1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwlogwatch 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../compare.c:136
#, c-format
msgid "conn_sort_up: wrong mode\n"
msgstr "conn_sort_up: Fel lge\n"
#: ../compare.c:232
#, c-format
msgid "Error in sort string: '%c', order expected, ignoring.\n"
msgstr ""
"Fel i sorteringsstrng: \"%c\", sorteringsordning frvntad, ignorerar.\n"
#: ../compare.c:246
#, c-format
msgid "Error in sort string: '%c', direction expected, ignoring.\n"
msgstr ""
"Fel i sorteringsstrng: \"%c\", sorteringsrikting frvntad, ignorerar.\n"
#: ../compare.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in sort string, direction expected, ignoring.\n"
msgstr "Fel i sorteringsstrng: \"%c\", riktning frvntad, felet ignoreras.\n"
#: ../compare.c:330 ../compare.c:332 ../modes.c:186 ../modes.c:192
#: ../modes.c:812 ../modes.c:814 ../output.c:82 ../output.c:89 ../output.c:169
#: ../output.c:178 ../output.c:353
msgid "%b %d %H:%M:%S"
msgstr "%b %d %H:%M:%S"
#: ../compare.c:331
#, c-format
msgid "Timewarp in log file (%s"
msgstr "Tidsomstllning i loggfil (%s"
#: ../main.c:25
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [input_files]\n"
msgstr "Anvndning: %s [flaggor] [inmatningsfiler]\n"
#: ../main.c:26
#, c-format
msgid "General options:\n"
msgstr "Allmnna flaggor:\n"
#: ../main.c:27
#, c-format
msgid " -h this help\n"
msgstr " -h denna hjlptext\n"
#: ../main.c:28
#, c-format
msgid " -L show time of first and last log entry\n"
msgstr " -L visa tid fr frsta och sista loggposten\n"
#: ../main.c:29
#, c-format
msgid " -V show version and copyright info\n"
msgstr " -V visa versions- och copyrightinformation\n"
#: ../main.c:32
#, c-format
msgid "Global options:\n"
msgstr "Globala flaggor:\n"
#: ../main.c:33
#, c-format
msgid " -b show amount of data (sum of total packet lengths)\n"
msgstr ""
" -b visa mngden data (summering av totala paketstorlekar)\n"
#: ../main.c:34
#, c-format
msgid " -c <file> specify config file (defaults to %s)\n"
msgstr " -c <fil> konfigurationsfil (frval: %s)\n"
#: ../main.c:35
#, c-format
msgid " -D do not differentiate destination IP addresses\n"
msgstr " -D skilj ej p mottagande IP-adresser\n"
#: ../main.c:36
#, c-format
msgid " -d differentiate destination ports\n"
msgstr " -d skilj ej p mottagande portnummer\n"
#: ../main.c:37
#, c-format
msgid " -E <format> select or exclude hosts, ports, chains and targets\n"
msgstr " -E <format> vlj eller uteslut vrdar, portar, kedjor och ml\n"
#: ../main.c:38
#, c-format
msgid " -m <count> only show entries with at least so many incidents\n"
msgstr " -m <antal> visa enbart poster med tminstone ANTAL incidenter\n"
#: ../main.c:39
#, c-format
msgid " -M <number> only show this amount of entries\n"
msgstr " -M <nummer> visa endast detta antal poster\n"
#: ../main.c:40
#, c-format
msgid " -N resolve service names\n"
msgstr " -N sl upp namn p tjnster\n"
#: ../main.c:41
#, c-format
msgid " -n resolve host names\n"
msgstr " -n sl upp vrdnamn\n"
#: ../main.c:42
#, c-format
msgid " -O <order> define the sort order (see the man page for details)\n"
msgstr ""
" -O <ordning> ange sorteringsordning (se manualsida fr beskrivning)\n"
#: ../main.c:43
#, c-format
msgid " -P <format> use only parsers for specific formats\n"
msgstr " -P <format> anvnd enbart tolkar fr specifika format\n"
#: ../main.c:44
#, c-format
msgid " -p differentiate protocols\n"
msgstr " -p skilj mellan protokoll\n"
#: ../main.c:45
#, c-format
msgid " -s differentiate source ports\n"
msgstr " -s skilj p kllportar\n"
#: ../main.c:46
#, c-format
msgid " -U <title> set report and status page title and email subject\n"
msgstr ""
" -U <titel> stt titel fr rapport- och statussida och mne fr e-post\n"
