"
msgstr "Mover/renomear o arquivo/diretório"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:515
msgid "Moves or renames current item"
msgstr "Move ou renomeia o item atual"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2225
#, fuzzy
msgid "Moving entries"
msgstr "Entradas de Menu"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Moving/Rename item "
msgstr "Renomeia o item selecionado"
#: rc.cpp:186
msgid "N&umber"
msgstr "Nú&mero"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:322 svnfrontend/svnactions.cpp:735
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2167
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:396
msgid "Needs update"
msgstr "Necessita atualização"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:270
msgid "Networked URL to open but networking is disabled!"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:546 svnfrontend/svnactions.cpp:661
msgid "New folder"
msgstr "Novo diretório"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:807
#, fuzzy
msgid "New version of conflicted file"
msgstr "Versão de arquivo desktop \"%s\" não reconhecido"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "No destination to merge."
msgstr "Falha na mesclagem para o PDA!"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1285 svnfrontend/svnactions.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "No difference to display"
msgstr "Nenhum teclado para apresentar!"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43
msgid "No ignore"
msgstr "Não ignorar"
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:111
msgid "No logcache possible due broken database and networking not allowed."
msgstr ""
#: rc.cpp:670
#, fuzzy
msgctxt "no limit"
msgid "No minimum"
msgstr "Sem mínimo"
#: kdesvnview.cpp:208
#, fuzzy
msgid "No repository open"
msgstr "Nenhuma Janela Aberta"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "No unversioned items found."
msgstr "Verificar por itens sem controle de versão"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:776
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2657
msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:982
msgid "Not commit because networking is disabled"
msgstr ""
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:80
msgid ""
"Not filling logcache because it is disabled due setting for this repository."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2602
msgid "Not filling logcache because networking is disabled"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnitem.cpp:391
msgid "Not versioned"
msgstr "Sem controle de versão"
#: rc.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Not versioned items:"
msgstr "Não foi possível mover os itens:"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1582
msgid "Nothing selected for delete"
msgstr "Nada selecionado para remover"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1225 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1268
msgid "Nothing selected for unlock"
msgstr "Nada selecionado para destravar"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nada para enviar."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "Nothing to merge."
msgstr "Mesclar para o PDA"
#: rc.cpp:207
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Old version of conflicted file"
msgstr "Versão de arquivo desktop \"%s\" não reconhecido"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:84
msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Only in working copy possible."
msgstr "Resolve conflitos na cópia de trabalho."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Only on single folder possible"
msgstr "Só é possível usar growisofs em uma única faixa"
#: rc.cpp:360
msgid "Only write mergeinfo"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:626 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1042
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1112
msgid "Open With..."
msgstr "Abrir com..."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:288 kdesvnd/kdesvnd.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
msgstr "<guimenu>Arquivo</guimenu> <guisubmenu>Abrir Com</guisubmenu>"
#: rc.cpp:255
msgid "Open after job"
msgstr "Abrir após o trabalho"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:561
msgid "Open repository of working copy"
msgstr "Abrir o repositório da cópia de trabalho"
#: urldlg.cpp:60
msgid "Open repository or working copy"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:649
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:563
msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
msgstr ""
#: rc.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Or insert one of the last:"
msgstr "\"%s\" não é do tipo \"%s\" ou \"%s\"\n"
#: kdesvn_part.cpp:174
msgid "Original author and maintainer"
msgstr "Autor original e mantenedor"
#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:62
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:535
msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:525 svnfrontend/maintreewidget.cpp:528
msgid ""
"Output the content of specified files or URLs with revision and author "
"information in-line."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:532
msgid "Output the content of specified files or URLs."
msgstr ""
#: rc.cpp:327
msgid "Output to:"
msgstr "Saída para:"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:90
msgid "Overview about cache database content"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:124 rc.cpp:246
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Sobrescrever existente"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:401
msgid "Overwriting existing items is disabled in settings."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:826 svnfrontend/svnactions.cpp:836
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:504
msgid "Partial revision tree"
msgstr "Árvore de revisão parcial"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
#: rc.cpp:516
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: rc.cpp:111 rc.cpp:126
msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)"
msgstr ""
#: rc.cpp:276
msgid "Path to repository:"
msgstr "Caminho para o repositório:"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Efetuando o estado do item externo em %1."
