[go: up one dir, main page]

File: tr.po

package info (click to toggle)
irqbalance 1.1.0-2.3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 3,476 kB
  • ctags: 617
  • sloc: sh: 11,446; ansic: 3,460; makefile: 38
file content (57 lines) | stat: -rw-r--r-- 2,043 bytes parent folder | download | duplicates (7)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irqbalance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid "Would you like to enable irqbalance?"
msgstr "irqbalance'ı etkinleştirmek ister misiniz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
msgid ""
"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
"hyperthreading."
msgstr ""
"SMP sistemleri ve 'hyperthreading'li sistemlerde kesme isteklerini (IRQ) "
"dengelemek için irqbalance artalan sürecini etkinleştirin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid "Would you like to balance the IRQs once?"
msgstr "Kesme istekleri bir kereliğine dengelensin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid ""
"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
msgstr ""
"irqbalance, kesme isteklerinin yalnızca bir kez için dengelendiği tek "
"seferlik kipte çalıştırılabilir. Bu kip Pentium 4 gibi SMP olarak görünen "
"ama aslında tek bir işlemciye sahip olan 'hyperthreading'li sistemlerde "
"yararlıdır."

#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
#~ msgstr "irqbalance tek seferlik kipinde çalıştırılsın mı?"