#: ../main.c:47
#, c-format
msgid " -v verbose, specify twice for more info\n"
msgstr " -v var informativ, ange tv gnger fr mer data\n"
#: ../main.c:48
#, c-format
msgid " -y differentiate TCP options\n"
msgstr " -y skilj p TCP-flaggor\n"
#: ../main.c:51
#, c-format
msgid "Log summary mode (default):\n"
msgstr "Lge fr loggsammandrag (standard):\n"
#: ../main.c:52
#, c-format
msgid " -C <email> carbon copy recipients\n"
msgstr " -C <e-post> knnedomskopia av rapporten\n"
#: ../main.c:53
#, c-format
msgid " -e show end times\n"
msgstr " -e visa stopptider\n"
#: ../main.c:54
#, c-format
msgid " -l <time> process recent events only (defaults to off)\n"
msgstr ""
" -l <tid> bearbeta endast senaste hndelser (avstngd som standard)\n"
#: ../main.c:55
#, c-format
msgid " -o <file> specify output file\n"
msgstr " -o <fil> ange fil fr utdata\n"
#: ../main.c:56
#, c-format
msgid " -S do not differentiate source IP addresses\n"
msgstr " -S skilj inte p kllornas IP-adresser\n"
#: ../main.c:57
#, c-format
msgid " -T <email> send report by email to this address\n"
msgstr " -T <email> skicka rapport via e-post till denna address\n"
#: ../main.c:58
#, c-format
msgid " -t show start times\n"
msgstr " -t visa starttider\n"
#: ../main.c:59
#, c-format
msgid " -W activate whois lookups for source addresses\n"
msgstr " -W aktivera whois-uppslag fr klladresser\n"
#: ../main.c:60
#, c-format
msgid " -w HTML output\n"
msgstr " -w utdata som HTML\n"
#: ../main.c:61
#, c-format
msgid " -z show time interval\n"
msgstr " -z visa tidsintervall\n"
#: ../main.c:64
#, c-format
msgid "Interactive report mode (summary mode extension):\n"
msgstr "Interaktivt rapporteringslge (utkning fr kortfattat lge):\n"
#: ../main.c:65
#, c-format
msgid " -i <count> interactive mode with report threshold\n"
msgstr " -i <antal> interaktivt lge med trskelvrde fr rapport\n"
#: ../main.c:66
#, c-format
msgid " -F <email> report sender address (defaults to '%s')\n"
msgstr " -F <epost> avsndaradress fr rapporten (frval \"%s\")\n"
#: ../main.c:67
#, c-format
msgid " -T <email> address of CERT or abuse contact to send report to\n"
msgstr ""
" -T <epost> adress till CERT eller \"abuse\"-kontakt att snda rapport "
"till\n"
#: ../main.c:68
#, c-format
msgid " -I <file> template file for report (defaults to %s)\n"
msgstr " -I <fil> rapportmall (frval \"%s\")\n"
#: ../main.c:71
#, c-format
msgid "Realtime response mode:\n"
msgstr "Lge fr realtidssvar:\n"
#: ../main.c:72
#, c-format
msgid " -R realtime response as daemon (default action: log only)\n"
msgstr ""
" -R lt demonen tgrda i realtid (frvald tgrd: enbart "
"loggning)\n"
#: ../main.c:73
#, c-format
msgid " -a <count> alert threshold (defaults to %d entries)\n"
msgstr " -a <antal> trskelvrde fr larm (frval: %d poster)\n"
#: ../main.c:74
#, c-format
msgid " -l <time> forget events this old (defaults to %d hours)\n"
msgstr " -l <tid> glm hndelser ldre n (frval: %d timmar)\n"
#: ../main.c:75
#, c-format
msgid " -k <IP/net> add this IP address or net to the list of known hosts\n"
msgstr ""
" -k <IP/nt> lgg till IP-adress eller nt till listan ver knda vrdar\n"
#: ../main.c:76
#, c-format
msgid " -A invoke notification script if threshold is reached\n"
msgstr " -A anropa notifieringsskript om trskelvrdet ns\n"
#: ../main.c:77
#, c-format
msgid " -B invoke response action script (e.g. block host)\n"
msgstr " -B anropa tgrdsskriptet (exempelvis sprra vrd)\n"
#: ../main.c:78
#, c-format
msgid " -X <port> activate internal status information web server\n"
msgstr ""
" -X <port> aktivera den interna webbservern fr statusinformation\n"
#: ../main.c:104
msgid "You can contact the author at <bw@inside-security.de>."