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr "Por favor, verifique se o 'dot' está instalado (pacote GraphViz)."
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:51
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Por favor, digite sua senha abaixo."
#: rc.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Prefer external merge program"
msgstr "Usando um programa de e-mail externo"
#: rc.cpp:108
msgid "Prefixes to filter out in revision tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:27
msgid "Previous entries"
msgstr "Entradas anteriores"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:38
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:37
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Property last changed"
msgstr "Status de propriedades alterado"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:436
msgid "Property modified"
msgstr "Proprieade alterada"
#: rc.cpp:6
msgid "Property name:"
msgstr "Nome da propriedade:"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Property reject file"
msgstr "Estilo do arquivo de conteúdo"
#: rc.cpp:9
msgid "Property value:"
msgstr "Valor da propriedade:"
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:111
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:210 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:263
msgid "Protected property"
msgstr "Propriedade protegida"
#: rc.cpp:916 rc.cpp:931
msgid "Quick settings"
msgstr "Configurações rápidas"
#: kdesvn_part.cpp:174 main.cpp:41
msgid "Rajko Albrecht"
msgstr "Rajko Albrecht"
#: rc.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Read detailed change lists"
msgstr "Tentando alterar coluna apenas de leitura: %d"
#: rc.cpp:800
msgid ""
"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
"But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences "
"between nodechanges from within the logviewer."
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:343
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1600 svnfrontend/svnactions.cpp:1575
msgid "Really delete these entries?"
msgstr "Remover realmente estas entradas?"
#: rc.cpp:405
msgid "Really revert these entries to pristine state?"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:76
msgid "Realm"
msgstr "Domínio"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:162
msgid ""
"Realy clean cache and data for repository\n"
"%1?"
msgstr ""
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:144
msgid ""
"Realy clean cache for repository\n"
"%1?"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:252
msgid "Recent opened URLs"
msgstr "URLs recentemente abertas"
#: rc.cpp:366
msgid "Record only"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:44 rc.cpp:333
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:566
msgid ""
"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
"operations, etc."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:643
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:642
msgid "Refresh view"
msgstr "Atualizar a visualização"
#: rc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Reintegrate merge"
msgstr "Atualizar módulo externo"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:60
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: kdesvn.cpp:266
msgid "Reload last opened url if no one is given on commandline"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:552
msgid "Relocate current working copy url"
msgstr "Realocar a URL da cópia de trabalho atual"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1949
msgid "Relocate path %1"
msgstr "Realocar o caminho %1"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1836
#, fuzzy
msgid "Relocate repository to new URL"
msgstr ""
"Não foi possível criar o repositório\n"
"a partir da URL '%1'."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1836
#, fuzzy
msgid "Relocate url"
msgstr "URL: %1, diretório: %2"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:553
msgid "Relocate url of current working copy path to other url"
msgstr ""
#: rc.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Remote changed items:"
msgstr "Os seguintes itens serão alterados:"
#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:54
msgid "Rename/move"
msgstr "Renomear/mover"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:420
msgid "Renamed to %1 at revision %2"
msgstr "Renomeado para %1 na revisão %2"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:367
msgid "Renaming %1 to %2 succesfull"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnitem.cpp:413
msgid "Replaced"
msgstr "Substituído"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:426
msgid "Replaced at revision %1"
msgstr "Substituído na revisão %1"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:217
msgid "Replacing %1."
msgstr "Substituindo %1."
