1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061
|
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Skal denne server bruges til at tilg fjerne databaser?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"For databasetyper, der understtter dette, understtter dbconfig-common "
"opstning af databaser p fjerne systemer. Nr pakkens database installeres "
"via dbconfig-common, stilles sprgsml om fjernopstning med en prioritet, "
"der gr at de springes over p de fleste systemer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Hvis du vlger denne indstilling, vil du som udgangspunkt blive stillet "
"sprgsmlene om opstning af fjerne databaser, nr du installerer nye pakker."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Hvis du er usikker, br du ikke vlge denne indstilling."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
msgstr "Opbevar databaseadministrations-adgangskoder i debconf?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
"common. These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
"they are needed."
msgstr ""
"Du vil som udgangspunkt blive spurgt om alle databaseadgangskoder p "
"administratorniveau, nr du afinstallerer, opgraderer eller stter "
"programmer op med dbconfig-common. Disse adgangskoder vil ikke blive "
"opbevaret i debconf lngere end hjst ndvendigt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
"the debconf password database. The debconf password database is protected "
"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
"default setting."
msgstr ""
"Denne fremgangsmde kan deaktiveres, sledes at adgangskoderne bliver "
"opbevaret i debconfs adgangskodedatabase. Debconfs adgangskodedatabase er "
"beskyttet med unix-filrettigheder, hvilket er mindre sikkert og derfor ikke "
"er standardindstillingen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ikke vil besvres med at indtaste administratoradgangskoden hver "
"gang, du opgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, skal du vlge "
"denne indstilling. Ellers br du afvise den."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "St databasen for ${pkg} op med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used. "
"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"${pkg} skal have installeret og konfigureret en database, fr det kan "
"bruges. Hvis du nsker det, kan dette hndteres af dbconfig-common."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
"perform this configuration manually, or if your database has already been "
"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
"Hvis du er en avanceret databaseadministrator og ved, hvordan du udfrer "
"denne opstning manuelt, eller hvis din database allerede er installeret og "
"klargjort, kan du afvise denne valgmulighed. Detaljer om, hvad der skal "
"gres, finder du sandsynligvis i /usr/share/doc/${pkg}."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Eller br du nok vlge denne indstilling."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Re-install database for ${pkg}?"
msgstr "Geninstallr databaserne for ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
"Da du er ved at stte ${pkg} op igen, er det muligt at du ogs nsker at "
"geninstallere den database, den benytter."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"Hvis du nsker at geninstallere databasen til ${pkg}, br du vlge denne "
"valgmulighed. Hvis du ikke nsker at gre dette (hvis du stter pakken op "
"igen af andre grunde), br du ikke vlge denne indstilling."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Gennemfr opgradering af databasen for ${pkg} med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
"need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a new "
"upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"Iflge den ansvarlige for denne pakke, skal der udfres "
"databaseopgraderinger p ${pkg}. Dette skyldes typisk ndringer i, hvordan "
"en ny version af de oprindelige program, gemmer sinde data."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option. "
"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Hvis du hellere vil udfre denne proces manuelt, skal du afvise denne "
"valgmulighed. Ellers br du vlge den. Der vil blive lagt en sikkerhedskopi "
"af din database i /var/cache/dbconfig-common/backups, hvorfra databasen kan "
"genskabes, hvis der opstr problemer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Afkonfigurr ${pkg}s database med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
"underlying database."
msgstr ""
"Da du er ved at afinstallere ${pkg}, er det muligt at du ikke lngere har "
"brug for den underliggende database, som den har klargjort og brugt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgstr "Hvis du vil have det, kan dbconfig-common fjerne databasen for dig."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
"the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ved at du vil beholde denne database, eller hvis du fil fjerne "
"databasen selv, skal du afvise denne valgmulighed."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Otherwise, you should choose this option."
msgstr "Ellers br du vlge denne valgmulighed."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "Databasetype, der skal bruges af ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
"be presented with the available choices."
