1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528
|
# Zulu translation for file-roller.
# Copyright (C) 2011 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Priscilla Mahlangu <priny@translate.org.za>, 2011.
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Priscilla Mahlangu <priny@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format, fuzzy
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ifayela elivumelekile .ifayela lobuso bekhomphyutha"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Inguquko '%s' yefayela lobuso bekhomphyutha engaziwa"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Kuqaliswa i-%s"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uhlelo lokusebenza alivumeli amadokhumende kwilayini yokuyala"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ukhetho lokuqalisa olungaziwa: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "Ayikwazi ukudlulisa amadokhumende kule element yobuso bekhomphyutha"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Into engakwazi ukuqaliswa"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Khubaza ukuxhumana kumphathi wesikhathi"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Cacisa ifayela eliqukethe izilungiselelo ezigciniwe"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "IFAYELA"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Cacisa ubunikazi bokuphatha isikhathi"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "Ubunikazi"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Izinketho zokuphatha isikhathi:"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Bonisa izinketho zokuphatha isikhathi"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
#: ../src/fr-window.c:5447
msgid "Archive Manager"
msgstr "Umphathi wengobo yomlando"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Dala futhi ulungise ingobo yomlando"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
msgid "Compression level"
msgstr "Ileveli yokucindezeleka"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default volume size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
msgid "Display path"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
msgid "Display size"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
msgid "Display the path column in the main window."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display the size column in the main window."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the time column in the main window."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display the type column in the main window."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display time"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display type"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ungabhali phezulu amafayela amasha"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
msgid "Editors"
msgstr "Izihleli"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
msgid "Encrypt the archive header"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
msgid "How to sort files"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
msgid "List Mode"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
"with the file type."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
msgid "Name column width"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Bhala ngaphezulu kwamafayela asekhona"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
msgid "Sort type"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
msgid "The default width of the name column the file list."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid "Use mime icons"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
msgid "View statusbar"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
msgid "View the folders pane"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
msgid "View toolbar"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether to display the folders pane."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
msgid "Whether to display the statusbar."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to display the toolbar."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Layisha izinketho"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
msgid "C_reate"
msgstr "D_ala"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "Compress"
msgstr "Cindezela"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
#. MB means megabytes
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Hlukanise kube ngama_volumu we"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Bhala ngokufihlekileyo nalolu hlu lwamafayela"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
msgid "_Filename:"
msgstr "Igama le_fayela:"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5874
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "Izinketh_o ezinye"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "I_phasiwedi:"
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kudingeka iphasiwedi</span>"
#: ../data/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
msgstr "Susa"
#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "_Wonke amafayela"
#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "Ama_fayela:"
#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "_Amafayela akhethiwe"
#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "isibonelo: *.txt; *.doc"
#: ../data/ui/password.ui.h:1
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
"<i><b>Yazi:</b> iphasiwedi izosetshenziswa ukubhala ngokufihlekileyo "
"amafayela owangezile kwingobo yomlando yamanje, futhi nokukhipha umbalo "
"ofihlekileyo kwingobo yomlando yamanje. Uma ingobo yomlando ivaliwe "
"iphasiwedi izosuswa.</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
msgstr "Iphasiwedi"
#: ../data/ui/update.ui.h:1
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Kh_etha amafayela ofuna okuwavuselela:"
#. secondary text
#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
"Ifayela lilungisiwe ngohlelo lokusebenza lwangaphandle. Uma ungavuseleli "
"ifayela kwingobo yomlando, zonke izinguquko zakho zizolahleka."
msgstr[1] ""
"Amafayela angu-%d alungiswe ngohlelo lokusebenza langaphandle. Uma "
"ungavuseleli amafayela kwingobo yomlando, zonke izinguquko zakho "
"zizolahleka."
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
msgstr "V_uselela"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract Here"
msgstr "Khipha lapha"
#. Translators: the current position is the current folder
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Khipha ingobo yomlando ekhethiwe uyise kwindawo yamanje"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
msgid "Extract To..."
msgstr "Khipha uyise ku..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Khipha ingobo yomlando ekhethiwe"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
msgid "Compress..."
msgstr "Cindezela..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Dala ingobo yomlando ecindezelekile ngezinto ezikhethiwe"
#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ayikwazanga ukudala ingobo yomlando"
#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Kumele ucacise igama lengobo yomlando."