#: rc.cpp:943
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: rc.cpp:102
msgid "Repository Settings"
msgstr "Configrações do repositório"
#: kdesvnview.cpp:136 kdesvnview.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Repository opened"
msgstr "_Quando aberto:"
#: rc.cpp:378
msgid "Repository to copy:"
msgstr "Repositório para copiar"
#: rc.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Repository to dump:"
msgstr "Conectando-se ao repositório..."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1914
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:591
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflitos"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1968
msgid "Resolve-process could not started, check command."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvido"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Restore missing"
msgstr "Parâmetro faltante '%1'."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:111
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 restaurado."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:701
msgid "Retrieving infos - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1784 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
#: rc.cpp:402
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:586
msgid "Revert current changes"
msgstr "Reverter as alterações atuais"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1765
#, fuzzy
msgid "Revert entries"
msgstr "Entradas de Menu"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
msgid "Revert failed"
msgstr "Falha ao reverter"
#: rc.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Revert highlighted item"
msgstr "Definições de Item de Estilo"
#: rc.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Revert item"
msgstr "Itens enviados"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:114
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 revertido."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1784
#, fuzzy
msgid "Reverting items"
msgstr "Itens enviados"
#: rc.cpp:459
msgid "Review affected items"
msgstr "Revisar os itens afetados"
#: rc.cpp:809
msgid "Review items before commit"
msgstr ""
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:208 rc.cpp:66
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429
msgid "Revision %1"
msgstr "Revisão %1"
#: kdesvn_part.cpp:381
msgid "Revision tree"
msgstr "Árvore de revisão"
#: kdesvn_part.cpp:381
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Configurações da árvore de revisão"
#: rc.cpp:225
msgid "RevisionButton"
msgstr "Botão de revisão"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1157 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1202
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1374 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1461
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1531 svnfrontend/svnactions.cpp:1482
#: rc.cpp:180
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
#: rc.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Revisiontree Settings"
msgstr "Configurações da saída"
#: rc.cpp:869
msgid "Right to left"
msgstr "Da direita para a esquerda"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Girar em sentido horário"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:812
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Girar em sentido anti-horário"
#: rc.cpp:192
msgid "S&TART"
msgstr "&INICIAR"
#: rc.cpp:213
msgid "START"
msgstr "INICIAR"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:947 svnfrontend/maintreewidget.cpp:2075
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2263 svnfrontend/commandexec.cpp:211
#: svnfrontend/commandexec.cpp:333 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:959
msgid "SVN Error"
msgstr "Erros do SVN"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:134 rc.cpp:15
msgid "SVN Log"
msgstr "Log SVN"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:132
msgid "SVN Log of %1"
msgstr "Log SVN para %1"
#: main.cpp:50
msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:374
msgid "Save password"
msgstr "Salvar senha"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:819
msgid "Save tree as png"
msgstr "Salvar árvore como PNG"
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:142
msgid "Scanning logs"
msgstr "Procurando os logs..."
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:142
msgid "Scanning the logs for %1"
msgstr "Procurando os logs de %1"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:773
msgid "Schedule"
msgstr "Agenda"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2161 rc.cpp:33 rc.cpp:36
msgid "See context menu for more actions"
msgstr ""
#: rc.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar item"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Select browse revision"
msgstr "Escolher dispositivo para explorar"
#: rc.cpp:198 rc.cpp:219
msgid "Select current working copy changes"
msgstr "Selecionar as alterações da cópia de trabalho"
#: rc.cpp:429 rc.cpp:432
msgid "Select depth of operation"
msgstr "Selecionar a profundidade da operação"
#: rc.cpp:411
msgid "Select encoding:"
msgstr "Selecionar a a codificação:"
#: rc.cpp:723
msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:806
msgid "Select item"
msgstr "Selecionar item"
#: rc.cpp:471
msgid "Select new items"
msgstr "Selecionar os novos itens"
#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:61
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:185
msgid "Select revision"
msgstr "Selecionar revisão"
#: rc.cpp:51
msgid "Select second revision with right mouse button"
msgstr ""
#: rc.cpp:234
msgid "Select target directory:"
msgstr "Selecionar o diretório de destino:"
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:614
msgid "Select textfile for insert"
msgstr "Selecionar o arquivo de texto para inser"
#: rc.cpp:267
msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
msgstr ""
#: rc.cpp:264
msgid "Select type of storage"
msgstr "Selecionar o tipo de armazenamento"
#: kdesvn_part.cpp:233
msgid "Send Bugreport for kdesvn"
msgstr "Enviar relatório de erro para o Kdesvn"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:204
msgid "Sending %1."
msgstr "Enviando %1."
