[go: up one dir, main page]

File: da.po

package info (click to toggle)
dbconfig-common 1.8.39
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,268 kB
  • ctags: 95
  • sloc: sh: 1,316; makefile: 527; sql: 23; perl: 12
file content (1061 lines) | stat: -rw-r--r-- 39,604 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Skal denne server bruges til at tilg fjerne databaser?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"For databasetyper, der understtter dette, understtter dbconfig-common "
"opstning af databaser p fjerne systemer. Nr pakkens database installeres "
"via dbconfig-common, stilles sprgsml om fjernopstning med en prioritet, "
"der gr at de springes over p de fleste systemer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Hvis du vlger denne indstilling, vil du som udgangspunkt blive stillet "
"sprgsmlene om opstning af fjerne databaser, nr du installerer nye pakker."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Hvis du er usikker, br du ikke vlge denne indstilling."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
msgstr "Opbevar databaseadministrations-adgangskoder i debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
"common.  These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
"they are needed."
msgstr ""
"Du vil som udgangspunkt blive spurgt om alle databaseadgangskoder p "
"administratorniveau, nr du afinstallerer, opgraderer eller stter "
"programmer op med dbconfig-common. Disse adgangskoder vil ikke blive "
"opbevaret i debconf lngere end hjst ndvendigt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
"the debconf password database.  The debconf password database is protected "
"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
"default setting."
msgstr ""
"Denne fremgangsmde kan deaktiveres, sledes at adgangskoderne bliver "
"opbevaret i debconfs adgangskodedatabase. Debconfs adgangskodedatabase er "
"beskyttet med unix-filrettigheder, hvilket er mindre sikkert og derfor ikke "
"er standardindstillingen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ikke vil besvres med at indtaste administratoradgangskoden hver "
"gang, du opgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, skal du vlge "
"denne indstilling. Ellers br du afvise den."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "St databasen for ${pkg} op med dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used.  "
"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"${pkg} skal have installeret og konfigureret en database, fr det kan "
"bruges. Hvis du nsker det, kan dette hndteres af dbconfig-common."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
"perform this configuration manually, or if your database has already been "
"installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
"Hvis du er en avanceret databaseadministrator og ved, hvordan du udfrer "
"denne opstning manuelt, eller hvis din database allerede er installeret og "
"klargjort, kan du afvise denne valgmulighed. Detaljer om, hvad der skal "
"gres, finder du sandsynligvis i /usr/share/doc/${pkg}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Eller br du nok vlge denne indstilling."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Re-install database for ${pkg}?"
msgstr "Geninstallr databaserne for ${pkg}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
"Da du er ved at stte ${pkg} op igen, er det muligt at du ogs nsker at "
"geninstallere den database, den benytter."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
"option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"Hvis du nsker at geninstallere databasen til ${pkg}, br du vlge denne "
"valgmulighed. Hvis du ikke nsker at gre dette (hvis du stter pakken op "
"igen af andre grunde), br du ikke vlge denne indstilling."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Gennemfr opgradering af databasen for ${pkg} med dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
"need to be formed on ${pkg}.  Typically this is due to changes in how a new "
"upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"Iflge den ansvarlige for denne pakke, skal der udfres "
"databaseopgraderinger p ${pkg}. Dette skyldes typisk ndringer i, hvordan "
"en ny version af de oprindelige program, gemmer sinde data."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option.  "
"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Hvis du hellere vil udfre denne proces manuelt, skal du afvise denne "
"valgmulighed. Ellers br du vlge den. Der vil blive lagt en sikkerhedskopi "