msgstr ""
"${pkg} kan sttes op til at bruge en ud af mange databasetyper. Nedenfor kan "
"du se valgmulighederne."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgstr "nsker du at slette databasen for ${pkg} helt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
"them."
msgstr ""
"Hvis du ikke lngere fr brug for databasen til ${pkg}, har du nu mulighed "
"for at fjerne dem."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
"choose this option. If you want to hold this data for another time, or if "
"you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ikke lngere har brug for de data, der opbevares af ${pkg}, br du "
"vlge denne valgmulighed. Hvis du vil beholde disse data til en anden gang, "
"eller hvis du hellere vil hndtere denne proces selv, skal du afvise denne "
"valgmulighed."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "nsker du at sikkerhedskopiere ${pkg}'s database fr du opgraderer?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
"installation progress. Just in case, the database can be backed up before "
"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
"previous package version and repopulate your database."
msgstr ""
"Den underliggende database for ${pkg} skal opgraderes som en del af "
"installationsprocessen. For en sikkerheds skyld kan databasen "
"sikkerhedskopieres fr det sker, s du kan g tilbage til den gamle "
"pakkeversion og genskabe din database, hvis noget skulle g galt."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001 ../dbconfig-common.templates:11001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bekrft adgangskode:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder var ikke ens."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again."
msgstr "Du adgangskoder, du angav, var ikke ens. Prv igen."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "abort"
msgstr "afbryd"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "retry"
msgstr "prv igen"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "prv igen (spring over sprgsml)"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Fejl under opgradering af ${pkg}'s database. Forg igen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
"help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det lader til, at der opstod en fejl under opgraderingen af databasen. Hvis "
"det er til nogen hjlp, er det denne fejl, som opstod:"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:14002
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "${error}"
msgstr "${error}"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
"upgrade in ${dbfile}."
msgstr ""
"Heldigvis ligger der en sikkerhedskopi af databasen i ${dbfile}, som blev "
"lavet umiddelbart fr opgraderingen."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"Du har nu mulighed for at gentage eller afbryde handlingen. Hvis du vlger "
"\"gentag\", vil du blive stillet alle opstningssprgsmlene en gang til, og "
"det vil blive gjort et nyt forsg p at gennemfre handlingen. \"gentag "
"(ingen sprgsml\") vil gre et nyt forsg med det samme uden at gentage "
"sprgsmlene. Hvis du vlger \"afbryd\", vil handlingen mislykkes og du "
"bliver ndt til at nedgradere, geninstallere eller stte pakken op igen "
"eller p anden mde manuelt tage hnd om den for fortsat at kunne bruge den."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "ignore"
msgstr "ignorr"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Fejl under installationen af ${pkg}'s database. Forsg igen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det lader til at der opstod en fejl under installation af databasen. Hvis "
"det er til nogen hjlp, var det denne fejl, der opstod:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it. If you choose \"ignore"
"\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-"
"common."
msgstr ""
"Du har nu mulighed for at gentage eller afbryde handlingen. Hvis du vlger "
"\"prv igen\", vil du blive stillet alle opstningssprgsmlene en gang til, "
"og det vil blive gjort et nyt forsg p at gennemfre handlingen. \"prv "
"igen (spring over sprgsml\") vil gre et nyt forsg med det samme uden at "
"gentage sprgsmlene. Hvis du vlger \"afbryd\", vil handlingen mislykkes og "
"du bliver ndt til at nedgradere, geninstallere, stte pakken op igen eller "
"p anden mde manuelt tage hnd om den for fortsat at kunne bruge den. Hvis "
"du vlger \"ignorr\", vil handlingen fortstte, og yderligere fejl fra "
"dbconfig-common vil blive ignoreret."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Fejl under afinstallation af ${pkg}'s database. Forsg igen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
msgstr "Der lader til at vre opstet en fejl under fjernelse af databasen."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
"to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you "
"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
"remove the database manually). If it's of any help, this was the error "
"encountered:"
msgstr ""
"Af en eller anden grund var nogle af de handlinger, der skulle udfres for "
"at fjerne ${pkg}s database, umulige at gennemfre. Du har nu to muligheder: "
"du kan finde rsagen til fejlen og rette den, eller du kan afvise tilbuddet "
"om hjlp til at fjerne databasen (den sidste medfrer, at du selv m fjerne "
"databasen). Hvis det er til nogen hjlp, var det denne fejl, der opstod:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "Vrtsnavn for ${pkg}s ${dbvendor}-databaseserver:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
"new host."