#: ../src/actions.c:197
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Uwunayo imvume yokudala ingobo yomlando kuleli folda"
#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6089 ../src/fr-window.c:6265
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Uhlobo lwengobo yomlando aluxhasiwe."
#: ../src/actions.c:247
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ayikwazanga ukususa ingobo yomlando endala."
#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5932
msgid "Open"
msgstr "Vula"
#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5272
msgid "All archives"
msgstr "Izingobo zomlando zonke"
#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
msgid "All files"
msgstr "Wonke amafayela"
#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7115
msgid "Last Output"
msgstr "Okokukhishwa konke"
#: ../src/actions.c:853
msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "I-copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/actions.c:854
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Umphathi wengobo yomlando we-GNOME."
#: ../src/actions.c:857
msgid "translator-credits"
msgstr "Priscilla Mahlangu"
#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ayikwazanga ukungeza amafayela kwingobo yomlando"
#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Awunayo imvume elungile ukuthi ufunde amafayela kusuka kwifolda \"%s\""
#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
msgid "Add Files"
msgstr "Engeza amafayela"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Engeza uma _kukusha sha"
#: ../src/dlg-add-folder.c:216
msgid "Add a Folder"
msgstr "Engeza ifolda"
#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Faka phakathi amafolda amancane"
#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Ungafaki amafolda anezi_xhumanisi zophawu"
#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
#: ../src/dlg-add-folder.c:247
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "isibonelo: *.o; *.bak"
#: ../src/dlg-add-folder.c:236
msgid "Include _files:"
msgstr "Faka phakathi ama_fayela:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:242
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Unga_faki amafayela:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_Ungafaki amafolda:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "_Load Options"
msgstr "_Layisha izinketho"
#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "G_cina izinketho"
#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "_Reset Options"
msgstr "_Setha kabusha izinketho"
#: ../src/dlg-add-folder.c:882
msgid "Save Options"
msgstr "Gcina izinketho"
#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Options Name:"
msgstr "Igama lezinketho:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Fka iphasiwedi lengobo yomlando '%s'."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7430
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Igama \"%s\" alivumelekile ngoba akumele liqukethe izinhlamvu: %s\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7420 ../src/fr-window.c:7425
#: ../src/fr-window.c:7430 ../src/fr-window.c:7466 ../src/fr-window.c:7468
msgid "Please use a different name."
msgstr "Sicela usebenzise igama elihlukile."
#: ../src/dlg-batch-add.c:216
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr ""
"Awunazo izimvume ezilungile zokudala ingobo yomlando kwifolda okufikelwa "
"kuyo."
#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6686
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
"Ifolda okufikelwa kuyo \"%s\" ayikho.\n"
"\n"
"Ingabe ufuna ukuyidala?"
#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6695
msgid "Create _Folder"
msgstr "Dala i_folda"
#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6712
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ayikwazanga ukudala ifolda okufikelwa kuyo: %s."
#: ../src/dlg-batch-add.c:277
msgid "Archive not created"
msgstr "Ingobo yomlando ayidalwanga"
#: ../src/dlg-batch-add.c:325
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ingobo yomlando isekhona. Yingabe ufuna ukuyibhala ngaphezulu?"
#: ../src/dlg-batch-add.c:328
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Bhala ngaphezulu"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6716 ../src/fr-window.c:6735
#: ../src/fr-window.c:6740
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ukukhipha akwenziwanga"
#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr ""
"Awunayo imvume elungile ukuthi ukhiphe izingobo zomlando kusuka kwifolda \"%s"
"\""
#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
msgstr "Khipha"
#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
msgstr "Isenzo"
#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "D_ala futhi amafolda"
#: ../src/dlg-extract.c:400
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Bhala _ngaphezulu kwamafayela asekhona"
#: ../src/dlg-extract.c:404
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Unga_khiphi amafayela wakudala"
#: ../src/dlg-new.c:440
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "Elisha"
#: ../src/dlg-new.c:453
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Kwenzeke iphutha langaphakathi uma kuseshwa izinhlelo zokusebenza:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
"Akukho myalo ofakelwe ifayela le-%s.\n"
"Ufuna ukusesha umyalo ukuze uvule ifayela?"