"af din database i /var/cache/dbconfig-common/backups, hvorfra databasen kan "
"genskabes, hvis der opstr problemer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Afkonfigurr ${pkg}s database med dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
"underlying database."
msgstr ""
"Da du er ved at afinstallere ${pkg}, er det muligt at du ikke lngere har "
"brug for den underliggende database, som den har klargjort og brugt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgstr "Hvis du vil have det, kan dbconfig-common fjerne databasen for dig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
"the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ved at du vil beholde denne database, eller hvis du fil fjerne "
"databasen selv, skal du afvise denne valgmulighed."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Otherwise, you should choose this option."
msgstr "Ellers br du vlge denne valgmulighed."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "Databasetype, der skal bruges af ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
"be presented with the available choices."
msgstr ""
"${pkg} kan sttes op til at bruge en ud af mange databasetyper. Nedenfor kan "
"du se valgmulighederne."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgstr "nsker du at slette databasen for ${pkg} helt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
"them."
msgstr ""
"Hvis du ikke lngere fr brug for databasen til ${pkg}, har du nu mulighed "
"for at fjerne dem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
"choose this option.  If you want to hold this data for another time, or if "
"you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ikke lngere har brug for de data, der opbevares af ${pkg}, br du "
"vlge denne valgmulighed. Hvis du vil beholde disse data til en anden gang, "
"eller hvis du hellere vil hndtere denne proces selv, skal du afvise denne "
"valgmulighed."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "nsker du at sikkerhedskopiere ${pkg}'s database fr du opgraderer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
"installation progress.  Just in case, the database can be backed up before "
"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
"previous package version and repopulate your database."
msgstr ""
"Den underliggende database for ${pkg} skal opgraderes som en del af "
"installationsprocessen. For en sikkerheds skyld kan databasen "
"sikkerhedskopieres fr det sker, s du kan g tilbage til den gamle "
"pakkeversion og genskabe din database, hvis noget skulle g galt."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001 ../dbconfig-common.templates:11001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bekrft adgangskode:"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder var ikke ens."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
msgstr "Du adgangskoder, du angav, var ikke ens. Prv igen."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "abort"
msgstr "afbryd"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "retry"
msgstr "prv igen"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "prv igen (spring over sprgsml)"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid "Error upgrading database for ${pkg}.  Retry?"
msgstr "Fejl under opgradering af ${pkg}'s database. Forg igen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
"help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det lader til, at der opstod en fejl under opgraderingen af databasen. Hvis "
"det er til nogen hjlp, er det denne fejl, som opstod:"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:14002
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "${error}"
msgstr "${error}"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
"upgrade in ${dbfile}."
msgstr ""
"Heldigvis ligger der en sikkerhedskopi af databasen i ${dbfile}, som blev "
"lavet umiddelbart fr opgraderingen."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"Du har nu mulighed for at gentage eller afbryde handlingen. Hvis du vlger "
"\"gentag\", vil du blive stillet alle opstningssprgsmlene en gang til, og "
"det vil blive gjort et nyt forsg p at gennemfre handlingen. \"gentag "
"(ingen sprgsml\") vil gre et nyt forsg med det samme uden at gentage "
"sprgsmlene. Hvis du vlger \"afbryd\", vil handlingen mislykkes og du "
"bliver ndt til at nedgradere, geninstallere eller stte pakken op igen "
"eller p anden mde manuelt tage hnd om den for fortsat at kunne bruge den."

