[go: up one dir, main page]

File: sv.po

package info (click to toggle)
fwlogwatch 1.1-4.1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 904 kB
  • ctags: 607
  • sloc: ansic: 5,673; lex: 1,490; php: 706; sh: 445; makefile: 152
file content (1374 lines) | stat: -rw-r--r-- 31,997 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwlogwatch 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../compare.c:136
#, c-format
msgid "conn_sort_up: wrong mode\n"
msgstr "conn_sort_up: Fel lge\n"

#: ../compare.c:232
#, c-format
msgid "Error in sort string: '%c', order expected, ignoring.\n"
msgstr ""
"Fel i sorteringsstrng: \"%c\", sorteringsordning frvntad, ignorerar.\n"

#: ../compare.c:246
#, c-format
msgid "Error in sort string: '%c', direction expected, ignoring.\n"
msgstr ""
"Fel i sorteringsstrng: \"%c\", sorteringsrikting frvntad, ignorerar.\n"

#: ../compare.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in sort string, direction expected, ignoring.\n"
msgstr "Fel i sorteringsstrng: \"%c\", riktning frvntad, felet ignoreras.\n"

#: ../compare.c:330 ../compare.c:332 ../modes.c:186 ../modes.c:192
#: ../modes.c:812 ../modes.c:814 ../output.c:82 ../output.c:89 ../output.c:169
#: ../output.c:178 ../output.c:353
msgid "%b %d %H:%M:%S"
msgstr "%b %d %H:%M:%S"

#: ../compare.c:331
#, c-format
msgid "Timewarp in log file (%s"
msgstr "Tidsomstllning i loggfil (%s"

#: ../main.c:25
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [input_files]\n"
msgstr "Anvndning: %s [flaggor] [inmatningsfiler]\n"

#: ../main.c:26
#, c-format
msgid "General options:\n"
msgstr "Allmnna flaggor:\n"

#: ../main.c:27
#, c-format
msgid "  -h           this help\n"
msgstr "  -h           denna hjlptext\n"

#: ../main.c:28
#, c-format
msgid "  -L           show time of first and last log entry\n"
msgstr "  -L           visa tid fr frsta och sista loggposten\n"

#: ../main.c:29
#, c-format
msgid "  -V           show version and copyright info\n"
msgstr "  -V           visa versions- och copyrightinformation\n"

#: ../main.c:32
#, c-format
msgid "Global options:\n"
msgstr "Globala flaggor:\n"

#: ../main.c:33
#, c-format
msgid "  -b           show amount of data (sum of total packet lengths)\n"
msgstr ""
"  -b           visa mngden data (summering av totala paketstorlekar)\n"

#: ../main.c:34
#, c-format
msgid "  -c <file>    specify config file (defaults to %s)\n"
msgstr "  -c <fil>     konfigurationsfil (frval: %s)\n"

#: ../main.c:35
#, c-format
msgid "  -D           do not differentiate destination IP addresses\n"
msgstr "  -D           skilj ej p mottagande IP-adresser\n"

#: ../main.c:36
#, c-format
msgid "  -d           differentiate destination ports\n"
msgstr "  -d           skilj ej p mottagande portnummer\n"

#: ../main.c:37
#, c-format
msgid "  -E <format>  select or exclude hosts, ports, chains and targets\n"
msgstr "  -E <format>  vlj eller uteslut vrdar, portar, kedjor och ml\n"

#: ../main.c:38
#, c-format
msgid "  -m <count>   only show entries with at least so many incidents\n"
msgstr "  -m <antal>   visa enbart poster med tminstone ANTAL incidenter\n"

#: ../main.c:39
#, c-format
msgid "  -M <number>  only show this amount of entries\n"
msgstr "  -M <nummer>  visa endast detta antal poster\n"

#: ../main.c:40
#, c-format
msgid "  -N           resolve service names\n"
msgstr "  -N           sl upp namn p tjnster\n"

#: ../main.c:41
#, c-format
msgid "  -n           resolve host names\n"
msgstr "  -n           sl upp vrdnamn\n"

#: ../main.c:42
#, c-format
msgid "  -O <order>   define the sort order (see the man page for details)\n"
msgstr ""
"  -O <ordning> ange sorteringsordning (se manualsida fr beskrivning)\n"

#: ../main.c:43
#, c-format
msgid "  -P <format>  use only parsers for specific formats\n"
msgstr "  -P <format>  anvnd enbart tolkar fr specifika format\n"

#: ../main.c:44
#, c-format
msgid "  -p           differentiate protocols\n"
msgstr "  -p           skilj mellan protokoll\n"

#: ../main.c:45
#, c-format
msgid "  -s           differentiate source ports\n"
msgstr "  -s           skilj p kllportar\n"

#: ../main.c:46
#, c-format
msgid "  -U <title>   set report and status page title and email subject\n"
msgstr ""
"  -U <titel>   stt titel fr rapport- och statussida och mne fr e-post\n"