msgstr "Upphovsmannen kan kontaktas p adressen <bw@inside-security.de>"
#: ../main.c:106
msgid "Compile-time options of this version:"
msgstr "Byggtidsflaggor fr denna version:"
#: ../main.c:107
#, c-format
msgid "Short name limit "
msgstr "Grns fr kort namn "
#: ../main.c:109 ../main.c:115 ../main.c:121 ../main.c:127 ../main.c:133
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
#: ../main.c:111 ../main.c:117 ../main.c:123 ../main.c:129 ../main.c:135
msgid "disabled"
msgstr "avstngd"
#: ../main.c:113
#, c-format
msgid "Zlib support "
msgstr "Std fr Zlib"
#: ../main.c:119
#, c-format
msgid "Gettext (i18n) support "
msgstr "Std fr gettext (i18n)"
#: ../main.c:125
#, c-format
msgid "IPv6 support "
msgstr "Std fr IPv6"
#: ../main.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU adns support "
msgstr "Std fr IPv6"
#: ../main.c:293
#, c-format
msgid "Illegal inclusion/exclusion pos. 1 (expected [ie]): %s\n"
msgstr "Ogiltigt inkludering/exkludering pos. 1 (frvntade [ie]): %s\n"
#: ../main.c:294 ../main.c:311 ../main.c:320 ../main.c:481
#, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr "Avslutar\n"
#: ../main.c:310
#, c-format
msgid "Illegal inclusion/exclusion pos. 2 (expected [hpcb]): %s\n"
msgstr "Ogiltigt inkludering/exkludering pos. 2 (frvntade [hpcb]): %s\n"
#: ../main.c:319
#, c-format
msgid "Illegal inclusion/exclusion pos. 3 (expected [sd]): %s\n"
msgstr "Ogiltigt inkludering/exkludering pos. 3 (frvntade [sd]): %s\n"
#: ../modes.c:110
#, c-format
msgid "Using stdin as input\n"
msgstr "Anvnder standard in fr inmatning\n"
#: ../modes.c:116
#, c-format
msgid "Opening input file '%s'\n"
msgstr "ppnar inmatningsfil \"%s\"\n"
#: ../modes.c:134
#, c-format
msgid "Processing\n"
msgstr "Bearbetar\n"
#: ../modes.c:141
#, c-format
msgid "Unrecognized entries or tokens can be submitted at\n"
msgstr "Oknda poster eller token kan skickas p\n"
#: ../modes.c:149 ../modes.c:391 ../modes.c:781 ../rcfile.c:389
#, c-format
msgid "Closing '%s'\n"
msgstr "Stnger \"%s\"\n"
#: ../modes.c:178
#, c-format
msgid "Sorting data\n"
msgstr "Sorterar data\n"
#: ../modes.c:204
#, c-format
msgid "Opening output file '%s'\n"
msgstr "ppnar utdatafil \"%s\"\n"
#: ../modes.c:215 ../report.c:210
#, c-format
msgid "Sending\n"
msgstr "Snder\n"
#: ../modes.c:238 ../net.c:358 ../net.c:361
msgid "%A %B %d %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%A %B %d %H:%M:%S %Z %Y"
#: ../modes.c:239
#, c-format
msgid "Generated %s by "
msgstr "Genererad %s av "
#: ../modes.c:249
#, c-format
msgid "an unknown user.\n"
msgstr "en oknd anvndare.\n"
#: ../modes.c:257
#, c-format
msgid "(and %d older than %d seconds) "
msgstr "(och %d ldre n %d sekunder) "
#: ../modes.c:260
#, c-format
msgid "(and %d malformed) "
msgstr "(och %d felaktiga) "
#: ../modes.c:263
#, c-format
msgid "of %d entries in the file \"%s\" are packet logs, "
msgstr "av %d posterna i filen \"%s\" r paketloggar, "
#: ../modes.c:265
#, c-format
msgid "of %d entries in standard input are packet logs, "
msgstr "av %d poster i standard in r paketloggar, "
#: ../modes.c:267
#, c-format
msgid "of %d entries in %d input files are packet logs, "
msgstr "av %d posterna i %d inmatningsfiler r paketloggar, "
#: ../modes.c:271
#, c-format
msgid "one has unique characteristics.\n"
msgstr "en har unika egenskaper.\n"
#: ../modes.c:273
#, c-format
msgid "%d have unique characteristics.\n"
msgstr "%d har unika egenskaper.\n"
#: ../modes.c:281
#, c-format
msgid "One entry was excluded by configuration.\n"
msgstr "En post utelmnades av konfigurationen.\n"
#: ../modes.c:283
#, c-format
msgid "%d entries were excluded by configuration.\n"
msgstr "%d poster utelmnades av konfigurationen.\n"
#: ../modes.c:291
#, c-format
msgid "First packet log entry: %s, last: %s.\n"
msgstr "Den frsta posten i loggen: %s, sista: %s.\n"
#: ../modes.c:293 ../modes.c:810
#, c-format
msgid "No valid time entries found.\n"
msgstr "Inga giltiga tidsposter funna.\n"