msgstr ""
"Vlg det fjerne vrtsnavn, der skal benyttes, eller vlg \"ny vrt\" for at "
"angive en ny vrt."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "${dbvendor}-servicens portnummer:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
"port, this is your opportunity to specify what it is. To use the default "
"port, leave this field blank."
msgstr ""
"Hvis ${dbvendor}-databasen p den fjerne vrt krer p en ikke-standard "
"port, kan du her angive, hvad den er. Lad feltet st tomt for at benytte "
"standardporten."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "Vrten, der krer ${dbvendor}-serveren for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Angiv vrtsnavnet p den fjern ${dbvendor}-server."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid ""
"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
"able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Bemrk: du skal i forvejen have klargjort administrationskontoen, der skal "
"kunne oprette database og tildele rettigheder udefra."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor}-databasenavn for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr "Angiv navnet p den ${dbvendor}-database, der skal bruges af ${pkg}."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor}-brugernavn for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Angiv et ${dbvendor}-brugernavn, som ${pkg} kan registrere sig som p "
"databaseserveren. En ${dbvendor}-bruger er ikke ndvendigvis det samme som "
"et systemlogin, isr ikke hvis databasen ligger p en anden maskine."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Det er denne bruger, der kommer til at eje databasen, tabeller og andre "
"objekter, der bliver oprettet under denne installation. Denne bruger vil "
"have fuld mulighed for at indstte, ndre og slette data i databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor}-lagermappe for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr ""
"Angiv en sti, hvor ${dbvendor}-databasefilen til ${pkg} skal installeres."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
"Denne mappes rettigheder bliver sat op, s de svarer til den genererede "
"databasefils."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "unix socket"
msgstr "unix-sokkel"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip"
msgstr "tcp/ip"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "Forbindelsesmetode for ${pkg}s MySQL-database:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
"select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at bruge en MySQL-server gennem "
"en lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du nsker at "
"forbindelsen sker p en anden mde, eller til en helt anden server, s vlg "
"en af nedenstende muligheder."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "MySQL-programadgangskode for ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated for you."
msgstr ""
"Angiv en adgangskode, som ${pkg} kan registrere sig som p databaseserveren. "
"Hvis du lader feltet st tomt, vil det blive lavet en tilfldig adgangskode "
"for dig."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "Name of your database's administrative user:"
msgstr "Navnet p din databases administrationsbruger:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid ""
"What is the name of the account with which this package should perform "
"administrative actions? This user is the one which is able to create new "
"database users."
msgstr ""
"Hvad er navnet p den konto, som pakken skal udfre administrationsarbejde "
"gennem? Det er den bruger, der kan oprette nye databasebrugere."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid ""
"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same "
"as the UNIX login 'root'."
msgstr ""
"For MySQL er det nsten altid \"root\". Bemrk at dette IKKE det samme som "
"UNIX-login'et 'root'."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Din databases administrationsbrugers adgangskode:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
msgid ""
"What is the password for the administrative account with which this package "
"should create its MySQL database and user?"