#: ../src/dlg-package-installer.c:292
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ayikwazanga ukuvula lolu hlobo lwefayela"
#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "_Search Command"
msgstr "_Umyalo wosesho"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Indawo:"
#: ../src/dlg-prop.c:118
msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "Igama:"
#: ../src/dlg-prop.c:124
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Izakhiwo ze-%s"
#: ../src/dlg-prop.c:133
msgid "Modified on:"
msgstr "Kulungiswe ngomhla ka:"
#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
msgstr "Isayizi yengobo yomlando:"
#: ../src/dlg-prop.c:154
msgid "Content size:"
msgstr "Isayizi yokuqukethwe:"
#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
msgstr "I-ratio yokucindezeleka:"
#: ../src/dlg-prop.c:189
msgid "Number of files:"
msgstr "Inani lamafayela:"
#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Vuselela ifayela \"%s\" kwingobo yomlando \"%s\"?"
#: ../src/dlg-update.c:192
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Vuselela amafayela kwingobo yomlando \"%s\"?"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "I_fomethi yefayela: %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
msgid "All Files"
msgstr "Amafayela wonke"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
msgid "All Supported Files"
msgstr "Amafayela wonke axhasiwe"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
msgid "By Extension"
msgstr "Ngokwangaphandle"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
msgid "File Format"
msgstr "Ifonethi lefayela"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
msgid "Extension(s)"
msgstr "Okwangaphandle"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
"Uhlelo alikwazanga ukuthola ifomethi lefayela ofuna ukulidebenzisela i-`%s'. "
"Sicela uqinisekise ukuthi usebenzisa okwangaphandle kwalelo fayela noma "
"ukhethe ngezandla ifomethi lefayela kusuka kuhlu olungezansi."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
msgstr "Ifomethi lefayela alaziwa"
#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "Ifayela alitholakali."
#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "Ifayela alikho"
#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Awunazo izimvume ezilungile."
#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Uhlobo lwengobo yomlando ayikwazi ukulungisiwa"
#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Awukwazi ukungeza ungobo yomlando kuyo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "Kungezwa ifayela: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "Kukhishwa ifayela: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "Kususwa ifayela: "
#: ../src/fr-command-rar.c:693
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ayikwazanga ukuthola ivolumu: %s"
#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
#, fuzzy
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Isusa amafayela kusuka kumgobo womlando"
#: ../src/fr-command-tar.c:485
#, fuzzy
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Icindezela futhi ingobo yomlando"
#: ../src/fr-command-tar.c:736
#, fuzzy
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Isusa ukucindezela kwingobo yomlando"
#: ../src/fr-init.c:58
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#: ../src/fr-init.c:59
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "Tar icindezelwe nge-7z (.tar.7z)"
#: ../src/fr-init.c:60
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:62
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
#: ../src/fr-init.c:63
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:65
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar icindezelwe nge-bzip2 (.tar.bz2)"
#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar icindezelwe nge-bzip (.tar.bz)"
#: ../src/fr-init.c:68
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
#: ../src/fr-init.c:69
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar i-comic book ebekwe kwingobo yomlando (.cbr)"
#: ../src/fr-init.c:70
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip i-comic book ebekwe kwingobo yomlando (.cbz)"
#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar icendezelwe nge-gzip (.tar.gz)"
#: ../src/fr-init.c:76
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Indlebe (.ndl)"
#: ../src/fr-init.c:77
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "I-zip ezikhiphela yona (.exe)"
#: ../src/fr-init.c:79
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
#: ../src/fr-init.c:80
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar ecindezelwe nge-lrzip (.tar.lrz)"
#: ../src/fr-init.c:84
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar ecindezelwe nge-lzip (.tar.lz)"
#: ../src/fr-init.c:86
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar ecindezelwe nge-lzma (.tar.lzma)"
#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar ecindezelwe nge-lzop (.tar.lzo)"
#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Ifomethi yokufakwa kwesithombe kwewindi (.wim)"
#: ../src/fr-init.c:90
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar isuswe ukucindezelwa (.tar)"
#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar incindezelwe ngecindezelwa (.tar.Z)"
#: ../src/fr-init.c:96
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
#: ../src/fr-init.c:97
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar icindezelwe nge-xz (.tar.xz)"