#: ../modes.c:300
#, c-format
msgid "All entries were logged by the same host: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster var loggade av samma vrd: \"%s\".\n"
#: ../modes.c:307
#, c-format
msgid "All entries are from the same chain: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster kom frn samma kedja: \"%s\".\n"
#: ../modes.c:314
#, c-format
msgid "All entries have the same target: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster har samma mladress: \"%s\".\n"
#: ../modes.c:321
#, c-format
msgid "All entries are from the same interface: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster kommer frn samma ntverksgrnssnitt: \"%s\".\n"
#: ../modes.c:328
#, c-format
msgid "Only entries with a count of at least %d are shown.\n"
msgstr "Bara poster med ett antal av minst %d visas.\n"
#: ../modes.c:335
#, c-format
msgid "Only the top %d entries are shown.\n"
msgstr "Bara de versta %d posterna visas.\n"
#: ../modes.c:344
#, c-format
msgid ""
"Reporting threshold: %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Trskelvrde fr rapport: %d\n"
"\n"
#: ../modes.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving\n"
msgstr "Slr upp %s\n"
#: ../modes.c:411
#, c-format
msgid "Warning: pidfile exists, another fwlogwatch might be running.\n"
msgstr ""
"Varning: En pid-fil existerar redan, ytterligare en fwlogwatch kanske krs?\n"
#: ../modes.c:425
#, c-format
msgid "SIGHUP caught, reread configuration file %s"
msgstr "SIGHUP fngad, konfigurationsfil %s lses om"
#: ../modes.c:427
#, c-format
msgid "SIGHUP caught, unable to reread configuration file %s"
msgstr "SIGHUP fngad, konfigurationsfil %s kunde inte att lsas om"
#: ../modes.c:450
msgid "SIGUSR1 caught, reading input from stdin, no need to reopen log file"
msgstr ""
"SIGUSR1 fngad, lser indata frn standard in, ingen id att ppna loggfil "
"igen"
#: ../modes.c:452
#, c-format
msgid "SIGUSR1 caught, reopening log file %s"
msgstr "SIGUSR1 fngad, loggfilen %s ppnas igen"
#: ../modes.c:524
msgid "SIGTERM caught, cleaning up"
msgstr "SIGTERM ptrffades, rensar upp"
#: ../modes.c:606
#, c-format
msgid "Starting (pid %d)"
msgstr "Startar (pid %d)"
#: ../modes.c:656
msgid "User to run as was not found"
msgstr "Anvndaren som ska kras som hittades inte"
#: ../modes.c:671
#, c-format
msgid "Changed uid from %d to %d, gid from %d to %d"
msgstr "ndrade uid frn %d till %d, gid frn %d till %d"
#: ../modes.c:673
#, c-format
msgid "Running with uid %d, gid %d"
msgstr "Kr med uid %d, gid %d"
#: ../modes.c:677
msgid "Alert threshold is one attempt"
msgstr "Trskelvrde fr <alert> r ett frsk"
#: ../modes.c:679
#, c-format
msgid "Alert threshold is %d attempts"
msgstr "Trskelvrde fr <alert> r %d frsk"
#: ../modes.c:683
#, c-format
msgid "Events older than %d second(s) are discarded"
msgstr "Poster ldre n %d sekund(er) sllas bort"
#: ../modes.c:686
#, c-format
msgid "Events older than %d hour(s) are discarded"
msgstr "Poster ldre n %d timme/timmar sllas bort"
#: ../modes.c:690
#, c-format
msgid "Response mode: Log%s%s"
msgstr "Svarslge: Log%s%s"
#: ../modes.c:691 ../net.c:367
msgid ", notify"
msgstr ", notifiera"
#: ../modes.c:692 ../net.c:367
msgid ", respond"
msgstr ", svara"
#: ../modes.c:722
#, c-format
msgid "Reading standard input\n"
msgstr "Lser frn standard in\n"
#: ../modes.c:740
#, c-format
msgid "Reading '%s'\n"
msgstr "Lser \"%s\"\n"
#: ../modes.c:807
#, c-format
msgid "Number of files: %d\n"
msgstr "Antal filer: %d\n"
#: ../modes.c:808
#, c-format
msgid "Number of lines: %d\n"
msgstr "Antal rader: %d\n"
#: ../modes.c:813
#, c-format
msgid "First entry: %s\n"
msgstr "Frsta posten: %s\n"
#: ../modes.c:815
#, c-format
msgid "Last entry : %s\n"
msgstr "Sista posten: %s\n"
#: ../modes.c:817
#, c-format
msgid "Difference : %s\n"
msgstr "Skillnad : %s\n"
#: ../net.c:132 ../net.c:134
#, c-format
msgid "Listening on %s port %i"
msgstr "Lyssnar p %s port %i"
#: ../net.c:166
msgid "decode_base64: input string incomplete"