#: ../main.c:47
#, c-format
msgid "  -v           verbose, specify twice for more info\n"
msgstr "  -v           var informativ, ange tv gnger fr mer data\n"

#: ../main.c:48
#, c-format
msgid "  -y           differentiate TCP options\n"
msgstr "  -y           skilj p TCP-flaggor\n"

#: ../main.c:51
#, c-format
msgid "Log summary mode (default):\n"
msgstr "Lge fr loggsammandrag (standard):\n"

#: ../main.c:52
#, c-format
msgid "  -C <email>   carbon copy recipients\n"
msgstr "  -C <e-post>  knnedomskopia av rapporten\n"

#: ../main.c:53
#, c-format
msgid "  -e           show end times\n"
msgstr "  -e           visa stopptider\n"

#: ../main.c:54
#, c-format
msgid "  -l <time>    process recent events only (defaults to off)\n"
msgstr ""
"  -l <tid>     bearbeta endast senaste hndelser (avstngd som standard)\n"

#: ../main.c:55
#, c-format
msgid "  -o <file>    specify output file\n"
msgstr "  -o <fil>     ange fil fr utdata\n"

#: ../main.c:56
#, c-format
msgid "  -S           do not differentiate source IP addresses\n"
msgstr "  -S           skilj inte p kllornas IP-adresser\n"

#: ../main.c:57
#, c-format
msgid "  -T <email>   send report by email to this address\n"
msgstr "  -T <email>   skicka rapport via e-post till denna address\n"

#: ../main.c:58
#, c-format
msgid "  -t           show start times\n"
msgstr "  -t           visa starttider\n"

#: ../main.c:59
#, c-format
msgid "  -W           activate whois lookups for source addresses\n"
msgstr "  -W           aktivera whois-uppslag fr klladresser\n"

#: ../main.c:60
#, c-format
msgid "  -w           HTML output\n"
msgstr "  -w           utdata som HTML\n"

#: ../main.c:61
#, c-format
msgid "  -z           show time interval\n"
msgstr "  -z           visa tidsintervall\n"

#: ../main.c:64
#, c-format
msgid "Interactive report mode (summary mode extension):\n"
msgstr "Interaktivt rapporteringslge (utkning fr kortfattat lge):\n"

#: ../main.c:65
#, c-format
msgid "  -i <count>   interactive mode with report threshold\n"
msgstr "  -i <antal>   interaktivt lge med trskelvrde fr rapport\n"

#: ../main.c:66
#, c-format
msgid "  -F <email>   report sender address (defaults to '%s')\n"
msgstr "  -F <epost>   avsndaradress fr rapporten (frval \"%s\")\n"

#: ../main.c:67
#, c-format
msgid "  -T <email>   address of CERT or abuse contact to send report to\n"
msgstr ""
"  -T <epost>   adress till CERT eller \"abuse\"-kontakt att snda rapport "
"till\n"

#: ../main.c:68
#, c-format
msgid "  -I <file>    template file for report (defaults to %s)\n"
msgstr "  -I <fil>     rapportmall (frval \"%s\")\n"

#: ../main.c:71
#, c-format
msgid "Realtime response mode:\n"
msgstr "Lge fr realtidssvar:\n"

#: ../main.c:72
#, c-format
msgid "  -R           realtime response as daemon (default action: log only)\n"
msgstr ""
"  -R           lt demonen tgrda i realtid (frvald tgrd: enbart "
"loggning)\n"

#: ../main.c:73
#, c-format
msgid "  -a <count>   alert threshold (defaults to %d entries)\n"
msgstr "  -a <antal>   trskelvrde fr larm (frval: %d poster)\n"

#: ../main.c:74
#, c-format
msgid "  -l <time>    forget events this old (defaults to %d hours)\n"
msgstr "  -l <tid>     glm hndelser ldre n (frval: %d timmar)\n"

#: ../main.c:75
#, c-format
msgid "  -k <IP/net>  add this IP address or net to the list of known hosts\n"
msgstr ""
"  -k <IP/nt>  lgg till IP-adress eller nt till listan ver knda vrdar\n"

#: ../main.c:76
#, c-format
msgid "  -A           invoke notification script if threshold is reached\n"
msgstr "  -A           anropa notifieringsskript om trskelvrdet ns\n"

#: ../main.c:77
#, c-format
msgid "  -B           invoke response action script (e.g. block host)\n"
msgstr "  -B           anropa tgrdsskriptet (exempelvis sprra vrd)\n"

#: ../main.c:78
#, c-format
msgid "  -X <port>    activate internal status information web server\n"
msgstr ""
"  -X <port>    aktivera den interna webbservern fr statusinformation\n"

#: ../main.c:104
msgid "You can contact the author at <bw@inside-security.de>."
msgstr "Upphovsmannen kan kontaktas p adressen <bw@inside-security.de>"

#: ../main.c:106
msgid "Compile-time options of this version:"
msgstr "Byggtidsflaggor fr denna version:"

