1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
# Danish translation irqbalance.
# Copyright (C) 2012 irqbalance & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the irqbalance package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irqbalance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid "Would you like to enable irqbalance?"
msgstr "Ønsker du at aktivere irqbalance?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid ""
"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
"hyperthreading."
msgstr ""
"Aktiver irqbalance-dæmonen for at balancere IRQ'er på SMP-systemer og "
"systemer med hypertrådning."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
msgstr "Ønsker du at balancere IRQ'erne en gang?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid ""
"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
msgstr ""
"irqbalance kan køre i tilstanden for en udførsel, hvor IRQ'erne kun "
"balanceres en gang. Dette er en fordel på systemer med hypertrådning såsom "
"Pentium 4, som fremstår som SMP-systemer, men reelt er en fysisk CPU."
|