msgstr "decode_base64: okomplett indatastrng"
#: ../net.c:173
#, c-format
msgid "decode_base64: illegal character '%c' in input string"
msgstr "decode_base64: Otilltet tecken \"%c\" i indatastrngen"
#: ../net.c:208
msgid "count"
msgstr "antal"
#: ../net.c:209
msgid "added"
msgstr "lagt till"
#: ../net.c:211
msgid "proto"
msgstr "proto"
#: ../net.c:213
msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../net.c:214
msgid "source"
msgstr "klla"
#: ../net.c:216 ../net.c:225
msgid "hostname"
msgstr "vrdnamn"
#: ../net.c:218 ../net.c:228
msgid "port"
msgstr "port"
#: ../net.c:220 ../net.c:230
msgid "service"
msgstr "tjnst"
#: ../net.c:223
msgid "destination"
msgstr "destination"
#: ../net.c:233
msgid "opts"
msgstr "flaggor"
#: ../net.c:234
msgid "time remaining"
msgstr "terstende tid"
#: ../net.c:235
msgid "action"
msgstr "tgrd"
#: ../net.c:287 ../net.c:289 ../net.c:354
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../net.c:293 ../net.c:295 ../net.c:392
msgid "Options"
msgstr "Instllningar"
#: ../net.c:299 ../net.c:301 ../net.c:420
msgid "Packet cache"
msgstr "Paketcache"
#: ../net.c:305 ../net.c:307 ../net.c:485
msgid "Host status"
msgstr "Vrdstatus"
#: ../net.c:310
msgid "Reload"
msgstr "Ls om"
#: ../net.c:359
msgid "Daemon start time"
msgstr "Demonens starttid"
#: ../net.c:362
msgid "Current time"
msgstr "Nuvarande tid"
#: ../net.c:365
msgid "Running time"
msgstr "Krtid"
#: ../net.c:367
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: ../net.c:368
msgid "Response mode"
msgstr "Svarslge"
#: ../net.c:370
msgid "Lines seen"
msgstr "Rader sedda"
#: ../net.c:371
msgid "Hits"
msgstr "Trffar"
#: ../net.c:372
msgid "Old/excluded/malformed"
msgstr "Gammal/utesluten/felaktig"
#: ../net.c:379
msgid "Entries in packet cache"
msgstr "Poster i paketcache"
#: ../net.c:386
msgid "Entries in host status"
msgstr "Post i vrdstatus"
#: ../net.c:394
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: ../net.c:396
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
#: ../net.c:398
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
#: ../net.c:400
msgid "Increase"
msgstr "ka"
#: ../net.c:402
msgid "Alert threshold"
msgstr "Trskelvrde fr larm"
#: ../net.c:404
msgid "Discard timeout"
msgstr "Kasta timeout"
#: ../net.c:405
msgid "Minimum count in packet cache"
msgstr "Minimum antal i paketcache"
#: ../net.c:407 ../net.c:409
msgid "Top amount of entries in packet cache"
msgstr "Max antal poster i paketcache"
#: ../net.c:412 ../net.c:414
msgid "Refresh time"
msgstr "Uppdateringsfrekvens"
#: ../net.c:436 ../net.c:541
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#: ../net.c:516 ../net.c:533 ../net.c:535 ../net.c:537
msgid "<td>any</td>"
msgstr "<td>ngon</td>"
#: ../net.c:528
msgid "<td>(known host)</td>"
msgstr "<td>(knda vrdar)</td>"
#: ../net.c:530
msgid "<td>(known net)</td>"
msgstr "<td>(knda nt)</td>"
#: ../net.c:628 ../net.c:631
#, c-format
msgid "Rejected connect from unallowed ip %s port %i"
msgstr "Avvisad anslutning frn otillten IP-adress %s port %i"
#: ../net.c:642 ../net.c:644
#, c-format
msgid "Connect from %s port %i"
msgstr "Anslutning frn %s port %i"
#: ../net.c:708
msgid "Authorization failed"
msgstr "Auktorisation misslyckades"
#: ../net.c:711
msgid "Authorization required"
msgstr "Auktorisation krvs"
#: ../net.c:788
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begran"
#: ../net.c:793
msgid "Redirect"
msgstr "Dirigera om"
#: ../net.c:793
msgid "You should be redirected to the <a href=\"/\">root directory</a>"
msgstr "Du br bli omdirigerad till <a href=\"/\">rotkatalogen</a>"
#: ../net.c:805
#, c-format
msgid "Requested function: %s"
msgstr "Begrd funktion: %s"
#: ../net.c:808
msgid "Connection closed"
msgstr "Anslutning stngd"
#: ../output.c:176
#, c-format
msgid " to "
msgstr " till "
#: ../output.c:231
#, c-format
msgid " packet"
msgstr " paket"
#: ../output.c:233
#, c-format
msgid " packets"
msgstr " paket"
#: ../output.c:237
#, c-format