#: ../src/fr-init.c:99
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "_Engeza"
#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Extract"
msgstr "_Khipha"
#: ../src/fr-window.c:1532
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "into ezingu-%d (%s)"
msgstr[1] "izinto ezingu-%d (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1537
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "kukhethwe into ezingu-%d (%s)"
msgstr[1] "kukhethwe izinto ezingu-%d (%s)"
#: ../src/fr-window.c:1607
msgid "Folder"
msgstr "Ifolda"
#: ../src/fr-window.c:2004
msgid "[read only]"
msgstr "[funda kuphela]"
#: ../src/fr-window.c:2255
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ayikwazanga ukubonisa ifolda \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
msgid "Creating archive"
msgstr "Kudalwa ingubo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2326
msgid "Loading archive"
msgstr "Kulayisjwa ingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2329
msgid "Reading archive"
msgstr "Kufundwa ingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2335
msgid "Testing archive"
msgstr "Kuhlolwa ingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2338
msgid "Getting the file list"
msgstr "Kutholwa uhlu lwefayela"
#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kukopishwa uhlu lwefayela"
#: ../src/fr-window.c:2344
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Kungezwa amafayela kwingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2347
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Kukhishwa amafayela kusuka kwingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2356
msgid "Saving archive"
msgstr "Kugcinwa ingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2524
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Vula ingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:2525
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Bonisa amafayela"
#: ../src/fr-window.c:2570
msgid "Archive:"
msgstr "Ingobo yomlando:"
#: ../src/fr-window.c:2741
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Ukukhishwa kuqedwe ngempumelelo"
#: ../src/fr-window.c:2764
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ingobo yomlando idalwe ngempumelelo"
#: ../src/fr-window.c:2812
msgid "please wait..."
msgstr "sicela ulinde..."
#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Umyalo ukhishwe ngokungajwayelekile."
#: ../src/fr-window.c:2990
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Kwenzeke iphutha uma kukhishwa amafayela."
#: ../src/fr-window.c:2996
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ayikwazanga ukuvula \"%s\""
#: ../src/fr-window.c:3001
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Kwenzeke iphutha uma kulayishwa ingobo yomlando."
#: ../src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Kwenzeke iphutha uma kususwa amafayela kwingobo yomlando."
#: ../src/fr-window.c:3011
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Kwenzeke iphutha uma kusangezwa amafayela kwingobo yomlando."
#: ../src/fr-window.c:3015
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Kwenzeke iphutha uma kuhlolwa ingobo yomlando."
#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Kwenzeke iphutha uma kugcinwa ingobo yomlando."
#: ../src/fr-window.c:3023
msgid "An error occurred."
msgstr "Kwenzeke iphutha."
#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "Command not found."
msgstr "Umyalo awutholwanga."
#: ../src/fr-window.c:3231
msgid "Test Result"
msgstr "Imiphumela yokuhlola"
#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8017 ../src/fr-window.c:8051
#: ../src/fr-window.c:8301
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ayikwazanga ukwenza"
#: ../src/fr-window.c:4079
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ufuna ukungeza leli fayela kwingobo yomlando yamanje noma uyivule "
"njengengobo yomlando entsha?"
#: ../src/fr-window.c:4109
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ufuna ukudala ingobo yomlando entsha ngalawa mafayela?"
#: ../src/fr-window.c:4112
msgid "Create _Archive"
msgstr "Dala i_ngobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5778
msgid "Folders"
msgstr "Amafolda"
#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Isayizi"
#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
#: ../src/fr-window.c:4742
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ukulungiswa kosuku"
#: ../src/fr-window.c:4743
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
#: ../src/fr-window.c:4752
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Igama"
#: ../src/fr-window.c:5699
msgid "Find:"
msgstr "Thola:"
#: ../src/fr-window.c:5786
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Vala i-pane yama-folder"
#: ../src/fr-window.c:5929 ../src/fr-window.c:5932 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Vula ingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:5930
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Vula ingobo yomlando esetshenziswe kungekudala"
#: ../src/fr-window.c:6257
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ayikwazanga ukugcina ingobo yomlando \"%s\""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7420
msgid "The new name is void."
msgstr "Igama elisha ngu-void."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
#: ../src/fr-window.c:7425
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Igama elisha lilingana nalelo lakudala."
