1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:35
msgid " line"
msgid_plural " lines"
msgstr[0] " γραμμή"
msgstr[1] ""
#: settings/cmdexecsettings_impl.cpp:37
msgid " lines"
msgstr " γραμμές"
#: svnfrontend/commandexec.cpp:420
msgid "\"GET\" requires output file!"
msgstr "Η εντολή «GET» απαιτεί ένα αρχείο εξόδου!"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:373
msgid ""
"%1\n"
"Realy store password as plain text?"
msgstr ""
#: svnfrontend/models/logmodelhelper.cpp:52
msgid "%1 at revision %2"
msgstr "%1 στην αναθεώρηση %2"
#: svnfrontend/stopdlg.cpp:209
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 από %2"
#: svnfrontend/tcontextlistener.cpp:192
msgid "%1 of %2 transferred."
msgstr ""
#: svnfrontend/stopdlg.cpp:206 svnfrontend/tcontextlistener.cpp:194
msgid "%1 transferred."
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:234
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:274
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:323
msgid "%1<br>Check change entry %2 of %3"
msgstr ""
#: svnfrontend/stopdlg.cpp:201
msgid "%p% of %1"
msgstr ""
#: svnfrontend/svntreeview.cpp:130
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Αντιγραφή εδώ"
#: svnfrontend/svntreeview.cpp:126
msgid "&Move Here"
msgstr "&Μετακίνηση εδώ"
#: kdesvn_part.cpp:169 main.cpp:40
msgid "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht"
msgstr "(C) 2005-2009 Rajko Albrecht"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:85
msgid "(Last part)"
msgstr "(Τελευταίο μέρος)"
#: ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:88
msgid "(Un)Lock"
msgstr "(Ξε)Κλείδωμα"
#: rc.cpp:228
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: rc.cpp:174
msgid "-1 for Head"
msgstr ""
#: rc.cpp:177
msgid "-1 for Start"
msgstr ""
#: rc.cpp:396
msgid "/there/"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:552
msgid "<b>Author</b>%1%2%3"
msgstr "<b>Συγγραφέας</b>%1%2%3"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:553
msgid "<b>Date</b>%1%2%3"
msgstr "<b>Ημερομηνία</b>%1%2%3"
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:55
msgid ""
"<b>Display differences between files</b><p>You may search inside text with "
"Ctrl-F.</p><p>F3 for search forward again, Shift-F3 for search backward "
"again.</p><p>You may save the (original) output with Ctrl-S.</p>"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:554
msgid "<b>Log</b>%1%2%3"
msgstr "<b>Καταγραφή</b>%1%2%3"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:551
msgid "<b>Revision</b>%1%2%3"
msgstr "<b>Αναθεώρηση</b>%1%2%3"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:543
msgid "<br>Revision: %1<br>Author: %2<br>Date: %3<br>Log: %4</html>"
msgstr ""
"<br>Αναθεώρηση: %1<br>Συγγραφέας: %2<br>Ημερομηνία: %3<br>Καταγραφή: %4</"
"html>"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1744
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is not versioned - break.</center>"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1539
msgid "<center>The entry<br>%1<br>is versioned - break.</center>"
msgstr ""
#: rc.cpp:435
msgid ""
"<p ><b>Kind of depth</b>: </p>\n"
"<p ><i>empty depth</i><br />\n"
"Just the named directory, no entries. Updates will not pull in any files or "
"subdirectories not already present. </p>\n"
"<p><i>Files depth</i><br />Folder and its file children, but not subdirs. "
"Updates will pull in any files not already present, but not subdirectories. "
"</p>\n"
"<p><i>Immediate depth</i><br />Folder and its entries. Updates will pull in "
"any files or subdirectories not already present; those subdirectories "
"entries will have depth-empty. </p>\n"
"<p>\n"
"<i>Infinity depth</i><br />Updates will pull in any files or subdirectories "
"not already present; those subdirectories' this_dir entries will have depth-"
"infinity.<br />Equivalent to the pre-1.5 default update behavior. </p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:604
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
"Enter an external program in form\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt><program> <param> %f</tt>\n"
"</p>\n"
"or\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt><program> <param></tt>\n"
"</p>\n"
"or\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<tt><program> <param> %1 %2</tt>\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
"If using first or second form, svn itself will generate the diff. %f will "
"replaced with a temporary filename. If %f is not given,\n"
"the diff-display should able reading data from stdin.\n"
"<br>\n"
"When %1 and %2 is given, kdesvn let this display make the diff. For that it "
"it makes a temporary export or get (if needed) and fill out the parameters "
"with the right value. %1 will filled with the content of start-revision, %2 "
"with the endrevision. On large recoursive diffs this may get real slow!\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:833
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
"Mark an items with non-normal state with an overlayed icon. When you wish "
"to\n"
"see which items has newer items in repository you may have to set \"Check "
"for updates on open\" in Subversion-Dialog.\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:747
msgid ""
"<p align=\"left\">When checked, kdesvn get more detailed info about file "
"items when making a listing to remote repositories. So you may see remote "
"locks in overview.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"left\"><i>Be careful: This may let listings REAL slow!</i></p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:387
msgid "<p align=\"right\">Rename</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Μετονομασία</p>"
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"Enter how kdesvn should call the conflict resolver program. The form is\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<b><tt><program> <programoptions></tt></b>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Programoption may contain the place holders for substituting with "
"filenames.\n"
"</p>\n"
"The substitutions means:<br>\n"
"<b><tt>%o</tt></b> Old version<br>\n"
"<b><tt>%m</tt></b> Mine or local edit version<br>\n"
"<b><tt>%n</tt></b> Newest version<br>\n"
"<b><tt>%t</tt></b> The target to save as, kdesvn will use the original file "
"name for it.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Default: <tt>kdiff3 %o %m %n -o %t</tt>\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"Enter how kdesvn should call the external merge program. The form is\n"
"<p align=\"center\">\n"
"<b><tt><program> <programoptions> %s1 %s2 %t</tt></b>\n"
"</p>\n"
"The substitutions means:<br>\n"
"<b><tt>%s1</tt></b> Source one for merge<br>\n"
"<b><tt>%s2</tt></b> Source two for merge, if it was not set equal to source "
"one but other revision<br>\n"
"<b><tt>%t</tt></b> Local target for merge.\n"
"</p>"
msgstr ""
#: rc.cpp:780
msgid ""
"<p>Tells if your passwords set in kdesvn should stored into kde wallet "
"instead of simple cleartext storage of subversion.</p>\n"
"<p>This would be a little bit more secure 'cause KDE wallet is (mostly) "
"encrypted with a password. On other hand you must re-enter your passwords "
"with other subversion clients not accessing KDE wallet (eg. svn commandline "
"itself, rapidsvn and so on).</p>\n"
"<p>If you're HOME storage eg. subversions configfolder is on a network drive "
"you should hard think about not storing passwords in a plain text file like "
"subversion does but put it into an encrypted storage like kde wallet or "
"don't save passwords.</p>"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:100 kiosvn/kiolistener.cpp:134
msgid "A %1"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:98
msgid "A (bin) %1"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:167
msgid "A Subversion Client for KDE (dynamic Part component)"
msgstr "Ένας πελάτης Subversion για το KDE (δυναμικό συστατικό Τμήματος)"
#: main.cpp:32
msgid "A Subversion Client for KDE (standalone application)"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:96
msgid "A newline separated list of file patterns to ignore."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:91
msgid ""
"A newline separated list of module specifiers, each consisting of a relative "
"directory path, optional revision flags, and a URL. For example:"
"<br><nobr><b>foo http://example.com/repos/projectA</b></"
"nobr><br><nobr><b>foo/bar -r 1234 http://example.com/repos/projectB</b></"
"nobr>"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:116
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:214 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:267
msgid ""
"A property with that name exists.\n"
"Rejecting it."
msgstr ""
"Μια ιδιότητα με το συγκεκριμένο όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Απορρίπτεται"
#: kdesvn_part.cpp:225
msgid "About kdesvn part"
msgstr "Σχετικά με το τμήμα kdesvn"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:749
msgid "Absent"
msgstr "Δεν υπάρχει"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:58
msgid "Accept permanently"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:59
msgid "Accept temporarily"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:248 rc.cpp:39
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: rc.cpp:955 rc.cpp:958 rc.cpp:961 rc.cpp:964
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1026
msgid "Add and Commit"
msgstr "Προσθήκη και υποβολή"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:122
msgid "Add property"
msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:573
msgid "Add selected files/dirs"
msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:576
msgid "Add selected files/dirs recursive"
msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων αναδρομικά"
#: kdesvn.cpp:146
msgid "Add ssh identities to ssh-agent"
msgstr "Προσθήκη των ssh ταυτοτήτων στο ssh-agent"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:63
msgid "Add to revision control"
msgstr "Προσθήκη στον έλεγχο αναθεώρησης"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2384
msgid "Add unversioned items"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:72
msgid "Added"
msgstr "Προστέθηκε"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:411
msgid "Added at revision %1 as %2"
msgstr "Προστέθηκε στην αναθεώρηση %1 ως %2"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:394
msgid "Added in repository"
msgstr "Προστέθηκε στο αποθετήριο"
#: rc.cpp:640
msgid "Added items:"
msgstr "Αντικείμενα που έχουν προστεθεί:"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:210
msgid "Adding %1."
msgstr "Προσθήκη %1."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:208
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Προσθήκη (δυαδικό) του %1."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:574
msgid "Adding selected files and/or directories to repository"
msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων ή/και καταλόγων στο αποθετήριο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:578
msgid ""
"Adding selected files and/or directories to repository and all subitems of "
"folders"
msgstr ""
"Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων ή/και καταλόγων στο αποθετήριο και όλων των "
"υποαντικειμένων στους φακέλων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:779
msgid "Addition"
msgstr "Προσθήκη"
#: rc.cpp:765
msgid "Always get properties on networked repositories"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:503 rc.cpp:60
msgid "Annotate"
msgstr "Σημείωση"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:545
msgid "Annotate lines - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: rc.cpp:240
msgid "Append source url name to subfolder"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "Ask for revision when executing single command"
msgstr ""
#: rc.cpp:510
msgid "Authentication"
msgstr "Ταυτοποίηση"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:210 rc.cpp:72
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1774
msgid "Automatic generated base layout by kdesvn"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία της βασικής διάταξης από το kdesvn"
#: rc.cpp:273
msgid "BDB"
msgstr "BDB"
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:206
msgid ""
"Beginning of document reached.\n"
"Continue from the end?"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:524
msgid "Blame"
msgstr "Blame"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:527
msgid "Blame range"
msgstr "Blame εύρος"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1168
msgid "Both entries seems to be the same, can not diff."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2061
msgid "Both entries seems to be the same, won't do a merge."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2030
msgid "Both sources must be same type!"
msgstr ""
#: rc.cpp:866
msgid "Bottom to top"
msgstr "Κάτω προς τα επάνω"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1271
msgid "Break lock or ignore missing locks?"
msgstr "Σπάσιμο κλειδώματος ή αγνόηση των ελλιπών κλειδωμάτων;"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:558
msgid "Browse folder for unversioned items and add them if wanted."
msgstr ""
"Περιήγηση στο φάκελο για αντικείμενα χωρίς έκδοση και προσθήκη αυτών αν "
"είναι επιθυμητό."