#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "ignore"
msgstr "ignorr"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Error installing database for ${pkg}.  Retry?"
msgstr "Fejl under installationen af ${pkg}'s database. Forsg igen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det lader til at der opstod en fejl under installation af databasen. Hvis "
"det er til nogen hjlp, var det denne fejl, der opstod:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it.  If you choose \"ignore"
"\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-"
"common."
msgstr ""
"Du har nu mulighed for at gentage eller afbryde handlingen. Hvis du vlger "
"\"prv igen\", vil du blive stillet alle opstningssprgsmlene en gang til, "
"og det vil blive gjort et nyt forsg p at gennemfre handlingen. \"prv "
"igen (spring over sprgsml\") vil gre et nyt forsg med det samme uden at "
"gentage sprgsmlene. Hvis du vlger \"afbryd\", vil handlingen mislykkes og "
"du bliver ndt til at nedgradere, geninstallere, stte pakken op igen eller "
"p anden mde manuelt tage hnd om den for fortsat at kunne bruge den. Hvis "
"du vlger \"ignorr\", vil handlingen fortstte, og yderligere fejl fra "
"dbconfig-common vil blive ignoreret."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Error removing database for ${pkg}.  Retry?"
msgstr "Fejl under afinstallation af ${pkg}'s database. Forsg igen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
msgstr "Der lader til at vre opstet en fejl under fjernelse af databasen."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
"to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
"remove the database manually).  If it's of any help, this was the error "
"encountered:"
msgstr ""
"Af en eller anden grund var nogle af de handlinger, der skulle udfres for "
"at fjerne ${pkg}s database, umulige at gennemfre. Du har nu to muligheder: "
"du kan finde rsagen til fejlen og rette den, eller du kan afvise tilbuddet "
"om hjlp til at fjerne databasen (den sidste medfrer, at du selv m fjerne "
"databasen). Hvis det er til nogen hjlp, var det denne fejl, der opstod:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "Vrtsnavn for ${pkg}s ${dbvendor}-databaseserver:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
"new host."
msgstr ""
"Vlg det fjerne vrtsnavn, der skal benyttes, eller vlg \"ny vrt\" for at "
"angive en ny vrt."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "${dbvendor}-servicens portnummer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
"port, this is your opportunity to specify what it is.  To use the default "
"port, leave this field blank."
msgstr ""
"Hvis ${dbvendor}-databasen p den fjerne vrt krer p en ikke-standard "
"port, kan du her angive, hvad den er. Lad feltet st tomt for at benytte "
"standardporten."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "Vrten, der krer ${dbvendor}-serveren for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Angiv vrtsnavnet p den fjern ${dbvendor}-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid ""
"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
"able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Bemrk: du skal i forvejen have klargjort administrationskontoen, der skal "
"kunne oprette database og tildele rettigheder udefra."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor}-databasenavn for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr "Angiv navnet p den ${dbvendor}-database, der skal bruges af ${pkg}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor}-brugernavn for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
"database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Angiv et ${dbvendor}-brugernavn, som ${pkg} kan registrere sig som p "
"databaseserveren.  En ${dbvendor}-bruger er ikke ndvendigvis det samme som "
"et systemlogin, isr ikke hvis databasen ligger p en anden maskine."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Det er denne bruger, der kommer til at eje databasen, tabeller og andre "
"objekter, der bliver oprettet under denne installation. Denne bruger vil "
"have fuld mulighed for at indstte, ndre og slette data i databasen."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor}-lagermappe for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr ""
"Angiv en sti, hvor ${dbvendor}-databasefilen til ${pkg}  skal installeres."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
"Denne mappes rettigheder bliver sat op, s de svarer til den genererede "
"databasefils."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "unix socket"
msgstr "unix-sokkel"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip"
msgstr "tcp/ip"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "Forbindelsesmetode for ${pkg}s MySQL-database:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
"select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at bruge en MySQL-server gennem "
"en lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du nsker at "
"forbindelsen sker p en anden mde, eller til en helt anden server, s vlg "
"en af nedenstende muligheder."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "MySQL-programadgangskode for ${pkg}:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
"If left blank, a random password will be generated for you."
msgstr ""
"Angiv en adgangskode, som ${pkg} kan registrere sig som p databaseserveren. "
"Hvis du lader feltet st tomt, vil det blive lavet en tilfldig adgangskode "
"for dig."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "Name of your database's administrative user:"
msgstr "Navnet p din databases administrationsbruger:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid ""
"What is the name of the account with which this package should perform "
"administrative actions?  This user is the one which is able to create new "
"database users."
msgstr ""
"Hvad er navnet p den konto, som pakken skal udfre administrationsarbejde "
"gennem? Det er den bruger, der kan oprette nye databasebrugere."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid ""
"For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the same "
"as the UNIX login 'root'."
msgstr ""
"For MySQL er det nsten altid \"root\". Bemrk at dette IKKE det samme som "
"UNIX-login'et 'root'."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Din databases administrationsbrugers adgangskode:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
msgid ""
"What is the password for the administrative account with which this package "
"should create its MySQL database and user?"
msgstr ""
"Hvad er adgangskoden til administrationskontoen, som denne pakke skal "
"oprette sin MySQL-database og -bruger med?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip + ssl"