msgid " (%d bytes)"
msgstr " (%d byte)"
#: ../output.c:240
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " frn %s"
#: ../output.c:256 ../output.c:269
#, c-format
msgid " port %d"
msgstr " port %d"
#: ../output.c:262
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " till %s"
#: ../output.c:289
#, c-format
msgid "<th>start</th>"
msgstr "<th>start</th>"
#: ../output.c:292
#, c-format
msgid "<th>end</th>"
msgstr "<th>slut</th>"
#: ../output.c:295
#, c-format
msgid "<th>interval</th>"
msgstr "<th>intervall</th>"
#: ../output.c:298
#, c-format
msgid "<th>loghost</th>"
msgstr "<th>loggvrd</th>"
#: ../output.c:301
#, c-format
msgid "<th>chain</th>"
msgstr "<th>kedja</th>"
#: ../output.c:304
#, c-format
msgid "<th>target</th>"
msgstr "<th>ml</th>"
#: ../output.c:307
#, c-format
msgid "<th>interface</th>"
msgstr "<th>grnssnitt</th>"
#: ../output.c:310
#, c-format
msgid "<th>proto</th>"
msgstr "<th>proto</th>"
#: ../output.c:313
#, c-format
msgid "<th>bytes</th>"
msgstr "<th>antal byte</th>"
#: ../output.c:316
#, c-format
msgid "<th>source</th>"
msgstr "<th>klla</th>"
#: ../output.c:318 ../output.c:332
#, c-format
msgid "<th>hostname</th>"
msgstr "<th>vrdnamn</th>"
#: ../output.c:320
#, c-format
msgid "<th>whois information</th>"
msgstr "<th>whois-information</th>"
#: ../output.c:324 ../output.c:336
#, c-format
msgid "<th>port</th>"
msgstr "<th>port</th>"
#: ../output.c:326 ../output.c:338
#, c-format
msgid "<th>service</th>"
msgstr "<th>tjnst</th>"
#: ../output.c:330
#, c-format
msgid "<th>destination</th>"
msgstr "<th>destination</th>"
#: ../output.c:342
#, c-format
msgid "<th>opts</th>"
msgstr "<th>flaggor</th>"
#: ../parser.c:272
#, c-format
msgid "Unknown parser: '%c'.\n"
msgstr "Oknd tolk: \"%c\".\n"
#: ../rcfile.c:57
#, c-format
msgid "Error in configuration file '%s' line %d: not a number\n"
msgstr "Fel i konfigurationsfil \"%s\" rad %d: inte ett nummer\n"
#: ../rcfile.c:86
#, c-format
msgid "Error in configuration file '%s' line %d, assuming 'true'\n"
msgstr "Fel i konfigurationsfil \"%s\" rad %d, antar \"true\"\n"
#: ../rcfile.c:346
#, c-format
msgid "Unrecognized option in configuration file '%s' line %d\n"
msgstr "Oknd instllning i konfigurationsfil \"%s\" line %d\n"
#: ../rcfile.c:367
#, c-format
msgid "%s is not a regular file, ignoring.\n"
msgstr "%s r inte en vanlig fil, ignoreras.\n"
#: ../rcfile.c:375
#, c-format
msgid "Opening configuration file '%s'\n"
msgstr "ppnar konfigurationsfil '%s'\n"
#: ../report.c:49
#, c-format
msgid "Offending IP address: %s\n"
msgstr "Angripande IP-adress: %s\n"
#: ../report.c:54
#, c-format
msgid "Offending IP name: %s\n"
msgstr "Angriparens DNS-namn: %s\n"
#: ../report.c:59
#, c-format
msgid "Target IP address: %s\n"
msgstr "Mlets IP-adress: %s\n"
#: ../report.c:64
#, c-format
msgid "Target IP name: %s\n"
msgstr "Mlets DNS-namn: %s\n"
#: ../report.c:69
#, c-format
msgid "Number of logged attempts: %s\n"
msgstr "Antal loggade frsk: %s\n"
#: ../report.c:74
#, c-format
msgid "Start time: %s\n"
msgstr "Starttid: %s\n"
#: ../report.c:80
#, c-format
msgid "End time: %s\n"
msgstr "Sluttid: %s\n"
#: ../report.c:86
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Tidszon: %s\n"
#: ../report.c:92
#, c-format
msgid "Duration: %s\n"
msgstr "Lngd: %s\n"
#: ../report.c:98
#, c-format
msgid "Protocol: %s\n"
msgstr "Protokoll: %s\n"
#: ../report.c:104
#, c-format
msgid "Source port: %s\n"
msgstr "Kllport: %s\n"
#: ../report.c:110
#, c-format
msgid "Destination port: %s\n"
msgstr "Mottagarport: %s\n"
#: ../report.c:116
#, c-format
msgid "TCP options: %s\n"
msgstr "TCP-flaggor: %s\n"
#: ../report.c:122
#, c-format
msgid "Tracking number: %s\n"
msgstr "Sprnummer: %s\n"
#: ../report.c:231
#, c-format
msgid "Incident report %s-%s"
msgstr "Incidentrapport %s-%s"
#: ../report.c:299 ../report.c:314
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (oknd)"
#: ../report.c:325
msgid "no SYNs"
msgstr "inga SYN"
#: ../report.c:327
msgid "SYNs only"