#: ../main.c:107
#, c-format
msgid "Short name limit "
msgstr "Grns fr kort namn "

#: ../main.c:109 ../main.c:115 ../main.c:121 ../main.c:127 ../main.c:133
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"

#: ../main.c:111 ../main.c:117 ../main.c:123 ../main.c:129 ../main.c:135
msgid "disabled"
msgstr "avstngd"

#: ../main.c:113
#, c-format
msgid "Zlib support "
msgstr "Std fr Zlib"

#: ../main.c:119
#, c-format
msgid "Gettext (i18n) support "
msgstr "Std fr gettext (i18n)"

#: ../main.c:125
#, c-format
msgid "IPv6 support "
msgstr "Std fr IPv6"

#: ../main.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU adns support "
msgstr "Std fr IPv6"

#: ../main.c:293
#, c-format
msgid "Illegal inclusion/exclusion pos. 1 (expected [ie]): %s\n"
msgstr "Ogiltigt inkludering/exkludering pos. 1 (frvntade [ie]): %s\n"

#: ../main.c:294 ../main.c:311 ../main.c:320 ../main.c:481
#, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr "Avslutar\n"

#: ../main.c:310
#, c-format
msgid "Illegal inclusion/exclusion pos. 2 (expected [hpcb]): %s\n"
msgstr "Ogiltigt inkludering/exkludering pos. 2 (frvntade [hpcb]): %s\n"

#: ../main.c:319
#, c-format
msgid "Illegal inclusion/exclusion pos. 3 (expected [sd]): %s\n"
msgstr "Ogiltigt inkludering/exkludering pos. 3 (frvntade [sd]): %s\n"

#: ../modes.c:110
#, c-format
msgid "Using stdin as input\n"
msgstr "Anvnder standard in fr inmatning\n"

#: ../modes.c:116
#, c-format
msgid "Opening input file '%s'\n"
msgstr "ppnar inmatningsfil \"%s\"\n"

#: ../modes.c:134
#, c-format
msgid "Processing\n"
msgstr "Bearbetar\n"

#: ../modes.c:141
#, c-format
msgid "Unrecognized entries or tokens can be submitted at\n"
msgstr "Oknda poster eller token kan skickas p\n"

#: ../modes.c:149 ../modes.c:391 ../modes.c:781 ../rcfile.c:389
#, c-format
msgid "Closing '%s'\n"
msgstr "Stnger \"%s\"\n"

#: ../modes.c:178
#, c-format
msgid "Sorting data\n"
msgstr "Sorterar data\n"

#: ../modes.c:204
#, c-format
msgid "Opening output file '%s'\n"
msgstr "ppnar utdatafil \"%s\"\n"

#: ../modes.c:215 ../report.c:210
#, c-format
msgid "Sending\n"
msgstr "Snder\n"

#: ../modes.c:238 ../net.c:358 ../net.c:361
msgid "%A %B %d %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%A %B %d %H:%M:%S %Z %Y"

#: ../modes.c:239
#, c-format
msgid "Generated %s by "
msgstr "Genererad %s av "

#: ../modes.c:249
#, c-format
msgid "an unknown user.\n"
msgstr "en oknd anvndare.\n"

#: ../modes.c:257
#, c-format
msgid "(and %d older than %d seconds) "
msgstr "(och %d ldre n %d sekunder) "

#: ../modes.c:260
#, c-format
msgid "(and %d malformed) "
msgstr "(och %d felaktiga) "

#: ../modes.c:263
#, c-format
msgid "of %d entries in the file \"%s\" are packet logs, "
msgstr "av %d posterna i filen \"%s\" r paketloggar, "

#: ../modes.c:265
#, c-format
msgid "of %d entries in standard input are packet logs, "
msgstr "av %d poster i standard in r paketloggar, "

#: ../modes.c:267
#, c-format
msgid "of %d entries in %d input files are packet logs, "
msgstr "av %d posterna i %d inmatningsfiler r paketloggar, "

#: ../modes.c:271
#, c-format
msgid "one has unique characteristics.\n"
msgstr "en har unika egenskaper.\n"

#: ../modes.c:273
#, c-format
msgid "%d have unique characteristics.\n"
msgstr "%d har unika egenskaper.\n"

#: ../modes.c:281
#, c-format
msgid "One entry was excluded by configuration.\n"
msgstr "En post utelmnades av konfigurationen.\n"

#: ../modes.c:283
#, c-format
msgid "%d entries were excluded by configuration.\n"
msgstr "%d poster utelmnades av konfigurationen.\n"

#: ../modes.c:291
#, c-format
msgid "First packet log entry: %s, last: %s.\n"
msgstr "Den frsta posten i loggen: %s, sista: %s.\n"

#: ../modes.c:293 ../modes.c:810
#, c-format
msgid "No valid time entries found.\n"
msgstr "Inga giltiga tidsposter funna.\n"