msgstr "tcp/ip + ssl"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "Forbindelsesmetode for ${pkg}s PostgreSQL-database:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
"would like to connect with a different method, or to a different server "
"entirely, select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at benytte en PostgreSQL-server "
"gennem in lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse).  Hvis du nsker "
"at forbindelsen sker p en anden mde, eller til en helt anden server, s "
"vlg en af nedenstende muligheder."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "PostgreSQL-programadgangskode for ${pkg}:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
"not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may need to "
"be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Hvis du benytter \"ident\"-baseret autentificering, vil den angivne "
"adgangskode ikke blive benyttet, og du kan lade den st tom. Ellers kan det "
"vre ndvendigt at stte PostgreSQL-adgangen op igen, for at tillade adgang "
"med adgangskode."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid ""
"What is the password for the account with which this package should perform "
"administrative actions?  (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
"database password is not required, since authentication is done at the "
"system level.)"
msgstr ""
"Hvad er adgangskoden til den konto, som denne pakke skal udfre "
"administrationsarbejde gennem? (For en almindelig Debian PostgreSQL-"
"installation krves ingen adgangskode, da autentifikationen sker p "
"systemniveau.)"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "ident"
msgstr "ident"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "password"
msgstr "adgangskode"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
msgstr "Mde at autentificere PostgreSQL-administratoren p:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections.  Please select what method the administrative user should use "
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-servere har flere forskellige mder at autentificere forbindelser "
"p. Vlg hvilken metode, den administrative bruger skal benytte for at "
"forbinde sig til serveren."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr ""
"Med \"ident\"-autentificering p den lokale maskine vil serveren tjekke om "
"ejeren af unix-soklen har ret til at forbinde sig."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
"(note this can be considered a security risk)."
msgstr ""
"Med \"ident\"-autentificering p en anden maskine vil autentifikationen vre "
"baseret p RFC 1413 (bemrk at det kan anses som en sikkerhedsrisiko)."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note "
"that the password is still passed in the clear across network-based "
"connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
"Mad \"adgangskode\"-autentifikation vil der blive givet en adgangskode til "
"serveren, som den kan benytte med en eller anden autentifikationsmekanisme "
"(ssom \"md5\" eller \"pam\"). Bemrk at adgangskoden stadig sendes i klar "
"tekst over netvrksbaserede forbindelser, hvis din forbindelse ikke er sat "
"op til at benytte SSL."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
"probably want \"ident\"."
msgstr ""
"For en almindelig Debian PostgreSQL-installation, der krer p samme "
"maskine, br du nok vlge \"ident\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "Mde at autentificere PostgreSQL-bruger p:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections.  Please select what method the database user should use when "
"connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-servere har flere forskellige mder at autentificere forbindelser "
"p. Vlg hvilken metode, databasebrugeren skal benytte for at forbinde sig "
"til serveren."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
msgstr "Vil du vlge en anden PostgreSQL-forbindelsesmetode?"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
"Det ser desvrre ud til at den database-forbindelsesmetode, du har valgt til "
"${pkg} ikke vil fungere, da den er afhngig af eksistensen af en lokal "
"bruger, der ikke eksisterer."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
"you should choose this option.  If you know for certain that this method "
"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du nsker at stte dit program op til at benytte en anden metode, br "
"du vlge denne valgmulighed. Hvis du er sikker p at denne metode vil "
"fungere, og vil fortstte uden at ndre dit valg, skal du afvise denne "
"valgmulighed."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Ret PostgreSQL-opstningen automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid ""
"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
"server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-"
"common when your package is installed.  If you would prefer that this be "
"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
"conf:"
msgstr ""
"Det viser sig at databaseinstallationen for ${pkg} ikke kan foreg "
"automatisk uden at foretage ndringer i din PostgreSQL-servers "
"adgangsstyring. Det foresls at dette gres af dbconfig-common, nr din "
"pakke er installeret. Hvis du foretrkker at gre det selv (eller slet "
"ikke), s filfj flgende linje til din pg_hba.conf:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001 ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "${pghbaline}"
msgstr "${pghbaline}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Genskab den gamle PostgreSQL-opstning automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid ""
"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
"seen as a potential security concern.  It is suggested that this be done by "
"dbconfig-common when your package is removed.  If you would prefer that this "
"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
"pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Da ${pkg} nu bliver fjernet, er det ikke lngere ndvendigt at have en "
"adgangsstyrings-ngle i din PostgreSQL-servers opstning. Selvom det ikke "
"vil forstyrre dit systems programmer at beholde sdan en ngle, kan den "
"opfattes som en potentiel sikkerhedsrisiko. Det foresls at det gres af "
"dbconfig-common, nr din pakke er fjernet. Hvis du foretrkker at gre dette "
"selv (eller slet ikke), s fjern flgende linje fra din pg_hba.conf:"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "Ret venligst /etc/postgresql/pg_hba.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid ""
"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
"For at f databasen for pakken ${pkg} startet op, skal du rette i "
"opstningen af din PostgreSQL-server. Du kan muligvis finde hjlp i filen /"
"usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
msgstr "PostgreSQL understtter ikke tomme adgangskoder."