msgstr "endast SYN"
#: ../report.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"What do you want to change? [1-18/(o)k] "
msgstr ""
"\n"
"Vad vill du ndra? [1-18/(o)k] "
#: ../report.c:356
#, c-format
msgid "New value: "
msgstr "Nytt vrde: "
#: ../report.c:438
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Should this report be sent? [(s)end/(m)odify/(q)uit] "
msgstr ""
"\n"
"Skall denna rapport sndas? [(s)nd |(m)odifiera |(q) sluta] "
#: ../resolve.c:62
#, c-format
msgid "port mismatch: %d != %d\n"
msgstr "Port stmmer inte: %d != %d\n"
#: ../resolve.c:81 ../resolve.c:151
#, c-format
msgid "Resolving %s from cache\n"
msgstr "Slr upp %s frn cache\n"
#: ../resolve.c:89 ../resolve.c:112
#, c-format
msgid "Resolving %s\n"
msgstr "Slr upp %s\n"
#: ../resolve.c:95
#, c-format
msgid "Wrong host name size\n"
msgstr "Felaktig storlek fr vrdnamn\n"
#: ../resolve.c:119
#, c-format
msgid "%s [forward lookup: %s]"
msgstr "%s [uppslag: %s]"
#: ../resolve.c:122
#, c-format
msgid "%s [forward lookup failed]"
msgstr "%s [uppslag misslyckades]"
#: ../resolve.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving %s from adns\n"
msgstr "Slr upp %s frn cache\n"
#: ../resolve.c:167
#, fuzzy
msgid "[inconsistent forward lookup]"
msgstr "%s [uppslag: %s]"
#: ../resolve.c:171
#, c-format
msgid "[adns status %d]"
msgstr ""
#: ../resolve.c:189
msgid "DNS cache error"
msgstr ""
#: ../resolve.c:207
#, c-format
msgid "Submitted %s to adns\n"
msgstr ""
#: ../response.c:59
msgid "One logging ipchains firewall rule defined"
msgstr "En loggregel fr ipchains definierad"
#: ../response.c:61
#, c-format
msgid "%u logging ipchains firewall rules defined"
msgstr "%u loggregler fr ipchains definierade"
#: ../response.c:64
msgid "No logging ipchains firewall rules defined, format was requested"
msgstr "Inga loggregler fr ipchains definierade, format var begrd"
#: ../response.c:85
#, c-format
msgid "%s is group/world writable"
msgstr "%s r skrivbar fr grupp/vrlden"
#: ../response.c:171
#, c-format
msgid "Deleting packet cache entry (%s)"
msgstr "Raderar paketpost frn cache (%s)"
#: ../response.c:205
#, c-format
msgid "Deleting host status entry (%s)"
msgstr "Raderar statuspost fr vrd (%s)"
#: ../response.c:268
#, c-format
msgid "ALERT: %d attempts from %s"
msgstr "LARM: %d angreppsfrsk frn %s"
#: ../utils.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Memory allocation error, exiting.\n"
msgstr ""
"\n"
"Minneshanteringsfel i programmet. Programmet avslutas.\n"
#: ../utils.c:68
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"
#: ../utils.c:77
msgid "Not executing buffer containing format string"
msgstr "Exekverar inte buffert som innehller formateringsstrng"
#: ../utils.c:82
#, c-format
msgid "Executing '%s'"
msgstr "Startar \"%s\""
#: ../utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"fwlogwatch error: mode collision, please check that you didn't specify\n"
" several modes on the command line or a second mode is active in the\n"
" configuration file.\n"
" Please use a separate configuration file for each mode or comment out "
"all\n"
" entries in the default configuration and use command line parameters.\n"
msgstr ""
"Fel i fwlogwatch: Kollision mellan lgen. Kontrollera att du inte angav\n"
" flera lgen p kommandoraden eller ett annat lge r konfigurerad i "
"konfigurationsfilen.\n"
" Anvnd en separat konfigurationsfil fr varje lge eller kommentera ut\n"
" delar av standardkonfigurationen och anvnd parametrar p kommandoraden.\n"
#: ../utils.c:256
#, c-format
msgid "IP address error: %s\n"
msgstr "IP-adressfel: %s\n"
#: ../utils.c:282
#, c-format
msgid "Error in CIDR format: %s\n"
msgstr "Fel i CIDR-format: %s\n"
#: ../utils.c:300
#, c-format
msgid "(known host)\n"
msgstr "(knd vrd)\n"
#: ../utils.c:339
#, c-format
msgid "(excluded host)\n"
msgstr "(utesluten vrd)\n"
#: ../whois.c:220
#, c-format
msgid "Looking up whois info for %s from cache\n"
msgstr "Slr upp whois-information fr %s frn cache\n"