#: ../modes.c:300
#, c-format
msgid "All entries were logged by the same host: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster var loggade av samma vrd: \"%s\".\n"

#: ../modes.c:307
#, c-format
msgid "All entries are from the same chain: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster kom frn samma kedja: \"%s\".\n"

#: ../modes.c:314
#, c-format
msgid "All entries have the same target: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster har samma mladress: \"%s\".\n"

#: ../modes.c:321
#, c-format
msgid "All entries are from the same interface: \"%s\".\n"
msgstr "Alla poster kommer frn samma ntverksgrnssnitt: \"%s\".\n"

#: ../modes.c:328
#, c-format
msgid "Only entries with a count of at least %d are shown.\n"
msgstr "Bara poster med ett antal av minst %d visas.\n"

#: ../modes.c:335
#, c-format
msgid "Only the top %d entries are shown.\n"
msgstr "Bara de versta %d posterna visas.\n"

#: ../modes.c:344
#, c-format
msgid ""
"Reporting threshold: %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Trskelvrde fr rapport: %d\n"
"\n"

#: ../modes.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving\n"
msgstr "Slr upp %s\n"

#: ../modes.c:411
#, c-format
msgid "Warning: pidfile exists, another fwlogwatch might be running.\n"
msgstr ""
"Varning: En pid-fil existerar redan, ytterligare en fwlogwatch kanske krs?\n"

#: ../modes.c:425
#, c-format
msgid "SIGHUP caught, reread configuration file %s"
msgstr "SIGHUP fngad, konfigurationsfil %s lses om"

#: ../modes.c:427
#, c-format
msgid "SIGHUP caught, unable to reread configuration file %s"
msgstr "SIGHUP fngad, konfigurationsfil %s kunde inte att lsas om"

#: ../modes.c:450
msgid "SIGUSR1 caught, reading input from stdin, no need to reopen log file"
msgstr ""
"SIGUSR1 fngad, lser indata frn standard in, ingen id att ppna loggfil "
"igen"

#: ../modes.c:452
#, c-format
msgid "SIGUSR1 caught, reopening log file %s"
msgstr "SIGUSR1 fngad, loggfilen %s ppnas igen"

#: ../modes.c:524
msgid "SIGTERM caught, cleaning up"
msgstr "SIGTERM ptrffades, rensar upp"

#: ../modes.c:606
#, c-format
msgid "Starting (pid %d)"
msgstr "Startar (pid %d)"

#: ../modes.c:656
msgid "User to run as was not found"
msgstr "Anvndaren som ska kras som hittades inte"

#: ../modes.c:671
#, c-format
msgid "Changed uid from %d to %d, gid from %d to %d"
msgstr "ndrade uid frn %d till %d, gid frn %d till %d"

#: ../modes.c:673
#, c-format
msgid "Running with uid %d, gid %d"
msgstr "Kr med uid %d, gid %d"

#: ../modes.c:677
msgid "Alert threshold is one attempt"
msgstr "Trskelvrde fr <alert> r ett frsk"

#: ../modes.c:679
#, c-format
msgid "Alert threshold is %d attempts"
msgstr "Trskelvrde fr <alert> r %d frsk"

#: ../modes.c:683
#, c-format
msgid "Events older than %d second(s) are discarded"
msgstr "Poster ldre n %d sekund(er) sllas bort"

#: ../modes.c:686
#, c-format
msgid "Events older than %d hour(s) are discarded"
msgstr "Poster ldre n %d timme/timmar sllas bort"

#: ../modes.c:690
#, c-format
msgid "Response mode: Log%s%s"
msgstr "Svarslge: Log%s%s"

#: ../modes.c:691 ../net.c:367
msgid ", notify"
msgstr ", notifiera"

#: ../modes.c:692 ../net.c:367
msgid ", respond"
msgstr ", svara"

#: ../modes.c:722
#, c-format
msgid "Reading standard input\n"
msgstr "Lser frn standard in\n"

#: ../modes.c:740
#, c-format
msgid "Reading '%s'\n"
msgstr "Lser \"%s\"\n"

#: ../modes.c:807
#, c-format
msgid "Number of files: %d\n"
msgstr "Antal filer: %d\n"

#: ../modes.c:808
#, c-format
msgid "Number of lines: %d\n"
msgstr "Antal rader: %d\n"

#: ../modes.c:813
#, c-format
msgid "First entry: %s\n"
msgstr "Frsta posten: %s\n"

#: ../modes.c:815
#, c-format
msgid "Last entry : %s\n"
msgstr "Sista posten: %s\n"

#: ../modes.c:817
#, c-format
msgid "Difference : %s\n"
msgstr "Skillnad : %s\n"

#: ../net.c:132 ../net.c:134
#, c-format
msgid "Listening on %s port %i"
msgstr "Lyssnar p %s port %i"

#: ../net.c:166
msgid "decode_base64: input string incomplete"
msgstr "decode_base64: okomplett indatastrng"