#: rc.cpp:546
msgid ""
"Set if merge with external program is preferred and not subversions merge"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:62
msgid ""
"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file."
"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating "
"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
"changes."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:116
msgid ""
"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
"bugtracking ID is appended to the log message."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:113
msgid ""
"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
"b>."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:110
msgid ""
"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:448
msgid "Set version as left side of diff"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:442
msgid "Set version as right side of diff"
msgstr ""
#: rc.cpp:818
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: svnfrontend/database/dbsettings.cpp:81
msgid "Settings for %1"
msgstr "Configurações para %1"
#: kdesvn_part.cpp:383
msgid "Settings for commandline and KIO execution"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:660
msgid "Settings for current repository"
msgstr "Configurações para o repositório atual"
#: kdesvn_part.cpp:377
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Settings for timed jobs"
msgstr "Configurações para %1"
#: rc.cpp:561
msgid "Setup an external program for conflict resolving"
msgstr ""
#: rc.cpp:587
msgid "Setup an external program for merging"
msgstr ""
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50
msgid "Should files with unknown node types be ignored"
msgstr ""
#: rc.cpp:890
msgid "Should kdesvn check content of logcache before starting the tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:758
msgid "Should kdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
msgstr ""
#: rc.cpp:768
#, fuzzy
msgid "Should subversion store passwords in default"
msgstr "Aplicativos geralmente armazenam senhas no chaveiro padrão."
#: rc.cpp:812
msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
msgstr ""
#: rc.cpp:658
msgid "Show a small window containing the log after command executed"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Show database content"
msgstr "apresentação de slides"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:513
msgid "Show details about selected item"
msgstr "Exibir os detalhes sobre o item selecionado"
#: rc.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Show file info"
msgstr "Arquivo &info.txt"
#: rc.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show from HEAD"
msgstr "Resposta inesperada do servidor para head: %s"
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:339
msgid "Show line"
msgstr "Exibir linha"
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:339
msgid "Show line number"
msgstr "Exibir o número da linha"
#: rc.cpp:661
msgid "Show log after executing a command"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show the content of logcache database"
msgstr "Mostrar o conteúdo da janela ao arrastar (u)"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:503
msgid "Shows history of item as linked tree"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:505
msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:153
msgid "Shows info about the kdesvn plugin not the standalone app."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:764
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: rc.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Size of Listviewicons"
msgstr "&Tamanho da chave"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:126
msgid "Skipped %1."
msgstr "%1 ignorado."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Sorry - internal error!"
msgstr "Ocorreu um erro interno"
#: rc.cpp:321
msgid "Source 1:"
msgstr "Fonte 1:"
#: rc.cpp:324
msgid "Source 2:"
msgstr "Fonte 2:"
#: rc.cpp:688
msgid "Standard message:"
msgstr "Mensagem padrão:"
#: rc.cpp:726
msgid "Start check for updates when open a working copy"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:409
msgid "Start checking out to temporary folder"
msgstr ""
#: rc.cpp:732
msgid "Start fill log cache on open"
msgstr ""
#: rc.cpp:729
msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
msgstr ""
#: rc.cpp:18
msgid "Start revision"
msgstr "Revisão inicial"
#: rc.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Start revision:"
msgstr "<b>Revisão inicial:</b>"
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:189 rc.cpp:183
msgid "Start with revision"
msgstr "Iniciar com a revisão"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:324
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1003 svnfrontend/svnactions.cpp:2350
msgid "Status / List"
msgstr "Status/listar"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado em relação à versão: %1."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
msgid "Status on external"
msgstr "Status no externo"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Steal lock?"
msgstr "Bloqueio definido"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:792 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1752
msgid "Stop updating the logcache"
msgstr "Parar a atualização do cache do log"
#: rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Stop with revision"
msgstr "Exibir a árvore de revisão"
#: rc.cpp:522
msgid "Store password"
msgstr "Guardar senha"
#: rc.cpp:774
msgid "Store passwords for remote connections"
msgstr ""
#: rc.cpp:785
msgid "Store passwords into KDE Wallet"
msgstr ""
#: rc.cpp:771
msgid ""
"Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself doesn't store "
"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of "
"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
"you may select for single non critical accounts inside the authentication "
"dialog."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:107
msgid ""
"String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
"issue number."