#: ../src/fr-window.c:7466
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ifolda ebizwa ngokuthi \"%s\" isikhona.\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/fr-window.c:7468
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ifayela elibizwa ngokuthi \"%s\" lisekhona.\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/fr-window.c:7538
msgid "Rename"
msgstr "Qamba futhi"
#: ../src/fr-window.c:7539
msgid "New folder name"
msgstr "Igama lefolda elisha"
#: ../src/fr-window.c:7539
msgid "New file name"
msgstr "Igama lefayela elisha"
#: ../src/fr-window.c:7543
msgid "_Rename"
msgstr "_Qamba futhi"
#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ayikwazanga ukuqamba futhi ifolda"
#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ayikwazanga ukuqamba futhi ifayela"
#: ../src/fr-window.c:7978
msgid "Paste Selection"
msgstr "Namathisela okukhethiwe"
#: ../src/fr-window.c:7979
msgid "Destination folder"
msgstr "Ifayela okufikelwa kulo"
#: ../src/fr-window.c:8580
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Engeza amafayela kwingobo yomlando"
#: ../src/fr-window.c:8624
msgid "Extract archive"
msgstr "Khipha ingobo yomlando"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
#: ../src/glib-utils.c:560
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Okokukhipha kwe_layini yomyalo"
#: ../src/gtk-utils.c:753
msgid "Could not display help"
msgstr "Ayikwazanga ukubonisa usizo"
#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Engeze amafayela ukucacisa ingobo yomlando bese iyeka uhlelo"
#: ../src/main.c:52
msgid "ARCHIVE"
msgstr "INGOBO YOMLANDO"
#: ../src/main.c:55
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Engeza amafayela abuza igama lengobo yomlando bese uyeka uhlelo"
#: ../src/main.c:59
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Khipha izingobo zomlando kwifolda ecacisiswe bese uyeka uhlelo"
#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
msgid "FOLDER"
msgstr "IFOLDA"
#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"Khipha izingobo zomlando ezibuza indawo yokufikela kwefolda bese uyeka uhlelo"
#: ../src/main.c:67
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""
"Khipha okuqukethwe kwezingobo zomlando kwifolda yengobo yomlando bese uyeka "
"uhlelo"
#: ../src/main.c:71
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Ifolda yokuzenzakalela yokusetshenziswa kwimiyalo ye-'--add' ne-'--extract'"
#: ../src/main.c:75
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Dala ifolda okufikelwa kuyo ngaphandle kokubuza isicinisekiso"
#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
#, fuzzy
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Dala bese ulungisa ingobo yomlando"
#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
msgstr "I-File Roller"
#: ../src/ui.h:31
msgid "_Archive"
msgstr "Ingobo yoml_ando"
#: ../src/ui.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "Hl_ela"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Buka"
#: ../src/ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Usizo"
#: ../src/ui.h:35
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_Beka amafayela kahle"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
#: ../src/ui.h:37
msgid "Open _Recent"
msgstr "Vula _okwamuva"
#: ../src/ui.h:41
msgid "Information about the program"
msgstr "Ulwazi mayelana nohlelo"
#: ../src/ui.h:44
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Engeza amafayela..."
#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Engeza amafayela kwingobo yomlando"
#: ../src/ui.h:52
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Engeza i_folda..."
#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Engeza ifolda kwingobo yomlando"
#: ../src/ui.h:56
msgid "Add Folder"
msgstr "Engeza ifolda"
#: ../src/ui.h:61
msgid "Close the current archive"
msgstr "Vala ingobo yomlando yakamuva"
#: ../src/ui.h:64
msgid "Contents"
msgstr "Okuqukethwe"
#: ../src/ui.h:65
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "Bonisa imanyuwali ye-File Roller"
#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopisha okukhethiwe"
#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Sika okukhethiwe"
#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Namthisela kwi-clipboard"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "_Rename..."
msgstr "_Qamba futhi..."