#: ../net.c:173
#, c-format
msgid "decode_base64: illegal character '%c' in input string"
msgstr "decode_base64: Otilltet tecken \"%c\" i indatastrngen"

#: ../net.c:208
msgid "count"
msgstr "antal"

#: ../net.c:209
msgid "added"
msgstr "lagt till"

#: ../net.c:211
msgid "proto"
msgstr "proto"

#: ../net.c:213
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: ../net.c:214
msgid "source"
msgstr "klla"

#: ../net.c:216 ../net.c:225
msgid "hostname"
msgstr "vrdnamn"

#: ../net.c:218 ../net.c:228
msgid "port"
msgstr "port"

#: ../net.c:220 ../net.c:230
msgid "service"
msgstr "tjnst"

#: ../net.c:223
msgid "destination"
msgstr "destination"

#: ../net.c:233
msgid "opts"
msgstr "flaggor"

#: ../net.c:234
msgid "time remaining"
msgstr "terstende tid"

#: ../net.c:235
msgid "action"
msgstr "tgrd"

#: ../net.c:287 ../net.c:289 ../net.c:354
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../net.c:293 ../net.c:295 ../net.c:392
msgid "Options"
msgstr "Instllningar"

#: ../net.c:299 ../net.c:301 ../net.c:420
msgid "Packet cache"
msgstr "Paketcache"

#: ../net.c:305 ../net.c:307 ../net.c:485
msgid "Host status"
msgstr "Vrdstatus"

#: ../net.c:310
msgid "Reload"
msgstr "Ls om"

#: ../net.c:359
msgid "Daemon start time"
msgstr "Demonens starttid"

#: ../net.c:362
msgid "Current time"
msgstr "Nuvarande tid"

#: ../net.c:365
msgid "Running time"
msgstr "Krtid"

#: ../net.c:367
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: ../net.c:368
msgid "Response mode"
msgstr "Svarslge"

#: ../net.c:370
msgid "Lines seen"
msgstr "Rader sedda"

#: ../net.c:371
msgid "Hits"
msgstr "Trffar"

#: ../net.c:372
msgid "Old/excluded/malformed"
msgstr "Gammal/utesluten/felaktig"

#: ../net.c:379
msgid "Entries in packet cache"
msgstr "Poster i paketcache"

#: ../net.c:386
msgid "Entries in host status"
msgstr "Post i vrdstatus"

#: ../net.c:394
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#: ../net.c:396
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"

#: ../net.c:398
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: ../net.c:400
msgid "Increase"
msgstr "ka"

#: ../net.c:402
msgid "Alert threshold"
msgstr "Trskelvrde fr larm"

#: ../net.c:404
msgid "Discard timeout"
msgstr "Kasta timeout"

#: ../net.c:405
msgid "Minimum count in packet cache"
msgstr "Minimum antal i paketcache"

#: ../net.c:407 ../net.c:409
msgid "Top amount of entries in packet cache"
msgstr "Max antal poster i paketcache"

#: ../net.c:412 ../net.c:414
msgid "Refresh time"
msgstr "Uppdateringsfrekvens"

#: ../net.c:436 ../net.c:541
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"

#: ../net.c:516 ../net.c:533 ../net.c:535 ../net.c:537
msgid "<td>any</td>"
msgstr "<td>ngon</td>"

#: ../net.c:528
msgid "<td>(known host)</td>"
msgstr "<td>(knda vrdar)</td>"

#: ../net.c:530
msgid "<td>(known net)</td>"
msgstr "<td>(knda nt)</td>"

#: ../net.c:628 ../net.c:631
#, c-format
msgid "Rejected connect from unallowed ip %s port %i"
msgstr "Avvisad anslutning frn otillten IP-adress %s port %i"

#: ../net.c:642 ../net.c:644
#, c-format
msgid "Connect from %s port %i"
msgstr "Anslutning frn %s port %i"

#: ../net.c:708
msgid "Authorization failed"
msgstr "Auktorisation misslyckades"

#: ../net.c:711
msgid "Authorization required"
msgstr "Auktorisation krvs"

#: ../net.c:788
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begran"

#: ../net.c:793
msgid "Redirect"
msgstr "Dirigera om"

#: ../net.c:793
msgid "You should be redirected to the <a href=\"/\">root directory</a>"
msgstr "Du br bli omdirigerad till <a href=\"/\">rotkatalogen</a>"

#: ../net.c:805
#, c-format
msgid "Requested function: %s"
msgstr "Begrd funktion: %s"

#: ../net.c:808
msgid "Connection closed"
msgstr "Anslutning stngd"

#: ../output.c:176
#, c-format
msgid " to "
msgstr " till "

#: ../output.c:231
#, c-format
msgid " packet"
msgstr " paket"

#: ../output.c:233
#, c-format
msgid " packets"
msgstr " paket"

#: ../output.c:237
#, c-format
msgid " (%d bytes)"
msgstr " (%d byte)"