#: kdesvn_part.cpp:161
msgid ""
"Built with Subversion library: %1\n"
"Running Subversion library: %2"
msgstr ""
"Κατασκευασμένο με τη βιβλιοθήκη Subversion:%1\n"
"Εκτέλεση της βιβλιοθήκης Subversion: %2"
#: svnfrontend/svntreeview.cpp:132
msgid "C&ancel"
msgstr "&Ακύρωση"
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:125
msgid "Cache filled up to revision %1"
msgstr "Έγινε πλήρωση της λανθάνουσας μνήμης μέχρι την αναθεώρηση %1"
#: rc.cpp:691
msgid "Can KIO overwrite existing files?"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1116
msgid "Can not do this diff because networking is disabled."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1857
msgid "Can only switch one item at time"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:319 kiosvn/kiosvn.cpp:380 kiosvn/kiosvn.cpp:532
msgid "Can only write on head revision!"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1982
msgid "Cannot import into multiple targets!"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή σε πολλαπλούς προορισμούς!"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2008
msgid "Cannot import remote urls!"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή σε απομακρυσμένους προορισμούς!"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:740
msgid "Canonical repository url"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:531
msgid "Cat head"
msgstr "Εμφάνιση HEAD"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:534
msgid "Cat revision..."
msgstr "Εμφάνιση αναθεώρησης"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:513 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:801
msgid "Cat this version"
msgstr "Εμφάνιση αυτής της έκδοσης"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:556
msgid "Check for unversioned items"
msgstr "Έλεγχος για αντικείμενα χωρίς έκδοση"
#: rc.cpp:714
msgid "Check for updated items every"
msgstr "Έλεγχος για ενημερωμένα αντικείμενα κάθε"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:518
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:519
msgid ""
"Check if current working copy has items with newer version in repository"
msgstr ""
"Έλεγχος αν υπάρχουν νέες ενημερώσεις στο αποθετήριο για το τρέχον αντίγραφο "
"εργασίας"
#: rc.cpp:741
msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
msgstr ""
#: rc.cpp:898
msgid "Check logcache fill before reading tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:705
msgid "Check modified items every"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:521
msgid "Check updates"
msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2532
msgid "Checking for updates finished"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2662
msgid "Checking for updates started in background"
msgstr "Ο έλεγχος ενημερώσεων ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
msgid "Checking out"
msgstr "Checking out"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:412
msgid "Checking out %1"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1671
msgid "Checking out a file?"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:631 svnfrontend/maintreewidget.cpp:639
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:638 svnfrontend/svnactions.cpp:1627
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1649
msgid "Checkout a repository"
msgstr "Checkout ενός αποθετηρίου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:630
msgid "Checkout current repository path"
msgstr "Checkout της διαδρομής του τρέχοντος αποθετηρίου"
#: rc.cpp:231
msgid "Checkout info"
msgstr "Πληροφορίες checkout"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:743
msgid "Checksum"
msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
#: rc.cpp:381
msgid "Clean logs"
msgstr "Καθαρισμός καταγραφών"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:144
msgid "Clean repository cache"
msgstr "Καθαρισμός της λανθάνουσας μνήμης του αποθετηρίου"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1900
msgid "Cleaning up folder"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:565 svnfrontend/svnactions.cpp:1900
msgid "Cleanup"
msgstr "Καθαρισμός"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2164
msgid "Click for navigate"
msgstr "Κλικ για πλοήγηση"
#: rc.cpp:12
msgid "Click for short info about pre-defined property name"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:651
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr "Κλείνει όλους τους κλάδους του δέντρου αρχείων"
#: kdesvn_part.cpp:379
msgid "Color Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
#: rc.cpp:875
msgid "Color for added items:"
msgstr "Χρώμα για τα αντικείμενα που έχουν προστεθεί:"
#: rc.cpp:881
msgid "Color for copied items:"
msgstr "Χρώμα για τα αντικείμενα που έχουν αντιγραφεί:"
#: rc.cpp:878
msgid "Color for deleted items:"
msgstr "Χρώμα για τα αντικείμενα που έχουν διαγραφεί:"
#: rc.cpp:887
msgid "Color for modified items:"
msgstr "Χρώμα για τα αντικείμενα που έχουν τροποποιηθεί:"
#: rc.cpp:884
msgid "Color for renamed items:"
msgstr "Χρώμα για τα αντικείμενα που έχουν μετονομαστεί:"
#: rc.cpp:625
msgid "ColorSettings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων"
#: kdesvn_part.cpp:379
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: svnfrontend/commandexec.cpp:210
msgid "Command \"%1\" not implemented or known"
msgstr "Η εντολή «%1» δεν έχει υλοποιηθεί ή είναι άγνωστη"
#: kdesvn_part.cpp:383
msgid "Commandline"
msgstr "Γραμμή εντολών"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:598 svnfrontend/maintreewidget.cpp:599
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:657 svnfrontend/svnactions.cpp:1021
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1061
msgid "Commit"
msgstr "Υποβολή"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1062
msgid "Commit - hit cancel for abort"
msgstr "Υποβολή - πατήστε «ακύρωση» για να εγκαταλείψετε"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:79
msgid "Commit Added"
msgstr "Υποβολή προσθήκης"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:80
msgid "Commit Deleted"
msgstr "Υποβολή διαγραφής"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:78
msgid "Commit Modified"
msgstr "Υποβολή τροποποίησης"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:81
msgid "Commit Replaced"
msgstr "Υποβολή αντικατάστασης"
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:290 ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:335
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:383 ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:434
msgid "Commit log"
msgstr "Καταγραφή υποβολής"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:463
msgid "Commiting %1"
msgstr "Υποβολή του %1"
#: rc.cpp:456
msgid "Commitmessage"
msgstr "Μήνυμα υποβολής"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1070 svnfrontend/svnactions.cpp:2215
#: kiosvn/kiosvn.cpp:867
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Υποβληθείσα αναθεώρηση %1."
#: rc.cpp:300
msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""
#: rc.cpp:309
msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
msgstr ""
#: rc.cpp:315
msgid "Compatible to subversion prior 1.6"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:221
msgid "Configure %1..."
msgstr "Ρύθμιση του %1..."
#: svnfrontend/svnitem.cpp:422
msgid "Conflict"
msgstr "Σύγκρουση"
#: rc.cpp:555
msgid "Conflict resolver program:"
msgstr ""
#: rc.cpp:646
msgid "Conflicted items:"
msgstr "Συγκρουσμένα αντικείμενα:"
#: rc.cpp:75
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:800
msgid "Content last changed"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:626
msgid "Content of %1"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:517
msgid "Copied %1 to %2"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:417
msgid "Copied to %1 at revision %2"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2252 svnfrontend/svnactions.cpp:2277 rc.cpp:384
msgid "Copy / Move"
msgstr "Αντιγραφή / Μετακίνηση"
#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:96
msgid "Copy file/dir"
msgstr "Αντιγραφή αρχείου/κατ."
#: rc.cpp:45
msgid "Copy from"
msgstr "Αντιγραφή από"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:822
msgid "Copy from URL"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2252 svnfrontend/svnactions.cpp:2277
msgid "Copy or Moving entries"
msgstr "Αντιγραφή ή μετακίνηση καταχωρήσεων"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:35
msgid "Copyright (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2005-2009 Rajko Albrecht"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:962
msgid "Could not change to folder %1\n"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:178
msgid "Could not find our part"
msgstr "Δε βρέθηκε το τμήμα μας"
#: kdesvn.cpp:169
msgid "Could not load the part:\n"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του τμήματος:\n"
#: kdesvnview.cpp:182
msgid "Could not open repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:449
msgid "Could not open tempfile %1 for writing."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου %1 για εγγραφή."
#: kiosvn/kiosvn.cpp:431
msgid "Could not open temporary file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου"
#: kdesvn.cpp:217
msgid "Could not open url %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του url %1"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1941
msgid "Could not retrieve conflict information - giving up."
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:455
msgid "Could not retrieve data for write."
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:111
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:116
msgid ""
"Could not retrieve logs, reason:\n"
"%1"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2075
msgid "Could not retrieve repository of working copy."
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του αποθετηρίου του αντιγράφου εργασίας."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2263
msgid "Could not retrieve repository."
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του αποθετηρίου."