#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "Rename the selection"
msgstr "Qamba okukhethiwe"
#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "Susa okukhethiwe kwingobo yomlando"
#: ../src/ui.h:111
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Unga_khethi konke"
#: ../src/ui.h:112
msgid "Deselect all files"
msgstr "Ungakhethi wonke amafayela"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
msgstr "_Khipha..."
#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Khipha amafayela asuka kwingobo yomlando"
#: ../src/ui.h:127
msgid "Find..."
msgstr "Thola..."
#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
msgstr "_Okokukhishwa kokugcina"
#: ../src/ui.h:133
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Buka okokukhishwa okukhiqizwa umyalo oyenziwe kokugcina"
#: ../src/ui.h:136
msgid "New..."
msgstr "Okusha..."
#: ../src/ui.h:137
msgid "Create a new archive"
msgstr "Dala ingobo yomlando entsha"
#: ../src/ui.h:140
msgid "Open..."
msgstr "Vula..."
#: ../src/ui.h:148
msgid "_Open With..."
msgstr "_Vula nge..."
#: ../src/ui.h:149
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "Vula amafayela akhethiwe ngohlelo lokusebenza"
#: ../src/ui.h:152
msgid "Pass_word..."
msgstr "Iphasi_wedi..."
#: ../src/ui.h:153
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "Cacisa iphasiwedi yale ngobo yomlando"
#: ../src/ui.h:157
msgid "Show archive properties"
msgstr "Bonisa izakhiwo zengobo yomlando"
#: ../src/ui.h:161
msgid "Reload current archive"
msgstr "Phinda ufake ingobo yomlando yamanje"
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save As..."
msgstr "Gcina njenge..."
#: ../src/ui.h:165
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "Gcina ingobo yomlando yamanje ngegama elihlukile"
#: ../src/ui.h:169
msgid "Select all files"
msgstr "Khetha wonke amafayela"
#: ../src/ui.h:173
msgid "Stop current operation"
msgstr "Misa umsebenzi wamanje"
#: ../src/ui.h:176
msgid "_Test Integrity"
msgstr "_Hlola ukuzimisela"
#: ../src/ui.h:177
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Hlola ukuthi ungobo yomlando iqukethwe amaphutha yini"
#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
msgid "Open the selected file"
msgstr "Vula ifayela elikhethiwe"
#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Vula ifolda ekhethiwe"
#: ../src/ui.h:198
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Iya endaweni evakashelwe ngaphambilini"
#: ../src/ui.h:202
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iya kwindawo isazovakashelwa"
#: ../src/ui.h:206
msgid "Go up one level"
msgstr "Iya phezulu izinga elilodwa"
#. Translators: the home location is the home folder.
#: ../src/ui.h:211
msgid "Go to the home location"
msgstr "Iya endaweni yasekhaya"
#: ../src/ui.h:219
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ibha yamathuluzi"
#: ../src/ui.h:220
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Buka ibha yamathuluzi enkulu"
#: ../src/ui.h:224
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Ibha y_esimo"
#: ../src/ui.h:225
msgid "View the statusbar"
msgstr "Buka ibha yesimo"
#: ../src/ui.h:229
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Ukulandelana okujikiwe"
#: ../src/ui.h:230
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Jikisa ukulandelana kohlu"
#: ../src/ui.h:234
msgid "_Folders"
msgstr "Ama_folda"
#: ../src/ui.h:244
msgid "View All _Files"
msgstr "Buka wonke ama_fayela"
#: ../src/ui.h:247
msgid "View as a F_older"
msgstr "Buka njengef_olda"
#: ../src/ui.h:255
msgid "by _Name"
msgstr "Nge_gama"
#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by name"
msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngegama"
#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Size"
msgstr "Nge_sayizi"
#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngesayizi lefayela"
#: ../src/ui.h:261
msgid "by T_ype"
msgstr "Ngo_hlobo"
#: ../src/ui.h:262
msgid "Sort file list by type"
msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngohlobo"
#: ../src/ui.h:264
msgid "by _Date Modified"
msgstr "Ngo_suku lokulungiswa"
#: ../src/ui.h:265
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngesikhathi sokulungiswa"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
#: ../src/ui.h:268
msgid "by _Location"
msgstr "Nge_ndawo"
#. Translators: location is the file location
#: ../src/ui.h:270
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngendawo"
|