#: ../output.c:240
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " frn %s"

#: ../output.c:256 ../output.c:269
#, c-format
msgid " port %d"
msgstr " port %d"

#: ../output.c:262
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " till %s"

#: ../output.c:289
#, c-format
msgid "<th>start</th>"
msgstr "<th>start</th>"

#: ../output.c:292
#, c-format
msgid "<th>end</th>"
msgstr "<th>slut</th>"

#: ../output.c:295
#, c-format
msgid "<th>interval</th>"
msgstr "<th>intervall</th>"

#: ../output.c:298
#, c-format
msgid "<th>loghost</th>"
msgstr "<th>loggvrd</th>"

#: ../output.c:301
#, c-format
msgid "<th>chain</th>"
msgstr "<th>kedja</th>"

#: ../output.c:304
#, c-format
msgid "<th>target</th>"
msgstr "<th>ml</th>"

#: ../output.c:307
#, c-format
msgid "<th>interface</th>"
msgstr "<th>grnssnitt</th>"

#: ../output.c:310
#, c-format
msgid "<th>proto</th>"
msgstr "<th>proto</th>"

#: ../output.c:313
#, c-format
msgid "<th>bytes</th>"
msgstr "<th>antal byte</th>"

#: ../output.c:316
#, c-format
msgid "<th>source</th>"
msgstr "<th>klla</th>"

#: ../output.c:318 ../output.c:332
#, c-format
msgid "<th>hostname</th>"
msgstr "<th>vrdnamn</th>"

#: ../output.c:320
#, c-format
msgid "<th>whois information</th>"
msgstr "<th>whois-information</th>"

#: ../output.c:324 ../output.c:336
#, c-format
msgid "<th>port</th>"
msgstr "<th>port</th>"

#: ../output.c:326 ../output.c:338
#, c-format
msgid "<th>service</th>"
msgstr "<th>tjnst</th>"

#: ../output.c:330
#, c-format
msgid "<th>destination</th>"
msgstr "<th>destination</th>"

#: ../output.c:342
#, c-format
msgid "<th>opts</th>"
msgstr "<th>flaggor</th>"

#: ../parser.c:272
#, c-format
msgid "Unknown parser: '%c'.\n"
msgstr "Oknd tolk: \"%c\".\n"

#: ../rcfile.c:57
#, c-format
msgid "Error in configuration file '%s' line %d: not a number\n"
msgstr "Fel i konfigurationsfil \"%s\" rad %d: inte ett nummer\n"

#: ../rcfile.c:86
#, c-format
msgid "Error in configuration file '%s' line %d, assuming 'true'\n"
msgstr "Fel i konfigurationsfil \"%s\" rad %d, antar \"true\"\n"

#: ../rcfile.c:346
#, c-format
msgid "Unrecognized option in configuration file '%s' line %d\n"
msgstr "Oknd instllning i konfigurationsfil \"%s\" line %d\n"

#: ../rcfile.c:367
#, c-format
msgid "%s is not a regular file, ignoring.\n"
msgstr "%s r inte en vanlig fil, ignoreras.\n"

#: ../rcfile.c:375
#, c-format
msgid "Opening configuration file '%s'\n"
msgstr "ppnar konfigurationsfil '%s'\n"

#: ../report.c:49
#, c-format
msgid "Offending IP address:      %s\n"
msgstr "Angripande IP-adress:      %s\n"

#: ../report.c:54
#, c-format
msgid "Offending IP name:         %s\n"
msgstr "Angriparens DNS-namn:         %s\n"

#: ../report.c:59
#, c-format
msgid "Target IP address:         %s\n"
msgstr "Mlets IP-adress:         %s\n"

#: ../report.c:64
#, c-format
msgid "Target IP name:            %s\n"
msgstr "Mlets DNS-namn:            %s\n"

#: ../report.c:69
#, c-format
msgid "Number of logged attempts: %s\n"
msgstr "Antal loggade frsk: %s\n"

#: ../report.c:74
#, c-format
msgid "Start time:                %s\n"
msgstr "Starttid:               %s\n"

#: ../report.c:80
#, c-format
msgid "End time:                  %s\n"
msgstr "Sluttid:                   %s\n"

#: ../report.c:86
#, c-format
msgid "Timezone:                  %s\n"
msgstr "Tidszon:                  %s\n"

#: ../report.c:92
#, c-format
msgid "Duration:                  %s\n"
msgstr "Lngd:                     %s\n"

#: ../report.c:98
#, c-format
msgid "Protocol:                  %s\n"
msgstr "Protokoll:                 %s\n"

#: ../report.c:104
#, c-format
msgid "Source port:               %s\n"
msgstr "Kllport:                 %s\n"

#: ../report.c:110
#, c-format
msgid "Destination port:          %s\n"
msgstr "Mottagarport:                  %s\n"

#: ../report.c:116
#, c-format
msgid "TCP options:               %s\n"
msgstr "TCP-flaggor:              %s\n"