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:144
msgid ""
"Could not run process \"%1\".\n"
"\n"
"Process stopped with message:\n"
"%2"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:425
msgid "Could not write to existing item."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:517
msgid "Create a copy of current item"
msgstr "Δημιουργία ενός αντιγράφου για το τρέχον αντικείμενο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:547
msgid "Create a new folder"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου"
#: kdesvn.cpp:122
msgid "Create and open new repository"
msgstr "Δημιουργία και άνοιγμα νέου αποθετηρίου"
#: kdesvn.cpp:123
msgid "Create and opens a new local subversion repository"
msgstr "Δημιουργεί και ανοίγει ένα νέο τοπικό αποθετήριο subversion"
#: rc.cpp:291
msgid "Create main folders"
msgstr ""
#: rc.cpp:258 kdesvnview.cpp:245
msgid "Create new repository"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου αποθετηρίου"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:85
msgid "Create subdir %1 on import"
msgstr "Δημιουργία του υποκαταλόγου %1 κατά την εισαγωγή"
#: rc.cpp:285
msgid "Create trunk, tags and branches folder"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1003 svnfrontend/svnactions.cpp:2350
msgid "Creating list / check status"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:54
msgid "Ctrl-F for search, F3 or Shift-F3 for search again."
msgstr ""
#: kdesvnd/kdesvnd.cpp:361
msgid "Current task"
msgstr ""
#: kdesvnd/kdesvnd.cpp:373
msgid "Current transfer"
msgstr "Τρέχουσα μεταφορά"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:108 kiosvn/kiolistener.cpp:130
msgid "D %1"
msgstr ""
#: rc.cpp:910
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:212 rc.cpp:69 rc.cpp:189 rc.cpp:210
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: rc.cpp:414
msgid "Default utf-8"
msgstr ""
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
msgid "Delete all entries and settings for selected repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1024
msgid "Delete and Commit"
msgstr "Διαγραφή και υποβολή"
#: rc.cpp:90
msgid "Delete cache"
msgstr "Διαγραφή λανθάνουσας μνήμης"
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
msgid "Delete cache entries for current selected repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:583
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1575
msgid "Delete from repository"
msgstr "Διαγραφή από το αποθετήριο"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:124 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:146
msgid "Delete property"
msgstr ""
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:162 rc.cpp:99
msgid "Delete repository"
msgstr "Διαγραφή αποθετηρίου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:580
msgid "Delete selected files/dirs"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:410 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:71
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:408
msgid "Deleted at revision %1"
msgstr "Διεγράφη στην αναθεώρηση %1"
#: rc.cpp:643
msgid "Deleted items:"
msgstr "Διαγραμμένα αντικείμενα:"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:214
msgid "Deleting %1."
msgstr "Διαγραφή του %1."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:584
msgid "Deleting selected directories from repository"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων καταλόγων από το αποθετήριο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:582
msgid "Deleting selected files and/or directories from repository"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων ή/και καταλόγων από το αποθετήριο"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:782
msgid "Deletion"
msgstr "Διαγραφή"
#: rc.cpp:375
msgid "Destination folder:"
msgstr "Φάκελος προορισμού:"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:512
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: main.cpp:41
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: kdesvn_part.cpp:377
msgid "Diff & Merge"
msgstr "Diff & Συγχώνευση"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:607
msgid "Diff against HEAD"
msgstr "Diff με HEAD"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1392
msgid "Diff display"
msgstr "Εμφάνιση diff"
#: rc.cpp:537
msgid "Diff ignores all white spaces"
msgstr ""
#: rc.cpp:528
msgid "Diff ignores content type"
msgstr ""
#: rc.cpp:534
msgid "Diff ignores white space changes"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:815 rc.cpp:531
msgid "Diff in revisiontree is recursive"
msgstr ""
#: rc.cpp:489
msgid "Diff item"
msgstr "Diff αντικειμένου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:611 svnfrontend/maintreewidget.cpp:614
msgid "Diff items"
msgstr "Diff των αντικειμένων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:601 svnfrontend/maintreewidget.cpp:603
msgid "Diff local changes"
msgstr "Diff αλλαγών τοπικά"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:508 rc.cpp:48
msgid "Diff previous"
msgstr "Diff με το προηγούμενο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:645 rc.cpp:54
msgid "Diff revisions"
msgstr "Diff αναθεωρήσεων"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:794
msgid "Diff to previous"
msgstr "Diff με το προηγούμενο"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:798
msgid "Diff to selected item"
msgstr "Diff με το επιλεγμένο αντικείμενο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:612 svnfrontend/maintreewidget.cpp:615
msgid "Diff two items"
msgstr "Diff των δυο αντικειμένων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:602 svnfrontend/maintreewidget.cpp:604
msgid ""
"Diff working copy against BASE (last checked out version) - doesn't require "
"access to repository"
msgstr ""
"Diff του αντιγράφου εργασίας με το BASE (τελευταίο checkout) - δεν "
"απαιτείται πρόσβαση στο αποθετήριο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:608
msgid ""
"Diff working copy against HEAD (last checked in version)- requires access to "
"repository"
msgstr ""
"Diff του αντιγράφου εργασίας με το HEAD (τελευταίο checkout) - απαιτείται "
"πρόσβαση στο αποθετήριο"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1231
msgid "Diff-process could not started, check command."
msgstr ""
#: rc.cpp:525
msgid "DiffMergeSettings"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1272
msgid "Diffing - hit cancel for abort"
msgstr "Πραγματοποίηση Diff - πατήστε «ακύρωση» για να εγκαταλείψετε"
#: rc.cpp:860
msgid "Direction of revision tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:282
msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
msgstr ""
#: rc.cpp:279
msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:509
msgid "Display Properties"
msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων"
#: rc.cpp:851
msgid "Display colored annotate"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:809
msgid "Display details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
#: kdesvn_part.cpp:197 rc.cpp:845
msgid "Display ignored files"
msgstr "Εμφάνιση αγνοημένων αρχείων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:510
msgid "Display last changes"
msgstr "Εμφάνιση τελευταίων αλλαγών"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:511
msgid "Display last changes as difference to previous commit."
msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων αλλαγών ως diff με την προηγούμενη υποβολή."
#: kdesvn_part.cpp:203
msgid "Display unknown files"
msgstr "Εμφάνιση άγνωστων αρχείων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1382
msgid "Display-process could not started, check command."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:493
msgid "Displays the history log of selected item"
msgstr "Εμφανίζει το ιστορικό καταγραφών για το επιλεγμένο αντικείμενο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:496 svnfrontend/maintreewidget.cpp:500
msgid "Displays the history log of selected item without following copies"
msgstr ""
"Εμφανίζει το ιστορικό καταγραφών του επιλεγμένου αντικειμένου χωρίς να "
"ακολουθούν οι αντιγραφές"
#: main.cpp:53
msgid "Document to open"
msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
#: rc.cpp:676
msgid "Don't display contextmenu in Konqueror"
msgstr ""
#: rc.cpp:682
msgid "Don't display entries in toplevel action menu"
msgstr ""
#: rc.cpp:105
msgid "Don't update logcache on open"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:116
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:214 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:267
msgid "Double property"
msgstr "Διπλότυπη ιδιότητα"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1089
msgid "Download - hit cancel for abort"
msgstr "Λήψη - πατήστε «ακύρωση» για να εγκαταλείψετε"
#: rc.cpp:357
msgid "Dry run"
msgstr ""
#: kdesvnview.cpp:398
msgid "Dump a repository"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:129
msgid "Dump a subversion repository to a file"
msgstr "Dump ενός αποθετηρίου subversion σε ένα αρχείο"
#: rc.cpp:120
msgid "Dump file:"
msgstr "Αρχείο dump"
#: kdesvnview.cpp:447
msgid "Dump finished."
msgstr ""
#: rc.cpp:156
msgid "Dump into:"
msgstr "Dump στο:"
#: rc.cpp:150
msgid "Dump repo"
msgstr "Dump αποθετήριο"
#: kdesvn.cpp:128
msgid "Dump repository to file"
msgstr "Dump αποθετηρίου σε αρχείο"
#: rc.cpp:165
msgid "Dump revision range"
msgstr ""
#: kdesvnview.cpp:445
msgid "Dumping a repository"
msgstr ""
#: rc.cpp:3
msgid "Edit property"
msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας"
#: rc.cpp:444
msgid "Empty Depth"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:913
msgid "Empty logs"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:193
msgid ""
"End of document reached.\n"
"Continue from the beginning?"
msgstr ""
#: rc.cpp:21
msgid "End revision"
msgstr "Τέλος αναθεώρησης"
#: rc.cpp:168
msgid "End revision:"
msgstr "Τέλος αναθεώρησης:"
#: rc.cpp:237
msgid "Enter URL:"
msgstr "Εισάγετε URL:"
#: rc.cpp:492
msgid "Enter a log message"
msgstr ""
#: rc.cpp:513
msgid "Enter authentication info for"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:661
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα φακέλου:"
#: svnfrontend/mergedlg_impl.cpp:210
msgid "Enter merge range"
msgstr "Εισάγετε εύρος συγχώνευσης"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:311 kdesvnd/kdesvnd.cpp:236
msgid "Enter password for realm %1"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/models/commitmodel.cpp:250
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώρηση"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:578
msgid "Error getting content"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1942
msgid "Error getting entry to relocate"
msgstr "Σφάλμα στην καταχώρηση προς μετακίνηση"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1864
msgid "Error getting entry to switch"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:318
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του εργαλείου δημιουργίας διάταξης γραφήματος.\n"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:42
msgid "Error validating server certificate for '%1'"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:591
msgid "Error while open temporary file"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Execute single subversion command on specific revision(-range)"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "Execute subversion command (\"exec help\" for more information)"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:640 svnfrontend/svnactions.cpp:1649
msgid "Export a repository"
msgstr "Εξαγωγή ενός αποθετηρίου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:633
msgid "Export current repository path"
msgstr "Εξαγωγή της διαδρομής του τρέχοντος αποθετηρίου"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1627
msgid "Export repository"
msgstr "Εξαγωγή ενός αποθετηρίου"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1711
msgid "Exporting"
msgstr "Εξαγωγή"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1671
msgid "Exporting a file?"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnitem.cpp:419
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικό"
#: rc.cpp:584
msgid "External diff display:"
msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού προβολέα diff:"
#: rc.cpp:558
msgid "External merge program:"
msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης:"
#: rc.cpp:270
msgid "FSFS"
msgstr "FSFS"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:117
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Αποτυχία επαναφοράς του %1.\n"
"Δοκιμάστε την ενημέρωση."