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:373 rc.cpp:907 rc.cpp:934
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: rc.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Subversion Admin"
msgstr "Ferramentas administrativas"
#: kdesvn_part.cpp:373 rc.cpp:720
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Configurações do subversion"
#: rc.cpp:928
msgid "Subversion settings"
msgstr "Configurações do subversion"
#: rc.cpp:922 rc.cpp:967
msgid "Subversion toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas do subversion"
#: svnfrontend/commandexec.cpp:618
msgid "Switch only on working copies!"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:548
msgid "Switch repository"
msgstr "Alternar o repositório"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:549
msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1810 svnfrontend/svnactions.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Switch url"
msgstr "URL: %1, diretório: %2"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Switching url"
msgstr "URL: %1, diretório: %2"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2011
msgid "Target for merge must be local!"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2038
msgid "Target for merge must same type like sources!"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:421
msgid "Temporary checkout done."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:351
#, fuzzy
msgid "The certificate has an unknown error."
msgstr "Surgiu um erro desconhecido."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:348
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Certificado expirou"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:342
#, fuzzy
msgid "The certificate hostname does not match."
msgstr ""
"A AC (Autoridade Certificadora) do certificado não corresponde ao nome da AC "
"do certificado."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:339
msgid ""
"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
"validate the certificate manually!"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:345
#, fuzzy
msgid "The certificate is not yet valid."
msgstr "O certificado não é válido, ainda."
#: rc.cpp:363
msgid ""
"The merge isn't actually performed, but the mergeinfo for the revisions "
"which would've been merged is recorded in the working copy"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:66 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:97
msgid ""
"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
msgstr ""
#: rc.cpp:667
msgid ""
"The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single logwindow"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2534
msgid "There are new items in repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:111
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:210 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:263
msgid ""
"This property may not set by users.\n"
"Rejecting it."
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:375
msgid "Timed jobs"
msgstr ""
#: rc.cpp:872
msgid "Top to bottom"
msgstr "De cima para baixo"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:223
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitindo os dados dos arquivos "
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Trust ssl certificate"
msgstr "Certificado SSL/TLS"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:539
msgid "Try lock current item against changes from other users"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:120
msgid ""
"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is "
"used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
"to extract the bare bug ID from that string."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: rc.cpp:261
msgid "Type of repository:"
msgstr "Tipo de repositório:"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:738
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:104
msgid ""
"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/"
"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:792
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Undelete property"
msgstr "Propriedade textual."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Unfold File Tree"
msgstr "Selecione o arquivo na <guilabel>Árvore</guilabel>."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:759 svnfrontend/svnactions.cpp:788
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:541
msgid "Unlock current items"
msgstr "Destravar os itens atuais"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Unlock failed"
msgstr "Falha ao copiar %s."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85
msgid "Unlocked"
msgstr "Destravado"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1271
msgid "Unlocking items"
msgstr "Destravando itens"
#: rc.cpp:474
msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804
msgid "Unselect item"
msgstr "Desmarcar item"
#: rc.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Unselect new items"
msgstr "Obter novos itens"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Unset version for diff"
msgstr "Fonte para Visão das Diferenças..."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:557
msgid "Unversioned"
msgstr "Sem controle de versão"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:596 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74
msgid "Update complete"
msgstr "Atualização concluída"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
msgid "Update external module"
msgstr "Atualizar módulo externo"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Update finished."
msgstr "Exploração concluída."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:654 svnfrontend/maintreewidget.cpp:790
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1741 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1757
msgid "Update log cache"
msgstr "Atualizar o cache do log"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:655
msgid "Update the log cache for current repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:595 svnfrontend/maintreewidget.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Update to head"
msgstr "Atualizar para ramificação"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:597
msgid "Update to revision..."
msgstr "Atualizar para a revisão..."