#: ../whois.c:227
#, c-format
msgid "Looking up whois info for %s\n"
msgstr "Slr upp whois-information fr %s\n"
#: ../whois.c:248
#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "Uppslag misslyckades: %s\n"
#: ../main.h:290
msgid "fwlogwatch summary"
msgstr "Sammandrag frn fwlogwatch"
#: ../main.h:314
msgid "fwlogwatch status"
msgstr "Status fr fwlogwatch"
#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Daemon start time:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Startid fr Daemonprocessen:</td><td>%s</td></tr>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Current time:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Aktuell tid:</td><td>%s</td></tr>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Running time:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Tid fr Exekvering:</td><td>%s</td></tr>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Response mode:</td><td>Log%s%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Svarsmod:</td><td>logg%s%s</td></tr>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Host status: %d</td></tr>\n"
#~ msgstr "<h2>Status fr serverdatorn</h2>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<tr align=\"center\"><th>count</th><th>added</th>"
#~ msgstr ""
#~ "<tr bgcolor=\"#%s\" align=\"center\"><td>Antal</td><td>Adderade</"
#~ "td><td>IP-adress p avsndare</td>"
#~ msgid "Authorization failed (%s)"
#~ msgstr "Misslyckad auktorisation (%s)"
#~ msgid ""
#~ "<body>\n"
#~ "<h1>Authorization Required</h1>\n"
#~ "</body>\n"
#~ "</html>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<body>\n"
#~ "<h1>Auktorisation krvs</h1>\n"
#~ "</body>\n"
#~ "</html>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<p><a href=\"/\">Reload</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/\">Ladda om</a><br>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<br>\n"
#~ "(automatic refresh every %d seconds)</p>\n"
#~ msgstr "(Automatisk terladdning var %d sekund)<br>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<tr><td>Alert threshold:</td><td>%d entries</td></tr>\n"
#~ "<tr><td>Discard timeout:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<tr><td>Trskelvrde fr larm (alert):</td><td>%d poster</td></tr>\n"
#~ "<tr><td>Tidsmssigt trskelvrde fr att slppa:</td><td>%d sekunder</"
#~ "td></tr>\n"
#, fuzzy
#~ msgid " -f <file> specify input file (defaults to %s)\n"
#~ msgstr " -f <filnamn> Specificera indatafil (Standardfrval: %s)\n"
#~ msgid "\"%s\" are packet logs, "
#~ msgstr "\"%s\" r paketloggar, "
#~ msgid " (defaults to '%s')\n"
#~ msgstr " (Standardmssigt frval: '%s')\n"
#~ msgid " (defaults to %s)\n"
#~ msgstr " (Standardmssigt frval: %s)\n"
#~ msgid "SIGHUP caught, ignoring"
#~ msgstr "signalen SIGHUP fngad, ignorerad"
#~ msgid "<td>Hostname</td>"
#~ msgstr "<td>Namn</td>"
#~ msgid "<td>Destination IP address</td>"
#~ msgstr "<td>IP-Adress p mottagare</td>"
#~ msgid "<td>Protocol</td>"
#~ msgstr "<td>Protokoll</td>"
#~ msgid "<td>Source port</td>"
#~ msgstr "<td>Avsndarport</td>"
#, fuzzy
#~ msgid "<td>Service</td>"
#~ msgstr "<td>avsndare</td>"
#~ msgid "<td>Destination port</td>"
#~ msgstr "<td>Mottagarport</td>"
#~ msgid ""
#~ "<html>\n"
#~ "<head>\n"
#~ "<title>fwlogwatch status</title>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<html>\n"
#~ "<head>\n"
#~ "<title>Status fwlogwatch</title>\n"
#~ msgid ""
#~ "<div align=\"center\">\n"
#~ "<h1>fwlogwatch status</h1>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div align=\"center\">\n"
#~ "<h1>Status fwlogwatch</h1>\n"
#~ msgid "<html><head><title>fwlogwatch output: %s</title>\n"
#~ msgstr "<html><head><title>utmatning fwlogwatch: %s</title>\n"
#~ msgid "<h1>fwlogwatch output</h1>\n"
#~ msgstr "<h1>utmatning frn fwlogwatch</h1>\n"
#~ msgid "<td>start</td><td>end</td>"
#~ msgstr "<td>Start</td><td>Slut</td>"
#~ msgid "<td>port</td><td>service</td>"
#~ msgstr "<td>Port</td><td>tjnst</td>"
|