#: ../report.c:122
#, c-format
msgid "Tracking number:           %s\n"
msgstr "Sprnummer:         %s\n"

#: ../report.c:231
#, c-format
msgid "Incident report %s-%s"
msgstr "Incidentrapport %s-%s"

#: ../report.c:299 ../report.c:314
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (oknd)"

#: ../report.c:325
msgid "no SYNs"
msgstr "inga SYN"

#: ../report.c:327
msgid "SYNs only"
msgstr "endast SYN"

#: ../report.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"What do you want to change? [1-18/(o)k] "
msgstr ""
"\n"
"Vad vill du ndra? [1-18/(o)k] "

#: ../report.c:356
#, c-format
msgid "New value: "
msgstr "Nytt vrde: "

#: ../report.c:438
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Should this report be sent? [(s)end/(m)odify/(q)uit] "
msgstr ""
"\n"
"Skall denna rapport sndas? [(s)nd |(m)odifiera |(q) sluta] "

#: ../resolve.c:62
#, c-format
msgid "port mismatch: %d != %d\n"
msgstr "Port stmmer inte: %d != %d\n"

#: ../resolve.c:81 ../resolve.c:151
#, c-format
msgid "Resolving %s from cache\n"
msgstr "Slr upp %s frn cache\n"

#: ../resolve.c:89 ../resolve.c:112
#, c-format
msgid "Resolving %s\n"
msgstr "Slr upp %s\n"

#: ../resolve.c:95
#, c-format
msgid "Wrong host name size\n"
msgstr "Felaktig storlek fr vrdnamn\n"

#: ../resolve.c:119
#, c-format
msgid "%s [forward lookup: %s]"
msgstr "%s [uppslag: %s]"

#: ../resolve.c:122
#, c-format
msgid "%s [forward lookup failed]"
msgstr "%s [uppslag misslyckades]"

#: ../resolve.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving %s from adns\n"
msgstr "Slr upp %s frn cache\n"

#: ../resolve.c:167
#, fuzzy
msgid "[inconsistent forward lookup]"
msgstr "%s [uppslag: %s]"

#: ../resolve.c:171
#, c-format
msgid "[adns status %d]"
msgstr ""

#: ../resolve.c:189
msgid "DNS cache error"
msgstr ""

#: ../resolve.c:207
#, c-format
msgid "Submitted %s to adns\n"
msgstr ""

#: ../response.c:59
msgid "One logging ipchains firewall rule defined"
msgstr "En loggregel fr ipchains definierad"

#: ../response.c:61
#, c-format
msgid "%u logging ipchains firewall rules defined"
msgstr "%u loggregler fr ipchains definierade"

#: ../response.c:64
msgid "No logging ipchains firewall rules defined, format was requested"
msgstr "Inga loggregler fr ipchains definierade, format var begrd"

#: ../response.c:85
#, c-format
msgid "%s is group/world writable"
msgstr "%s r skrivbar fr grupp/vrlden"

#: ../response.c:171
#, c-format
msgid "Deleting packet cache entry (%s)"
msgstr "Raderar paketpost frn cache (%s)"

#: ../response.c:205
#, c-format
msgid "Deleting host status entry (%s)"
msgstr "Raderar statuspost fr vrd (%s)"

#: ../response.c:268
#, c-format
msgid "ALERT: %d attempts from %s"
msgstr "LARM: %d angreppsfrsk frn %s"

#: ../utils.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Memory allocation error, exiting.\n"
msgstr ""
"\n"
"Minneshanteringsfel i programmet. Programmet avslutas.\n"

#: ../utils.c:68
msgid "Exiting"
msgstr "Avslutar"

#: ../utils.c:77
msgid "Not executing buffer containing format string"
msgstr "Exekverar inte buffert som innehller formateringsstrng"

#: ../utils.c:82
#, c-format
msgid "Executing '%s'"
msgstr "Startar \"%s\""

#: ../utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"fwlogwatch error: mode collision, please check that you didn't specify\n"
"   several modes on the command line or a second mode is active in the\n"
"   configuration file.\n"
"   Please use a separate configuration file for each mode or comment out "
"all\n"
"   entries in the default configuration and use command line parameters.\n"
msgstr ""
"Fel i fwlogwatch: Kollision mellan lgen. Kontrollera att du inte angav\n"
"   flera lgen p kommandoraden eller ett annat lge r konfigurerad    i "
"konfigurationsfilen.\n"
"   Anvnd en separat konfigurationsfil fr varje lge eller kommentera ut\n"
"   delar av standardkonfigurationen och anvnd parametrar p kommandoraden.\n"

#: ../utils.c:256
#, c-format
msgid "IP address error: %s\n"
msgstr "IP-adressfel: %s\n"

#: ../utils.c:282
#, c-format
msgid "Error in CIDR format: %s\n"
msgstr "Fel i CIDR-format: %s\n"