msgstr ""
"Hvad er adgangskoden til administrationskontoen, som denne pakke skal "
"oprette sin MySQL-database og -bruger med?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip + ssl"
msgstr "tcp/ip + ssl"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "Forbindelsesmetode for ${pkg}s PostgreSQL-database:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
"would like to connect with a different method, or to a different server "
"entirely, select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som udgangspunkt vil ${pkg} blive sat op til at benytte en PostgreSQL-server "
"gennem in lokal unix-sokkel (det giver den bedste ydelse). Hvis du nsker "
"at forbindelsen sker p en anden mde, eller til en helt anden server, s "
"vlg en af nedenstende muligheder."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "PostgreSQL-programadgangskode for ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
"not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to "
"be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Hvis du benytter \"ident\"-baseret autentificering, vil den angivne "
"adgangskode ikke blive benyttet, og du kan lade den st tom. Ellers kan det "
"vre ndvendigt at stte PostgreSQL-adgangen op igen, for at tillade adgang "
"med adgangskode."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid ""
"What is the password for the account with which this package should perform "
"administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
"database password is not required, since authentication is done at the "
"system level.)"
msgstr ""
"Hvad er adgangskoden til den konto, som denne pakke skal udfre "
"administrationsarbejde gennem? (For en almindelig Debian PostgreSQL-"
"installation krves ingen adgangskode, da autentifikationen sker p "
"systemniveau.)"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "ident"
msgstr "ident"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "password"
msgstr "adgangskode"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
msgstr "Mde at autentificere PostgreSQL-administratoren p:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the administrative user should use "
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-servere har flere forskellige mder at autentificere forbindelser "
"p. Vlg hvilken metode, den administrative bruger skal benytte for at "
"forbinde sig til serveren."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr ""
"Med \"ident\"-autentificering p den lokale maskine vil serveren tjekke om "
"ejeren af unix-soklen har ret til at forbinde sig."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
"(note this can be considered a security risk)."
msgstr ""
"Med \"ident\"-autentificering p en anden maskine vil autentifikationen vre "
"baseret p RFC 1413 (bemrk at det kan anses som en sikkerhedsrisiko)."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note "
"that the password is still passed in the clear across network-based "
"connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
"Mad \"adgangskode\"-autentifikation vil der blive givet en adgangskode til "
"serveren, som den kan benytte med en eller anden autentifikationsmekanisme "
"(ssom \"md5\" eller \"pam\"). Bemrk at adgangskoden stadig sendes i klar "
"tekst over netvrksbaserede forbindelser, hvis din forbindelse ikke er sat "
"op til at benytte SSL."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
"probably want \"ident\"."
msgstr ""
"For en almindelig Debian PostgreSQL-installation, der krer p samme "
"maskine, br du nok vlge \"ident\"."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "Mde at autentificere PostgreSQL-bruger p:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the database user should use when "
"connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-servere har flere forskellige mder at autentificere forbindelser "
"p. Vlg hvilken metode, databasebrugeren skal benytte for at forbinde sig "
"til serveren."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
msgstr "Vil du vlge en anden PostgreSQL-forbindelsesmetode?"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
"Det ser desvrre ud til at den database-forbindelsesmetode, du har valgt til "
"${pkg} ikke vil fungere, da den er afhngig af eksistensen af en lokal "
"bruger, der ikke eksisterer."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
"you should choose this option. If you know for certain that this method "
"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du nsker at stte dit program op til at benytte en anden metode, br "
"du vlge denne valgmulighed. Hvis du er sikker p at denne metode vil "
"fungere, og vil fortstte uden at ndre dit valg, skal du afvise denne "
"valgmulighed."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Ret PostgreSQL-opstningen automatisk?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid ""
"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