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:68
msgid "Failure reasons"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:194
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Ανάκτηση εξαγόμενου αντικειμένου μέσα στο %1."
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:106
msgid "File %1 exists - overwrite?"
msgstr ""
#: rc.cpp:447
msgid "Files Depth"
msgstr ""
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:108
msgid "Filling cache canceled."
msgstr "Η πλήρωση της λανθάνουσας μνήμης ακυρώθηκε."
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:82
msgid "Filling log cache in background"
msgstr "Πλήρωση της λανθάνουσας μνήμης καταγραφών στο παρασκήνιο"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2635
msgid "Filling log cache in background finished."
msgstr ""
"Η πλήρωση της λανθάνουσας μνήμης καταγραφών στο παρασκήνιο ολοκληρώθηκε."
#: ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:195 ksvnwidgets/diffbrowser.cpp:208
msgid "Find"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:81
msgid "Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:208
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:177
msgid "Finished at revision %1."
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:183
msgid "Finished external at revision %1."
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:185
msgid "Finished external."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:650
msgid "Fold File Tree"
msgstr "Τύλιγμα δέντρου αρχείων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:755
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: rc.cpp:141 rc.cpp:345
msgid "Force"
msgstr "Εξαναγκασμός"
#: kdesvn.cpp:147
msgid "Force add ssh-identities to ssh-agent for future use."
msgstr ""
#: rc.cpp:420
msgid "Force delete of changed items"
msgstr ""
#: rc.cpp:342
msgid "Force delete on modified/unversioned items"
msgstr ""
#: rc.cpp:399 main.cpp:49
msgid "Force operation"
msgstr ""
#: rc.cpp:78 rc.cpp:417 rc.cpp:702
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
#: rc.cpp:408 rc.cpp:426
msgid "Form1"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2502
msgid "Found %1 modified items"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:542
msgid "Free existing lock on current item"
msgstr "Ξεκλείδωμα του τρέχοντος;ς αντικειμένου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:502
msgid "Full revision tree"
msgstr "Πλήρες δέντρο αναθεώρησης"
#: rc.cpp:755
msgid "Gain item info recursive"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:371 rc.cpp:937
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: kdesvn_part.cpp:371
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#: rc.cpp:486
msgid "Generates and display difference against repository of selected item"
msgstr ""
#: rc.cpp:24
msgid "Get Logs"
msgstr "Λήψη καταγραφών"
#: rc.cpp:752
msgid "Get file details while remote listing"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:571
msgid "Getting content - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:309 svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:101
msgid "Getting logs - hit cancel for abort"
msgstr "Λήψη καταγραφών - πατήστε «ακύρωση» για να εγκαταλείψετε"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:553
msgid "Got no annotate"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:639
msgid "Got no content."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:460
msgid "Got no info."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:338
msgid "Got no logs"
msgstr ""
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:410
msgid "Goto line"
msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
#: rc.cpp:195 rc.cpp:216
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
#: rc.cpp:336
msgid "Handle unrelated as related items"
msgstr ""
#: rc.cpp:824
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
"a small popup window with additional information about that file"
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ελέγξετε αν με την κίνησή σας πάνω σε ένα αρχείο, θα "
"εμφανίζεται ένα μικρό αναδυόμενο παράθυρο με επιπλέον πληροφορίες σχετικά με "
"το αρχείο"
#: rc.cpp:465
msgid "Hide new items"
msgstr "Απόκρυψη νέων αντικειμένων"
#: rc.cpp:815
msgid "Hide new items in commit box"
msgstr "Απόκρυψη των νέων αντικειμένων από το πλαίσιο υποβολής"
#: kdesvn_part.cpp:208
msgid "Hide unchanged files"
msgstr "Απόκρυψη των αρχείων χωρίς αλλαγές"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:492 svnfrontend/maintreewidget.cpp:495
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:499
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:497
msgid "History of %1"
msgstr "Ιστορικό του %1"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:491
msgid "History of item"
msgstr "Ιστορικό αντικειμένου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:494 svnfrontend/maintreewidget.cpp:498
msgid "History of item ignoring copies"
msgstr "Ιστορικό αντικειμένου αγνόηση αντιγραφών"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2158
msgid "Hold CTRL key while click on selected item for unselect"
msgstr ""
"Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο CTRL ενώ κάνετε κλικ σε ένα επιλεγμένο "
"αντικείμενο για να το αποεπιλέξετε"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:77
msgid "Host"
msgstr "Υπολογιστής"
#: kdesvnview.cpp:290 kdesvnview.cpp:325 kdesvn.cpp:134
msgid "Hotcopy a repository"
msgstr "Hotcopy ενός αποθετηρίου"
#: kdesvn.cpp:135
msgid "Hotcopy a subversion repository to a new folder"
msgstr "Hotcopy ενός αποθετηρίου subversion σε ένα νέο φάκελο"
#: kdesvnview.cpp:314
msgid "Hotcopy finished."
msgstr ""
#: rc.cpp:504
msgid "If checked commit will not release locks."
msgstr ""
#: rc.cpp:540
msgid ""
"If kdesvn should use an external diff display and/or generator. If not "
"checked use internal display."
msgstr ""
#: rc.cpp:114 rc.cpp:129
msgid ""
"If not empty, load the dump into a specific folder instead into root of "
"repository. This folder must exist before loading the dump."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:49 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:85
msgid ""
"If present, make the file executable.<br>This property can not be set on a "
"directory. A non-recursive attempt will fail, and a recursive attempt will "
"set the property only on the file children of the folder."
msgstr ""
#: rc.cpp:711
msgid ""
"If set check for updates on working copy when network is enabled on regular "
"base"
msgstr ""
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:44
msgid "If set, add files or directories that match ignore patterns."
msgstr ""
"Αν οριστεί, προσθέτει τα αρχεία ή τους φακέλους που ταιριάζουν στα μοτίβα "
"αγνόησης."
#: rc.cpp:673
msgid "If set, kdesvn will not show a menu inside \"Action\" menu of konqueror"
msgstr ""
#: rc.cpp:679
msgid ""
"If set, kdesvn will not show some extra actions inside \"Action\" menu of "
"konqueror/dolphin"
msgstr ""
#: rc.cpp:297
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
"is only useful when svnqt is running with subversion 1.4 or above."
msgstr ""
#: rc.cpp:306
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
"is only useful when svnqt is running with subversion 1.5 or above."
msgstr ""
#: rc.cpp:694
msgid ""
"If this flag is set, you're have a simple write support for existing items. "
"Eg. you can open files in your editor and save them direct without checking "
"out them before (kdesvn will do it in background).\n"
"\n"
"Use this only if you're sure what you're doing!"
msgstr ""
#: rc.cpp:288
msgid ""
"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
"<tt>/tags</tt>) will created after opening the fresh repository."
msgstr ""
#: rc.cpp:138
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"
#: rc.cpp:339
msgid "Ignore ancestry"
msgstr ""
#: rc.cpp:252
msgid "Ignore externals"
msgstr ""
#: rc.cpp:249
msgid "Ignore externals while operation"
msgstr ""
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:51
msgid ""
"Ignore files of which the node type is unknown, such as device files and "
"pipes."
msgstr ""
"Αγνόηση αρχείων των οποίων ο τύπος κόμβου είναι άγνωστος, όπως αρχεία "
"συσκευών και διασωληνώσεων."
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:49
msgid "Ignore unknown node types"
msgstr "Αγνόηση των κόμβων αγνώστου τύπου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:593
msgid "Ignore/Unignore current item"
msgstr "Αγνόηση/συμπερίληψη του τρέχοντος αντικειμένου"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:416
msgid "Ignored"
msgstr "Αγνοήθηκε"
#: rc.cpp:450
msgid "Immediate Depth"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:569
msgid "Import folder content into current url"
msgstr "Εισαγωγή του περιεχομένου του φακέλου στο τρέχον URL"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:567
msgid "Import folders into current"
msgstr "Εισαγωγή φακέλων στο τρέχον"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2017 svnfrontend/maintreewidget.cpp:2021
msgid "Import log"
msgstr "Εισαγωγή καταγραφής"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1977
msgid "Importing items"
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:428
msgid "Incomplete"
msgstr "Μη ολοκληρωμένο"
#: rc.cpp:453
msgid "Infinity Depth (recurse)"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:152
msgid "Info about kdesvn part"
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το τμήμα kdesvn"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:864 svnfrontend/svnactions.cpp:886
msgid "Infolist"
msgstr ""
#: rc.cpp:501
msgid "Insert Textfile"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου κειμένου"
#: kdesvnview.cpp:492
msgid "Inserted %v not cached log entries of %m."