#~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
#~ msgstr ""
#~ "dbconfig-common vil forsge at indlse de eksisterende indstillinger"

#~ msgid ""
#~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of "
#~ "${pkg}.  Later, these settings will be validated, and if there is any "
#~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
#~ "them again later."
#~ msgstr ""
#~ "Nu vil dbconfig-common prve at indlse ${pkg}s eksisterende "
#~ "indstillinger. Disse indstillinger vil senere blive valideret, og hvis er "
#~ "er nogen problemer med at indlse eller benytte dem, vil du senere f "
#~ "mulighed for at angive dem igen."

#~ msgid ""
#~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the "
#~ "configuration of PostgreSQL has to be changed.  It is suggested that this "
#~ "is done by dbconfig-common when your package is installed."
#~ msgstr ""
#~ "For at aktivere opstarten af PostgreSQL-databasen for ${pkg}, skal "
#~ "PostgreSQLs opstning ndres. Det foresls at det gres af dbconfig-"
#~ "common, nr din pakke er installeret."

#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
#~ "of any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "Du vil nu vre ndt til at nedgradere, geninstallere eller genopstte "
#~ "denne pakke, eller p anden mde gribe ind for at kunne fortstte med at "
#~ "bruge ${pkg}. Hvis det er til nogen hjlp, er den opstede fejl flgende:"

#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
#~ "help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "Du vil nu vre ndt til at geninstallere eller genopstte ${pkg} eller p "
#~ "anden mde gribe ind, fr den kan bruges. Hvis det er til nogen hjlp, er "
#~ "den opstede fejl flgende:"

#~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr "Hvis det er til nogen hjlp, er den opstede fejl flgende:"

#~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?"
#~ msgstr "Opbevar databaseprogram-adgangskoder i debconf?"

#~ msgid ""
#~ "By default, you will be prompted for all application-level database "
#~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of "
#~ "the initial configuration) by dbconfig-common.  These passwords will not "
#~ "be stored in debconf for any longer than they are needed."
#~ msgstr ""
#~ "Du vil som udgangspunkt blive spurgt om alle databaseadgangskoder p "
#~ "programniveau, nr dbconfig-common har brug for dem (hvilket er ret "
#~ "sjldent, nr den indledende opstning er overstet). Disse adgangskoder "
#~ "vil ikke blive opbevaret i debconf lngere end hjst ndvendigt."

#~ msgid ""
#~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, "
#~ "you should choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du ikke vil besvres med at huske programadgangskoder, kan du vlge "
#~ "denne indstilling. Ellers br du afvise den."