"server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-"
"common when your package is installed. If you would prefer that this be "
"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
"conf:"
msgstr ""
"Det viser sig at databaseinstallationen for ${pkg} ikke kan foreg "
"automatisk uden at foretage ndringer i din PostgreSQL-servers "
"adgangsstyring. Det foresls at dette gres af dbconfig-common, nr din "
"pakke er installeret. Hvis du foretrkker at gre det selv (eller slet "
"ikke), s filfj flgende linje til din pg_hba.conf:"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001 ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "${pghbaline}"
msgstr "${pghbaline}"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Genskab den gamle PostgreSQL-opstning automatisk?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid ""
"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
"seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by "
"dbconfig-common when your package is removed. If you would prefer that this "
"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
"pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Da ${pkg} nu bliver fjernet, er det ikke lngere ndvendigt at have en "
"adgangsstyrings-ngle i din PostgreSQL-servers opstning. Selvom det ikke "
"vil forstyrre dit systems programmer at beholde sdan en ngle, kan den "
"opfattes som en potentiel sikkerhedsrisiko. Det foresls at det gres af "
"dbconfig-common, nr din pakke er fjernet. Hvis du foretrkker at gre dette "
"selv (eller slet ikke), s fjern flgende linje fra din pg_hba.conf:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "Ret venligst /etc/postgresql/pg_hba.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid ""
"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
"For at f databasen for pakken ${pkg} startet op, skal du rette i "
"opstningen af din PostgreSQL-server. Du kan muligvis finde hjlp i filen /"
"usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
msgstr "PostgreSQL understtter ikke tomme adgangskoder."
#~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
#~ msgstr ""
#~ "dbconfig-common vil forsge at indlse de eksisterende indstillinger"
#~ msgid ""
#~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of "
#~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any "
#~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
#~ "them again later."
#~ msgstr ""
#~ "Nu vil dbconfig-common prve at indlse ${pkg}s eksisterende "
#~ "indstillinger. Disse indstillinger vil senere blive valideret, og hvis er "
#~ "er nogen problemer med at indlse eller benytte dem, vil du senere f "
#~ "mulighed for at angive dem igen."
#~ msgid ""
#~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the "
#~ "configuration of PostgreSQL has to be changed. It is suggested that this "
#~ "is done by dbconfig-common when your package is installed."
#~ msgstr ""
#~ "For at aktivere opstarten af PostgreSQL-databasen for ${pkg}, skal "
#~ "PostgreSQLs opstning ndres. Det foresls at det gres af dbconfig-"
#~ "common, nr din pakke er installeret."
#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
#~ "of any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "Du vil nu vre ndt til at nedgradere, geninstallere eller genopstte "
#~ "denne pakke, eller p anden mde gribe ind for at kunne fortstte med at "
#~ "bruge ${pkg}. Hvis det er til nogen hjlp, er den opstede fejl flgende:"
#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
#~ "help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "Du vil nu vre ndt til at geninstallere eller genopstte ${pkg} eller p "
#~ "anden mde gribe ind, fr den kan bruges. Hvis det er til nogen hjlp, er "
#~ "den opstede fejl flgende:"
#~ msgid "If it's of any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr "Hvis det er til nogen hjlp, er den opstede fejl flgende:"
#~ msgid "Keep \"application\" database passwords in debconf?"
#~ msgstr "Opbevar databaseprogram-adgangskoder i debconf?"
#~ msgid ""
#~ "By default, you will be prompted for all application-level database "
#~ "passwords whenever they are needed (which is not very frequent outside of "
#~ "the initial configuration) by dbconfig-common. These passwords will not "
#~ "be stored in debconf for any longer than they are needed."
#~ msgstr ""
#~ "Du vil som udgangspunkt blive spurgt om alle databaseadgangskoder p "
#~ "programniveau, nr dbconfig-common har brug for dem (hvilket er ret "
#~ "sjldent, nr den indledende opstning er overstet). Disse adgangskoder "
#~ "vil ikke blive opbevaret i debconf lngere end hjst ndvendigt."
#~ msgid ""
#~ "If you would rather not be bothered to remember application passwords, "
#~ "you should choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du ikke vil besvres med at huske programadgangskoder, kan du vlge "
#~ "denne indstilling. Ellers br du afvise den."
|