msgstr ""
#: rc.cpp:294
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""
#: rc.cpp:303
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
msgstr ""
#: rc.cpp:312
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.6"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:80
msgid "Issuer name"
msgstr ""
#: rc.cpp:42
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#: rc.cpp:655
msgid "Item needs lock:"
msgstr "Αντικείμενα που απαιτούν κλείδωμα:"
#: rc.cpp:842
msgid "Items sortorder is case sensitive"
msgstr ""
#: rc.cpp:354
msgid "Just dry run without modifications"
msgstr ""
#: rc.cpp:699
msgid "KIO can overwrite"
msgstr ""
#: rc.cpp:685
msgid "KIO operations use standard logmessage"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:229
msgid "Kdesvn Handbook"
msgstr "Εγχειρίδιο του Kdesvn"
#: rc.cpp:423
msgid "Keep local copies"
msgstr "Διατήρηση τοπικών αντιγράφων"
#: rc.cpp:507
msgid "Keep locks"
msgstr "Διατήρηση κλειδωμάτων"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:53
msgid ""
"Keywords to be expanded into the contents of a file.<br>They can be inserted "
"into documents by placing a keyword anchor which is formatted as $KeywordName"
"$.<br>Valid keywords are:<br><b>URL/HeadURL</b> The URL for the head "
"revision of the project.<br><b>Author/LastChangedBy</b> The last person to "
"change the file.<br><b>Date/LastChangedDate</b> The date/time the object was "
"last modified.<br><b>Revision/Rev/LastChangedRevision</b> The last revision "
"the object changed.<br><b>Id</b> A compressed summary of the previous 4 "
"keywords."
msgstr ""
#: rc.cpp:81
msgid "Known repositories"
msgstr "Γνωστά αποθετήρια"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:101
msgid ""
"Label text to show for the edit box where the user enters the issue number."
msgstr ""
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:328 svnfrontend/svnactions.cpp:794
msgid "Last author"
msgstr "Τελευταίος συγγραφέας"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:330
msgid "Last change date"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας αλλαγής"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:326
msgid "Last changed Revision"
msgstr "Τελευταία τροποποιημένη αναθεώρηση"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:796
msgid "Last committed"
msgstr "Τελευταία υποβολή"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:798
msgid "Last revision"
msgstr "Τελευταία αναθεώρηση"
#: rc.cpp:495
msgid "Last used log messages"
msgstr ""
#: rc.cpp:863
msgid "Left to right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
#: main.cpp:51
msgid "Limit log output to <number>"
msgstr ""
#: rc.cpp:63
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
#: rc.cpp:57
msgid "List entries"
msgstr "Εμφάνιση καταχωρήσεων"
#: rc.cpp:806
msgid "List items next commit will send or not"
msgstr ""
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:121
msgid "List of properties set"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:141
msgid "Load a dump file into a repository."
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:140
msgid "Load dump into repository"
msgstr ""
#: rc.cpp:117
msgid "Load into folder:"
msgstr ""
#: rc.cpp:123
msgid "Load into repository:"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:263
msgid "Load last opened URL on start"
msgstr "Φόρτωση του τελευταία ανοιγμένου URL στην εκκίνηση"
#: kdesvnview.cpp:381
msgid "Loading a dump into a repository."
msgstr ""
#: kdesvnview.cpp:383
msgid "Loading dump finished."
msgstr ""
#: rc.cpp:652
msgid "Local changed items:"
msgstr "Αντικείμενα που έχουν τροποποιηθεί τοπικά:"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:404
msgid "Locally added"
msgstr "Προστέθηκε τοπικά"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:401
msgid "Locally modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε τοπικά"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:830 svnfrontend/svnactions.cpp:840
msgid "Lock comment"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:538
msgid "Lock current items"
msgstr "Κλείδωμα τρεχόντων αντικειμένων"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:86
msgid "Lock failed"
msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1229
msgid "Lock message"
msgstr "Κλείδωμα μηνύματος"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:825 svnfrontend/svnactions.cpp:835
msgid "Lock token"
msgstr ""
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:332
msgid "Locked by"
msgstr "Κλειδωμένο από τον/την"
#: rc.cpp:631
msgid "Locked items:"
msgstr "Κλειδωμένα αντικείμενα:"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:827 svnfrontend/svnactions.cpp:837
msgid "Locked on"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:84
msgid "Locking"
msgstr "Κλείδωμα"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:128
msgid "Log cache holds %1 logentries and consumes %2 on disk."
msgstr ""
"Η λανθάνουσα μνήμη περιέχει 51 καταγραφές και καταναλώνει 52 στο δίσκο."
#: rc.cpp:794
msgid "Log follows node changes"
msgstr ""
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:206 svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:411
msgid "Log message for revision"
msgstr "Μήνυμα καταγραφής για την αναθεώρηση"
#: rc.cpp:949
msgid "Logcache"
msgstr ""
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:374
msgid "Logmessage for revision %1"
msgstr "Μήνυμα καταγραφής για την αναθεώρηση %1"
#: rc.cpp:803
msgid "Logs always reads list of changed files"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:192
msgid "Logs follow node changes"
msgstr "Οι καταγραφές ακολουθούν τις αλλαγές του κόμβου"
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:118
msgid "Make operation recursive."
msgstr "Η λειτουργία να γίνει αναδρομικά."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1438
msgid "Making update - hit cancel for abort"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση - πατήστε «ακύρωση» για να εγκαταλείψετε"
#: rc.cpp:468
msgid "Mark all new e.g. not versioned items for add and commit."
msgstr ""
#: rc.cpp:628
msgid "Mark changed and locked items colored"
msgstr ""
#: rc.cpp:839
msgid "Mark item status with icon overlay"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:588
msgid "Mark resolved"
msgstr "Σημείωση ως επιλυμένο"
#: rc.cpp:830
msgid "Mark subversion states with an overlayed icon"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:589
msgid "Marking files or dirs resolved"
msgstr "Σημείωση αρχείων ή καταλόγων ως επιλυμένα"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1914
msgid "Marking resolved"
msgstr "Σημείωση ως επιλυμένο"
#: rc.cpp:848
msgid "Maximum logmessages in history:"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:125 rc.cpp:243
msgid "May existing unversioned items ovewritten"
msgstr "Τα αντικείμενα χωρίς έκδοση μπορούν να αντικατασταθούν"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1787
msgid "May not make subdirs of a file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποκαταλόγου σε ένα αρχείο αρχείο"
#: svnfrontend/commandexec.cpp:614
msgid "May only switch one url at time!"
msgstr "Μπορεί να γίνει η αλλαγή μόνο ενός URL κάθε φορά!"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:620 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1888
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2183
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"
#: rc.cpp:330
msgid "Merge parameter"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:619
msgid "Merge two revisions"
msgstr "Συγχώνευση δυο αναθεωρήσεων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:621
msgid "Merge two revisions of this entry into itself"
msgstr "Συγχώνευση δυο αναθεωρήσεων αυτής της καταχώρησης με αυτήν την ίδια"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2126
msgid "Merge-process could not started, check command."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:624
msgid "Merge..."
msgstr "Συγχώνευση..."
#: rc.cpp:318
msgid "MergeSettings"
msgstr "Συγχώνευση ρυθμίσεων"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:425
msgid "Merged"
msgstr "Συγχωνεύθηκε"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2183
msgid "Merging items"
msgstr "Συγχώνευση αντικειμένων"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:214
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: rc.cpp:664
msgid "Minimum log lines to show:"
msgstr ""
#: rc.cpp:649
msgid "Missed items:"
msgstr "Ελλειπή αντικείμενα:"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:407
msgid "Missing"
msgstr "Λείπει"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:159
msgid "Missing SVN link"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:423
msgid "Modified at revision %1"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:99
msgid "Modified state got conflicting mods."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:98
msgid "Modified state had mods merged in."
msgstr ""
#: ksvnwidgets/models/commitmodelhelper.cpp:80
msgid "Modify (content or property)"
msgstr ""
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:54
msgid "Modify properties"
msgstr ""
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:123 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:202
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:253
msgid "Modify property"
msgstr ""
#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:96
msgid "Move/Rename file/dir"
msgstr "Μετακίνηση/μετονομασία αρχείου/κατ."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:515
msgid "Moves or renames current item"
msgstr "Μετακίνηση ή μετονομασία του τρέχοντος αντικειμένου"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2225
msgid "Moving entries"
msgstr "Μετακίνηση καταχωρήσεων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2207
msgid "Moving/Rename item "
msgstr "Μετακίνηση/μετονομασία αντικειμένου"
#: rc.cpp:186
msgid "N&umber"
msgstr "&Αριθμός"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:322 svnfrontend/svnactions.cpp:735
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2167
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: svnfrontend/svnitem.cpp:396
msgid "Needs update"
msgstr "Απαιτείται ενημέρωση"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:270
msgid "Networked URL to open but networking is disabled!"
msgstr "URL δικτύου προς άνοιγμα, αλλά το δίκτυο είναι απενεργοποιημένο!"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:546 svnfrontend/svnactions.cpp:661
msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:807
msgid "New version of conflicted file"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2005
msgid "No destination to merge."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1285 svnfrontend/svnactions.cpp:1333
msgid "No difference to display"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαφορές προς εμφάνιση"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:43
msgid "No ignore"
msgstr "Να αγνοηθεί"
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:111
msgid "No logcache possible due broken database and networking not allowed."
msgstr ""
#: rc.cpp:670
msgctxt "no limit"
msgid "No minimum"
msgstr "Χωρίς ελάχιστο"
#: kdesvnview.cpp:208
msgid "No repository open"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2381
msgid "No unversioned items found."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:776
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2657
msgid "Not checking for updates because networking is disabled"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:982
msgid "Not commit because networking is disabled"
msgstr ""
#: svnfrontend/fillcachethread.cpp:80
msgid ""
"Not filling logcache because it is disabled due setting for this repository."
msgstr ""
"Δεν έγινε πλήρωση της λανθάνουσας μνήμης καταγραφών διότι είναι "
"απενεργοποιημένη από τις ρυθμίσεις του αποθετηρίου."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2602
msgid "Not filling logcache because networking is disabled"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnitem.cpp:391
msgid "Not versioned"
msgstr "Χωρίς έκδοση"
#: rc.cpp:634
msgid "Not versioned items:"
msgstr "Αντικείμενα χωρίς έκδοση:"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1582
msgid "Nothing selected for delete"
msgstr "Τίποτα δεν έχει επιλεγεί για διαγραφή"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1225 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1268
msgid "Nothing selected for unlock"
msgstr "Τίποτα δεν έχει επιλεγεί για να ξεκλειδώσετε"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:869
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Τίποτα προς υποβολή"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2001
msgid "Nothing to merge."
msgstr "Τίποτα προς συγχώνευση."