#: ../utils.c:300
#, c-format
msgid "(known host)\n"
msgstr "(knd vrd)\n"

#: ../utils.c:339
#, c-format
msgid "(excluded host)\n"
msgstr "(utesluten vrd)\n"

#: ../whois.c:220
#, c-format
msgid "Looking up whois info for %s from cache\n"
msgstr "Slr upp whois-information fr %s frn cache\n"

#: ../whois.c:227
#, c-format
msgid "Looking up whois info for %s\n"
msgstr "Slr upp whois-information fr %s\n"

#: ../whois.c:248
#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "Uppslag misslyckades: %s\n"

#: ../main.h:290
msgid "fwlogwatch summary"
msgstr "Sammandrag frn fwlogwatch"

#: ../main.h:314
msgid "fwlogwatch status"
msgstr "Status fr fwlogwatch"

#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Daemon start time:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Startid fr Daemonprocessen:</td><td>%s</td></tr>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Current time:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Aktuell tid:</td><td>%s</td></tr>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Running time:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Tid fr Exekvering:</td><td>%s</td></tr>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<tr><td align=\"right\">Response mode:</td><td>Log%s%s</td></tr>\n"
#~ msgstr "<tr><td>Svarsmod:</td><td>logg%s%s</td></tr>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Host status: %d</td></tr>\n"
#~ msgstr "<h2>Status fr serverdatorn</h2>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<tr align=\"center\"><th>count</th><th>added</th>"
#~ msgstr ""
#~ "<tr bgcolor=\"#%s\" align=\"center\"><td>Antal</td><td>Adderade</"
#~ "td><td>IP-adress p avsndare</td>"

#~ msgid "Authorization failed (%s)"
#~ msgstr "Misslyckad auktorisation (%s)"

#~ msgid ""
#~ "<body>\n"
#~ "<h1>Authorization Required</h1>\n"
#~ "</body>\n"
#~ "</html>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<body>\n"
#~ "<h1>Auktorisation krvs</h1>\n"
#~ "</body>\n"
#~ "</html>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "<p><a href=\"/\">Reload</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/\">Ladda om</a><br>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<br>\n"
#~ "(automatic refresh every %d seconds)</p>\n"
#~ msgstr "(Automatisk terladdning var %d sekund)<br>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<tr><td>Alert threshold:</td><td>%d entries</td></tr>\n"
#~ "<tr><td>Discard timeout:</td><td>%s</td></tr>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<tr><td>Trskelvrde fr larm (alert):</td><td>%d poster</td></tr>\n"
#~ "<tr><td>Tidsmssigt trskelvrde fr att slppa:</td><td>%d sekunder</"
#~ "td></tr>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -f <file>    specify input file (defaults to %s)\n"
#~ msgstr "         -f <filnamn>  Specificera indatafil (Standardfrval: %s)\n"

#~ msgid "\"%s\" are packet logs, "
#~ msgstr "\"%s\" r paketloggar, "

#~ msgid "                     (defaults to '%s')\n"
#~ msgstr "                     (Standardmssigt frval: '%s')\n"

#~ msgid "                     (defaults to %s)\n"
#~ msgstr "                     (Standardmssigt frval: %s)\n"

#~ msgid "SIGHUP caught, ignoring"
#~ msgstr "signalen SIGHUP fngad, ignorerad"

#~ msgid "<td>Hostname</td>"
#~ msgstr "<td>Namn</td>"

#~ msgid "<td>Destination IP address</td>"
#~ msgstr "<td>IP-Adress p mottagare</td>"

#~ msgid "<td>Protocol</td>"
#~ msgstr "<td>Protokoll</td>"

#~ msgid "<td>Source port</td>"
#~ msgstr "<td>Avsndarport</td>"

#, fuzzy
#~ msgid "<td>Service</td>"
#~ msgstr "<td>avsndare</td>"

#~ msgid "<td>Destination port</td>"
#~ msgstr "<td>Mottagarport</td>"

#~ msgid ""
#~ "<html>\n"
#~ "<head>\n"
#~ "<title>fwlogwatch status</title>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<html>\n"
#~ "<head>\n"
#~ "<title>Status fwlogwatch</title>\n"

#~ msgid ""
#~ "<div align=\"center\">\n"
#~ "<h1>fwlogwatch status</h1>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<div align=\"center\">\n"
#~ "<h1>Status fwlogwatch</h1>\n"

#~ msgid "<html><head><title>fwlogwatch output: %s</title>\n"
#~ msgstr "<html><head><title>utmatning fwlogwatch: %s</title>\n"

#~ msgid "<h1>fwlogwatch output</h1>\n"
#~ msgstr "<h1>utmatning frn fwlogwatch</h1>\n"

#~ msgid "<td>start</td><td>end</td>"
#~ msgstr "<td>Start</td><td>Slut</td>"

#~ msgid "<td>port</td><td>service</td>"
#~ msgstr "<td>Port</td><td>tjnst</td>"