#: rc.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Use an internal password cache"
msgstr "Use cache se possível"
#: rc.cpp:162
msgid "Use deltas"
msgstr "Usar deltas"
#: rc.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Use external diff display"
msgstr "Utilizar a tela do servidor de X 'nome-tela'"
#: rc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Use external merge"
msgstr "Atualizar módulo externo"
#: rc.cpp:369
msgid "Use external merge not subversions merge"
msgstr ""
#: rc.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Use internal password cache"
msgstr "Use cache se possível"
#: rc.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Use navigation panel"
msgstr "Com o Painel de Navegação"
#: rc.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Use post-commit hook"
msgstr "Usar texto pré/pós"
#: rc.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Use pre-commit hook"
msgstr "Usar texto pré/pós"
#: rc.cpp:519
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: rc.cpp:132
msgid "Uuid action"
msgstr "Ação UUID"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:78
msgid "Valid from"
msgstr "Válido a partir de"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:79
msgid "Valid until"
msgstr "Válido até"
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:38
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120
msgid "View and modify properties"
msgstr "Exibir e modificar as propriedades"
#: rc.cpp:201 rc.cpp:222
msgid "WORKING"
msgstr "TRABALHANDO"
#: rc.cpp:761
msgid ""
"When browsing kdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
"selected item. \n"
"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may "
"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing "
"hangs often you should deactivate it."
msgstr ""
#: rc.cpp:738
msgid ""
"When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of "
"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories "
"containing lot of such entries."
msgstr ""
#: rc.cpp:735
msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property"
msgstr ""
#: rc.cpp:777
msgid ""
"When saving passwords, do it into KDE wallet instead of subversions storage?"
msgstr ""
#: rc.cpp:893
msgid ""
"When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may "
"check for newer items in repository if network is enabled. \n"
"\n"
"But this may slow down tree generation so it is disabled by default."
msgstr ""
#: rc.cpp:744
msgid ""
"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
"not"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1530
msgid "Which files or directories should I add?"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:213
msgid "Work online"
msgstr "Trabalhar online"
#: rc.cpp:940
msgid "Working copy"
msgstr "Cópia de trabalho"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Working version of conflicted file"
msgstr "Versão de arquivo desktop \"%s\" não reconhecido"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Wrote %1 to repository"
msgstr "Caminho para o repositório:"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
#: rc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "incremental Dump"
msgstr "Dispositivo de &Dump"
#: ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:41
msgid "into KDE Wallet"
msgstr "no KDE Wallet"
#: ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:41
msgid "into subversions simple storage"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
msgid "item wasn't present"
msgstr "O item não estava presente"
#: main.cpp:39
msgid "kdesvn"
msgstr "kdesvn"
#: kdesvn_part.cpp:165
msgid "kdesvn Part"
msgstr "Componente do Kdesvn"
#: kdesvn_part.cpp:180
msgid "kdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org"
#: kdesvn_part.cpp:179
msgid "kdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:32
msgid "kdesvnaskpass"
msgstr "kdesvnaskpass"
#: rc.cpp:348
msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
msgstr ""
#: rc.cpp:708 rc.cpp:717
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " linha(s)"
#: rc.cpp:552
#, fuzzy
msgid "see \"Whats this\" for details"
msgstr "Favor ver a ajuda para detalhes."
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:33
#, fuzzy
msgid "ssh-askpass for kdesvn"
msgstr "ssh-askpass para o Serviço D-Bus do CVS"
#: rc.cpp:390
msgid "this long text"
msgstr "este texto longo"
#: rc.cpp:393
msgid "to"
msgstr "para"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93
msgid "unchanged"
msgstr "não alterado"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
msgid "unversioned item obstructed work"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações"
#~ msgid "(C) 2005-2008 Rajko Albrecht"
#~ msgstr "(C) 2005-2008 Rajko Albrecht"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionado"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "C&ancelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpeza"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar de"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão UTF-8"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Removido"
#, fuzzy
#~ msgid "Diff highlighted item"
#~ msgstr "Definições de Item de Estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erros do SVN"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportando"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Diretório"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar log"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de ferramentas do subversion"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedade"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Substituído"
#~ msgid "SSH password"
#~ msgstr "Senha SSH"
|