#: rc.cpp:207
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:810
msgid "Old version of conflicted file"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:48 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:84
msgid "One of <b>'native'</b>, <b>'LF'</b>, <b>'CR'</b>, <b>'CRLF'</b>."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2084
msgid "Only in working copy possible."
msgstr "Δυνατό μόνο σε ένα αντίγραφο εργασίας."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2088
msgid "Only on single folder possible"
msgstr "Δυνατό μόνο σε ένα φάκελο"
#: rc.cpp:360
msgid "Only write mergeinfo"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:626 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1042
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1112
msgid "Open With..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:288 kdesvnd/kdesvnd.cpp:255
msgid "Open a file with a #PKCS12 certificate"
msgstr ""
#: rc.cpp:255
msgid "Open after job"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:561
msgid "Open repository of working copy"
msgstr "Άνοιγμα του αποθετηρίου του αντιγράφου εργασίας"
#: urldlg.cpp:60
msgid "Open repository or working copy"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:649
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr "Ανοίγει όλους τους κλάδους του δέντρου αρχείων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:563
msgid "Opens the repository the current working copy was checked out from"
msgstr ""
"Ανοίγει το αποθετήριο του τρέχοντος αντιγράφου εργασίας από το οποίο έγινε "
"checkout"
#: rc.cpp:498
msgid "Or insert one of the last:"
msgstr "Ή εισάγετε ένα από τα τελευταία"
#: kdesvn_part.cpp:174
msgid "Original author and maintainer"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας και συντηρητής"
#: svnfrontend/opencontextmenu.cpp:62
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:535
msgid "Output the content of specified files or URLs at specific revision."
msgstr ""
"Εμφανίσει το περιεχόμενο των καθορισμένων αρχείων ή URL για μια συγκεκριμένη "
"αναθεώρηση."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:525 svnfrontend/maintreewidget.cpp:528
msgid ""
"Output the content of specified files or URLs with revision and author "
"information in-line."
msgstr ""
"Εμφανίζει το περιεχόμενο των καθορισμένων αρχείων ή URL με τις πληροφορίες "
"αναθεώρησης και συγγραφέα εμβόλιμα."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:532
msgid "Output the content of specified files or URLs."
msgstr "Εμφανίζει το περιεχόμενο των καθορισμένων αρχείων ή URL."
#: rc.cpp:327
msgid "Output to:"
msgstr "Έξοδος σε:"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:90
msgid "Overview about cache database content"
msgstr ""
"Επισκόπηση σχετικά με το περιεχόμενο της λανθάνουσας μνήμης της βάσης "
"δεδομένων"
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:124 rc.cpp:246
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων"
#: kiosvn/kiosvn.cpp:401
msgid "Overwriting existing items is disabled in settings."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:826 svnfrontend/svnactions.cpp:836
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:504
msgid "Partial revision tree"
msgstr "Μερικό δέντρο αναθεώρησης"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:71
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: rc.cpp:516
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: rc.cpp:111 rc.cpp:126
msgid "Path to load the dump into (see contexthelp)"
msgstr ""
#: rc.cpp:276
msgid "Path to repository:"
msgstr "Διαδρομή του αποθετηρίου:"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:201
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Ανάλυση κατάστασης σε εξαγόμενο αντικείμενο στο %1."
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:319
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το «dot» είναι εγκατεστημένο (πακέτο GraphViz)."
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:51
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης παρακάτω."
#: rc.cpp:549
msgid "Prefer external merge program"
msgstr ""
#: rc.cpp:108
msgid "Prefixes to filter out in revision tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:27
msgid "Previous entries"
msgstr "Προηγούμενες καταχωρήσεις"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:38
msgid "Prompt"
msgstr "Προτροπή"
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:37
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:804
msgid "Property last changed"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnitem.cpp:436
msgid "Property modified"
msgstr "Τροποποιημένη ιδιότητα"
#: rc.cpp:6
msgid "Property name:"
msgstr "Όνομα ιδιότητας:"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:817
msgid "Property reject file"
msgstr ""
#: rc.cpp:9
msgid "Property value:"
msgstr "Τιμή ιδιότητας:"
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:111
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:210 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:263
msgid "Protected property"
msgstr "Προστατευμένη ιδιότητα"
#: rc.cpp:916 rc.cpp:931
msgid "Quick settings"
msgstr "Γρήγορες ρυθμίσεις"
#: kdesvn_part.cpp:174 main.cpp:41
msgid "Rajko Albrecht"
msgstr "Rajko Albrecht"
#: rc.cpp:797
msgid "Read detailed change lists"
msgstr ""
#: rc.cpp:800
msgid ""
"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
"But if this feature is switched off, kdesvn may fail generating differences "
"between nodechanges from within the logviewer."
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:343
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1600 svnfrontend/svnactions.cpp:1575
msgid "Really delete these entries?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτές τις καταχωρήσεις;"
#: rc.cpp:405
msgid "Really revert these entries to pristine state?"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:76
msgid "Realm"
msgstr ""
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:162
msgid ""
"Realy clean cache and data for repository\n"
"%1?"
msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα τον καθαρισμό της λανθάνουσας μνήμης και των δεδομένων "
"για το αποθετήριο\n"
"%1;"
#: svnfrontend/database/dboverview.cpp:144
msgid ""
"Realy clean cache for repository\n"
"%1?"
msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα τον καθαρισμό της λανθάνουσας μνήμης για το αποθετήριο\n"
"%1;"
#: kdesvn.cpp:252
msgid "Recent opened URLs"
msgstr "Πρόσφατα ανοιγμένα URL"
#: rc.cpp:366
msgid "Record only"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:44 rc.cpp:333
msgid "Recursive"
msgstr "Αναδρομικά"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:566
msgid ""
"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
"operations, etc."
msgstr ""
"Αναδρομικός καθαρισμός του αντιγράφου εργασίας, αφαίρεση κλειδωμάτων, "
"επαναφορά ημιτελών εργασιών, κλπ."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:643
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:642
msgid "Refresh view"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
#: rc.cpp:351
msgid "Reintegrate merge"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:60
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: kdesvn.cpp:266
msgid "Reload last opened url if no one is given on commandline"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:552
msgid "Relocate current working copy url"
msgstr "Μεταφορά του URL του τρέχοντος αντιγράφου εργασίας"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1949
msgid "Relocate path %1"
msgstr "Μεταφορά διαδρομής %1"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1836
msgid "Relocate repository to new URL"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1836
msgid "Relocate url"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:553
msgid "Relocate url of current working copy path to other url"
msgstr ""
"Μεταφορά του URL της διαδρομής του τρέχοντος αντιγράφου εργασίας σε άλλο URL"
#: rc.cpp:637
msgid "Remote changed items:"
msgstr "Απομακρυσμένα αντικείμενα που έχουν τροποποιηθεί:"
#: svnfrontend/copymoveview_impl.cpp:54
msgid "Rename/move"
msgstr "Μετονομασία/μετακίνηση"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:420
msgid "Renamed to %1 at revision %2"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:367
msgid "Renaming %1 to %2 succesfull"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnitem.cpp:413
msgid "Replaced"
msgstr "Αντικαταστάθηκε"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:426
msgid "Replaced at revision %1"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:217
msgid "Replacing %1."
msgstr "Αντικατάσταση %1."
#: rc.cpp:943
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"
#: rc.cpp:102
msgid "Repository Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αποθετηρίου"
#: kdesvnview.cpp:136 kdesvnview.cpp:176
msgid "Repository opened"
msgstr ""
#: rc.cpp:378
msgid "Repository to copy:"
msgstr ""
#: rc.cpp:153
msgid "Repository to dump:"
msgstr "Αποθετήριο προς dump"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1914
msgid "Resolve"
msgstr "Επίλυση"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:591
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Επίλυση συγκρούσεων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1968
msgid "Resolve-process could not started, check command."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:69
msgid "Resolved"
msgstr "Επιλυμένο"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:120
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης του %1."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:66
msgid "Restore missing"
msgstr "Αποκατάσταση απόντων"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:111
msgid "Restored %1."
msgstr "Αποκατάσταση του %1."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:701
msgid "Retrieving infos - hit cancel for abort"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1784 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:67
#: rc.cpp:402
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:586
msgid "Revert current changes"
msgstr "Επαναφορά στην αρχική κατάσταση"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1765
msgid "Revert entries"
msgstr "Επαναφορά καταχωρήσεων"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:68
msgid "Revert failed"
msgstr ""
#: rc.cpp:480
msgid "Revert highlighted item"
msgstr ""
#: rc.cpp:483
msgid "Revert item"
msgstr "Επαναφορά του αντικειμένου"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:114
msgid "Reverted %1."
msgstr "Επαναφορά του %1."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1784
msgid "Reverting items"
msgstr ""
#: rc.cpp:459
msgid "Review affected items"
msgstr "Επανεξέταση αρχείων προς υποβολή"
#: rc.cpp:809
msgid "Review items before commit"
msgstr "Επανεξέταση αντικειμένων πριν την υποβολή"
#: svnfrontend/models/logitemmodel.cpp:208 rc.cpp:66
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:429
msgid "Revision %1"
msgstr "Αναθεώρηση %1"
#: kdesvn_part.cpp:381
msgid "Revision tree"
msgstr "Δέντρο αναθεώρησης"
#: kdesvn_part.cpp:381
msgid "Revision tree Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις του δέντρου αναθεώρησης"
#: rc.cpp:225
msgid "RevisionButton"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1157 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1202
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1374 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1461
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1531 svnfrontend/svnactions.cpp:1482
#: rc.cpp:180
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"
#: rc.cpp:857
msgid "Revisiontree Settings"
msgstr ""
#: rc.cpp:869
msgid "Right to left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:813
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Περιστροφή προς τα δεξιά"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:812
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Περιστροφή αριστερόστροφα"
#: rc.cpp:192
msgid "S&TART"
msgstr "S&TART"
#: rc.cpp:213
msgid "START"
msgstr "START"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:947 svnfrontend/maintreewidget.cpp:2075
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2263 svnfrontend/commandexec.cpp:211
#: svnfrontend/commandexec.cpp:333 svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:959
msgid "SVN Error"
msgstr "Σφάλμα SVN"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:134 rc.cpp:15
msgid "SVN Log"
msgstr "Καταγραφή SVN"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:132
msgid "SVN Log of %1"
msgstr "Καταγραφή SVN του %1"
#: main.cpp:50
msgid "Save output of subversion command (eg \"cat\") into file <file>"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:374
msgid "Save password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:819
msgid "Save tree as png"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:142
msgid "Scanning logs"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revisiontree.cpp:142
msgid "Scanning the logs for %1"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:773
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2161 rc.cpp:33 rc.cpp:36
msgid "See context menu for more actions"
msgstr "Δείτε στο σχετικό μενού για περισσότερες ενέργειες"
#: rc.cpp:462
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:634
msgid "Select browse revision"
msgstr "Επιλέξτε την αναθεώρηση για περιήγηση"
#: rc.cpp:198 rc.cpp:219
msgid "Select current working copy changes"
msgstr ""
#: rc.cpp:429 rc.cpp:432
msgid "Select depth of operation"
msgstr ""
#: rc.cpp:411
msgid "Select encoding:"
msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης:"
#: rc.cpp:723
msgid "Select if kdesvn should check for updates when open a working copy"
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:806
msgid "Select item"
msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
#: rc.cpp:471
msgid "Select new items"
msgstr "Επιλογή νέων αντικειμένων"
#: svnfrontend/fronthelpers/revisionbuttonimpl.cpp:61
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:185
msgid "Select revision"
msgstr "Επιλογή αναθεώρησης"
#: rc.cpp:51
msgid "Select second revision with right mouse button"
msgstr ""
#: rc.cpp:234
msgid "Select target directory:"
msgstr "Επιλογή καταλόγου προορισμού:"
#: ksvnwidgets/commitmsg_impl.cpp:614
msgid "Select textfile for insert"
msgstr "Επιλογή αρχείου κειμένου προς εισαγωγή"
#: rc.cpp:267
msgid "Select the storage type of repository (FSFS or Berkely DB)"
msgstr "Επιλογή του τύπου αποθήκευσης του αποθετηρίου (FSFS ή Berkely DB)"
#: rc.cpp:264
msgid "Select type of storage"
msgstr "Επιλογή του τύπου αποθήκευσης"
#: kdesvn_part.cpp:233
msgid "Send Bugreport for kdesvn"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:204
msgid "Sending %1."
msgstr "Αποστολή %1."
#: rc.cpp:546
msgid ""
"Set if merge with external program is preferred and not subversions merge"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:62
msgid ""
"Set this to any value (e.g. <b>'*'</b>) to enforce locking for this file."
"<br>The file will be set read-only when checked out or updated, indicating "
"that a user must acquire a lock on the file before they can edit and commit "
"changes."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:116
msgid ""
"Set to <b>'false'</b> if you want the bugtracking ID to be inserted at the "
"top of the log message. The default is <b>'true'</b> which means the "
"bugtracking ID is appended to the log message."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:113
msgid ""
"Set to <b>'false'</b> if your bugtracking system has issues which are "
"referenced not by numbers.<br>Possible values: <b>'true'</b> or <b>'false'</"
"b>."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:110
msgid ""
"Set to <b>'yes'</b> if a warning shall be shown when no issue is entered in "
"the commit dialog. Possible values:<br><b>'true'</b>/<b>'yes'</b> or "
"<b>'false'</b>/<b>'no'</b>."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:448
msgid "Set version as left side of diff"
msgstr "Ορισμός της έκδοσης στην αριστερή πλευρά του diff"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:442
msgid "Set version as right side of diff"
msgstr "Ορισμός της έκδοσης στη δεξιά πλευρά του diff"
#: rc.cpp:818
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: svnfrontend/database/dbsettings.cpp:81
msgid "Settings for %1"
msgstr "Ρυθμίσεις για %1"
#: kdesvn_part.cpp:383
msgid "Settings for commandline and KIO execution"
msgstr "Ρυθμίσεις της γραμμής εντολών και των εκτελέσεων του KIO"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:660
msgid "Settings for current repository"
msgstr "Ρυθμίσεις για το τρέχον αποθετήριο"
#: kdesvn_part.cpp:377
msgid "Settings for diff and merge"
msgstr "Ρυθμίσεις diff και συγχώνευσης"
#: kdesvn_part.cpp:375
msgid "Settings for timed jobs"
msgstr "Ρυθμίσεις των χρονομετρημένων εργασιών"
#: rc.cpp:561
msgid "Setup an external program for conflict resolving"
msgstr ""
#: rc.cpp:587
msgid "Setup an external program for merging"
msgstr "Ρύθμιση ενός εξωτερικού προγράμματος για συγχώνευση"
#: svnfrontend/importdir_logmsg.cpp:50
msgid "Should files with unknown node types be ignored"
msgstr "Τα αρχεία με άγνωστο τύπο κόμβου θα πρέπει να αγνοηθούν"
#: rc.cpp:890
msgid "Should kdesvn check content of logcache before starting the tree"
msgstr ""
#: rc.cpp:758
msgid "Should kdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
msgstr ""
#: rc.cpp:768
msgid "Should subversion store passwords in default"
msgstr ""
#: rc.cpp:812
msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
msgstr ""
#: rc.cpp:658
msgid "Show a small window containing the log after command executed"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:156
msgid "Show database content"
msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου της βάσης δεδομένων"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:513
msgid "Show details about selected item"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για το επιλεγμένο αντικείμενο"
#: rc.cpp:827
msgid "Show file info"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών του αρχείου"
#: rc.cpp:30
msgid "Show from HEAD"
msgstr "Εμφάνιση από το HEAD"
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:339
msgid "Show line"
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής"
#: svnfrontend/blamedisplay_impl.cpp:339
msgid "Show line number"
msgstr "Εμφάνιση του αριθμού της γραμμής"
#: rc.cpp:661
msgid "Show log after executing a command"
msgstr ""
#: kdesvn.cpp:157
msgid "Show the content of logcache database"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:503
msgid "Shows history of item as linked tree"
msgstr "Εμφανίζει το ιστορικό του αντικειμένου ως δέντρο δεσμού"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:505
msgid "Shows history of item as linked tree for a revision range"
msgstr ""
"Εμφανίζει το ιστορικό του αντικειμένου ως δέντρου δεσμών για ένα εύρος "
"αναθεωρήσεων"
#: kdesvn.cpp:153
msgid "Shows info about the kdesvn plugin not the standalone app."
msgstr ""
"Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το πρόσθετο kdesvn όχι την αυτόνομη "
"εφαρμογή."
#: svnfrontend/svnactions.cpp:764
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: rc.cpp:821
msgid "Size of Listviewicons"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:70
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:126
msgid "Skipped %1."
msgstr "Παράλειψη %1."
#: kiosvn/kiolistener.cpp:124
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Παράλειψη του απόντος προορισμού %1."
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:2093
msgid "Sorry - internal error!"
msgstr "Λυπάμαι - εσωτερικό σφάλμα !"
#: rc.cpp:321
msgid "Source 1:"
msgstr "Πηγή 1:"
#: rc.cpp:324
msgid "Source 2:"
msgstr "Πηγή 2:"
#: rc.cpp:688
msgid "Standard message:"
msgstr ""
#: rc.cpp:726
msgid "Start check for updates when open a working copy"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:409
msgid "Start checking out to temporary folder"
msgstr ""
#: rc.cpp:732
msgid "Start fill log cache on open"
msgstr ""
#: rc.cpp:729
msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
msgstr ""
#: rc.cpp:18
msgid "Start revision"
msgstr "Έναρξη αναθεώρησης"
#: rc.cpp:171
msgid "Start revision:"
msgstr "Έναρξη αναθεώρησης:"
#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput_impl.cpp:189 rc.cpp:183
msgid "Start with revision"
msgstr "Έναρξη με αναθεώρηση"
#: svnfrontend/models/svnitemmodel.cpp:324
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1003 svnfrontend/svnactions.cpp:2350
msgid "Status / List"
msgstr ""
#: kiosvn/kiolistener.cpp:198
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Κατάσταση σε σχέση με την αναθεώρηση: %1."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:77
msgid "Status on external"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1237
msgid "Steal lock?"
msgstr "Σπάσιμο κλειδώματος;"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:792 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1752
msgid "Stop updating the logcache"
msgstr "Διακοπή ενημέρωσης της λανθάνουσας μνήμης καταγραφών"
#: rc.cpp:204
msgid "Stop with revision"
msgstr ""
#: rc.cpp:522
msgid "Store password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
#: rc.cpp:774
msgid "Store passwords for remote connections"
msgstr ""
#: rc.cpp:785
msgid "Store passwords into KDE Wallet"
msgstr ""
#: rc.cpp:771
msgid ""
"Storing passwords is often a security problem. Kdesvn itself doesn't store "
"any passwords, but the subversion itself inside the configuration area of "
"subversion. If this area is readable from others you should not set it, but "
"you may select for single non critical accounts inside the authentication "
"dialog."
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:107
msgid ""
"String which is appended to a log message when an issue number is entered. "
"The string must contain <b>%BUGID%</b> which gets replaced with the bug "
"issue number."
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:373 rc.cpp:907 rc.cpp:934
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: rc.cpp:904
msgid "Subversion Admin"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:373 rc.cpp:720
msgid "Subversion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Subversion"
#: rc.cpp:928
msgid "Subversion settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Subversion"
#: rc.cpp:922 rc.cpp:967
msgid "Subversion toolbar"
msgstr ""
#: svnfrontend/commandexec.cpp:618
msgid "Switch only on working copies!"
msgstr "Εναλλαγή μόνο στα αντίγραφα εργασίας!"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:548
msgid "Switch repository"
msgstr "Εναλλαγή αποθετηρίου"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:549
msgid "Switch repository path of current working copy path (\"svn switch\")"
msgstr ""
"Εναλλαγή διαδρομής αποθετηρίου της τρέχουσας διαδρομής αντιγράφου εργασίας "
"(«svn switch»)"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1810 svnfrontend/svnactions.cpp:1878
msgid "Switch url"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1810
msgid "Switching url"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2011
msgid "Target for merge must be local!"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2038
msgid "Target for merge must same type like sources!"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:421
msgid "Temporary checkout done."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:351
msgid "The certificate has an unknown error."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:348
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει."
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:342
msgid "The certificate hostname does not match."
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:339
msgid ""
"The certificate is not issued by a trusted authority. Use the fingerprint to "
"validate the certificate manually!"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:345
msgid "The certificate is not yet valid."
msgstr ""
#: rc.cpp:363
msgid ""
"The merge isn't actually performed, but the mergeinfo for the revisions "
"which would've been merged is recorded in the working copy"
msgstr ""
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:66 svnfrontend/editproperty_impl.cpp:97
msgid ""
"The mimetype of the file. Used to determine whether to merge the file and "
"how to serve it from Apache. A mimetype beginning with <b>'text/'</b> (or an "
"absent mimetype) is treated as text. Anything else is treated as binary."
msgstr ""
#: rc.cpp:667
msgid ""
"The minimum a log output must contain before kdesvn shows a single logwindow"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:2534
msgid "There are new items in repository"
msgstr ""
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:111
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:210 svnfrontend/propertiesdlg.cpp:263
msgid ""
"This property may not set by users.\n"
"Rejecting it."
msgstr ""
"Αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να ρυθμιστεί από τους χρήστες.\n"
"Απορρίπτεται."
#: kdesvn_part.cpp:375
msgid "Timed jobs"
msgstr "Χρονομετρημένες εργασίες"
#: rc.cpp:872
msgid "Top to bottom"
msgstr "Πάνω προς τα κάτω"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:223
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Μετάδοση δεδομένων αρχείου "
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:54
msgid "Trust ssl certificate"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:539
msgid "Try lock current item against changes from other users"
msgstr ""
"Προσπάθεια κλειδώματος του τρέχοντος αντικείμενου ενάντια στις αλλαγές άλλων "
"χρηστών"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:120
msgid ""
"Two regular expressions separated by a newline.<br>The first expression is "
"used to find a string referring to an issue, the second expression is used "
"to extract the bare bug ID from that string."
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:746
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: rc.cpp:261
msgid "Type of repository:"
msgstr "Τύπος του αποθετηρίου:"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:738
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: svnfrontend/editproperty_impl.cpp:104
msgid ""
"URL pointing to the issue tracker. It must contain <b>%BUGID%</b> which gets "
"replaced with the bug issue number. Example:<br><nobr><b>http://example.com/"
"mantis/view.php?id=%BUGID%</b></nobr>"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:792
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:144
msgid "Undelete property"
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:648
msgid "Unfold File Tree"
msgstr "Ξετύλιγμα δέντρου αρχείων"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:759 svnfrontend/svnactions.cpp:788
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:541
msgid "Unlock current items"
msgstr "Ξεκλείδωμα των τρεχόντων αντικειμένων"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:87
msgid "Unlock failed"
msgstr "Το ξεκλείδωμα απέτυχε"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:85
msgid "Unlocked"
msgstr "Ξεκλειδωμένο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1271
msgid "Unlocking items"
msgstr "Ξεκλείδωμα αντικειμένων"
#: rc.cpp:474
msgid "Unmark all unversioned items so they will be ignored."
msgstr ""
#: svnfrontend/graphtree/revgraphview.cpp:804
msgid "Unselect item"
msgstr "Αποεπιλογή αντικειμένου"
#: rc.cpp:477
msgid "Unselect new items"
msgstr "Αποεπιλογή νέων αντικειμένων"
#: svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:454
msgid "Unset version for diff"
msgstr "Ακύρωση της έκδοσης για diff"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:557
msgid "Unversioned"
msgstr "Χωρίς έκδοση"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:596 svnfrontend/ccontextlistener.cpp:73
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:74
msgid "Update complete"
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:75
msgid "Update external module"
msgstr "Ενημέρωση εξωτερικού αρθρώματος"
#: kiosvn/kiolistener.cpp:179
msgid "Update finished."
msgstr ""
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:654 svnfrontend/maintreewidget.cpp:790
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:1741 svnfrontend/maintreewidget.cpp:1757
msgid "Update log cache"
msgstr "Ενημέρωση της λανθάνουσας μνήμης καταγραφών"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:655
msgid "Update the log cache for current repository"
msgstr "Ενημέρωση της λανθάνουσας μνήμης καταγραφών για το τρέχον αποθετήριο"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:595 svnfrontend/maintreewidget.cpp:658
msgid "Update to head"
msgstr "Ενημέρωση από head"
#: svnfrontend/maintreewidget.cpp:597
msgid "Update to revision..."
msgstr "Ενημέρωση από αναθεώρηση..."
#: rc.cpp:788
msgid "Use an internal password cache"
msgstr ""
#: rc.cpp:162
msgid "Use deltas"
msgstr ""
#: rc.cpp:543
msgid "Use external diff display"
msgstr ""
#: rc.cpp:372
msgid "Use external merge"
msgstr ""
#: rc.cpp:369
msgid "Use external merge not subversions merge"
msgstr ""
#: rc.cpp:791
msgid "Use internal password cache"
msgstr ""
#: rc.cpp:854
msgid "Use navigation panel"
msgstr ""
#: rc.cpp:147
msgid "Use post-commit hook"
msgstr ""
#: rc.cpp:144
msgid "Use pre-commit hook"
msgstr ""
#: rc.cpp:519
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: rc.cpp:132
msgid "Uuid action"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:78
msgid "Valid from"
msgstr "Έγκυρο από"
#: ksvnwidgets/ssltrustprompt_impl.cpp:79
msgid "Valid until"
msgstr "Έγκυρο έως"
#: svnfrontend/fronthelpers/propertylist.cpp:38
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: svnfrontend/propertiesdlg.cpp:120
msgid "View and modify properties"
msgstr ""
#: rc.cpp:201 rc.cpp:222
msgid "WORKING"
msgstr "WORKING"
#: rc.cpp:761
msgid ""
"When browsing kdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
"selected item. \n"
"On networked repositories (eg., not opened via file:// protocol) this may "
"get real slow. So if you have slow network connections or when browsing "
"hangs often you should deactivate it."
msgstr ""
#: rc.cpp:738
msgid ""
"When listing on working copies kdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
"property.<br>But due this listings/updating on folders containing lot of "
"items may get slow. So you should only switch on if you have repositories "
"containing lot of such entries."
msgstr ""
#: rc.cpp:735
msgid "When listing on working copies kdesvn may check for this property"
msgstr ""
#: rc.cpp:777
msgid ""
"When saving passwords, do it into KDE wallet instead of subversions storage?"
msgstr ""
#: rc.cpp:893
msgid ""
"When starting the tree generation and reading data from log cache kdesvn may "
"check for newer items in repository if network is enabled. \n"
"\n"
"But this may slow down tree generation so it is disabled by default."
msgstr ""
#: rc.cpp:744
msgid ""
"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
"not"
msgstr ""
#: svnfrontend/svnactions.cpp:1530
msgid "Which files or directories should I add?"
msgstr ""
#: kdesvn_part.cpp:213
msgid "Work online"
msgstr "Εργασία με σύνδεση"
#: rc.cpp:940
msgid "Working copy"
msgstr "Αντίγραφο εργασίας"
#: svnfrontend/svnactions.cpp:813
msgid "Working version of conflicted file"
msgstr ""
#: kiosvn/kiosvn.cpp:486
msgid "Wrote %1 to repository"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dglent@gmail.com"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτριος Γλενταδάκης"
#: rc.cpp:159
msgid "incremental Dump"
msgstr ""
#: ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:41
msgid "into KDE Wallet"
msgstr "στο πορτοφόλι του KDE"
#: ksvnwidgets/authdialogwidget.cpp:41
msgid "into subversions simple storage"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:94
msgid "item wasn't present"
msgstr "το αντικείμενο δεν υπήρχε"
#: main.cpp:39
msgid "kdesvn"
msgstr "kdesvn"
#: kdesvn_part.cpp:165
msgid "kdesvn Part"
msgstr "kdesvn Τμήμα"
#: kdesvn_part.cpp:180
msgid "kdesvn: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "dglent@gmail.com"
#: kdesvn_part.cpp:179
msgid "kdesvn: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Δημήτριος Γλενταδάκης"
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:32
msgid "kdesvnaskpass"
msgstr ""
#: rc.cpp:348
msgid "lump-merge all of source URL's unmerged changes"
msgstr ""
#: rc.cpp:708 rc.cpp:717
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
#: rc.cpp:552
msgid "see \"Whats this\" for details"
msgstr ""
#: askpass/kdesvn-askpass.cpp:33
msgid "ssh-askpass for kdesvn"
msgstr ""
#: rc.cpp:390
msgid "this long text"
msgstr ""
#: rc.cpp:393
msgid "to"
msgstr ""
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:93
msgid "unchanged"
msgstr "μη τροποποιημένο"
#: svnfrontend/ccontextlistener.cpp:95
msgid "unversioned item obstructed work"
msgstr ""
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Σελιδοδείκτες"
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Αρχείο"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Βοήθεια"
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Καθαρισμός"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Αντιγραφή"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Προκαθορισμένο"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Εξαγωγή"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Αρχείο"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή"
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Μετακίνηση"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Άνοιγμα"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Αντικατάσταση"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολή"
|