1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027
|
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Bude se tento server používat pro přístup ke vzdáleným databázím?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"Pro typy databází, které to podporují, obsahuje dbconfig-common podporu pro "
"nastavení databáze rovnou na vzdáleném počítači. Při instalaci databáze "
"nějakého balíku pomocí dbconfig-common jsou otázky ohledně vzdáleného "
"nastavení dotazovány s nízkou prioritou, takže se na většině systémů "
"nezobrazí."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Zvolíte-li tuto možnost, změní se chování tak, aby se při instalaci nových "
"balíků zobrazovaly otázky spojené s nastavením vzdálené databáze."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Pokud si nejste jisti, raději tuto možnost nevybírejte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
msgstr "Uchovávat databázová administrátorská hesla v debconfu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
"common. These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
"they are needed."
msgstr ""
"Při konfiguraci, aktualizaci nebo odstraňování aplikací, které využívají "
"dbconfig-common, budete dotázáni na všechna hesla pro administrátorský "
"přístup k databázím. Tato hesla nebudou držena v debconfu déle, než je nutné."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
"the debconf password database. The debconf password database is protected "
"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
"default setting."
msgstr ""
"Toto chování můžete zakázat, tj. hesla zůstanou uložena v debconf databázi "
"hesel. Debconf databáze hesel je chráněna unixovými přístupovými právy, ale "
"protože to je méně bezpečné, není to výchozí možnost."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Nechcete-li být obtěžováni zadáváním těchto hesel při každé aktualizaci "
"databázového serveru, odpovězte kladně. V opačném případě tuto možnost "
"odmítněte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Nastavit databázi pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used. "
"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"Než budete moci používat balíček ${pkg}, musíte pro něj mít nainstalovanou a "
"nastavenou databázi. Pokud chcete, můžete to provést pomocí dbconfig-common."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
"perform this configuration manually, or if your database has already been "
"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
"Pokud jste zkušený databázový administrátor a víte, že chcete nastavení "
"provést ručně, nebo pokud již byla databáze vytvořena a nastavena, měli "
"byste tuto možnost zamítnout. Podrobnosti o tom, co je třeba udělat, se "
"obvykle nacházejí v adresáři /usr/share/doc/${pkg}."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Ve všech ostatních případech byste měli tuto možnost povolit."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Re-install database for ${pkg}?"
msgstr "Znovu nainstalovat databázi pro ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
"Protože znovu konfigurujete balík ${pkg}, je možné, že také chcete znovu "
"nainstalovat databázi, kterou používá pro uložení svých dat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"Jestliže si přejete znovu nainstalovat databázi pro ${pkg}, měli byste tuto "
"možnost vybrat. Nechcete-li znovu instalovat databázi (protože měníte "
"nastavení balíku z jiných důvodů), tuto možnost zamítněte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Provést aktualizaci databáze pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
"need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a new "
"upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"Podle správce balíku ${pkg} je potřeba aktualizovat jeho databázi. Obvykle "
"to bývá kvůli tomu, že se autor aplikace rozhodl změnit formát uložených dat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option. "
"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Chcete-li tento proces vyřešit ručně, tuto možnost zamítněte. V opačném "
"případě byste měli souhlasit. Během aktualizace se vytvoří záloha databáze "
"do /var/cache/dbconfig-common/backups, odkud ji můžete v případě problémů "
"obnovit."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Odstranit databázi pro ${pkg} pomocí dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
"underlying database."
msgstr ""
"Protože odstraňujete balík ${pkg}, je možné, že již nepotřebujete databázi, "
"kterou používal pro uložení svých dat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgstr "Pokud chcete, můžete databázi odstranit pomocí dbconfig-common."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
"the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Jestliže víte, že si chcete tuto databázi ponechat, nebo pokud ji chcete "
"odstranit ručně, nabízenou možnost zamítněte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Otherwise, you should choose this option."
msgstr "V opačném případě byste měli tuto možnost vybrat."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "Typ databáze, který má ${pkg} použít:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
"be presented with the available choices."
msgstr ""
"${pkg} může být nastaven, aby používal jeden z mnoha typů databází. Níže vám "
"budou nabídnuty dostupné možnosti."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgstr "Chcete smazat databázi balíku ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
"them."
msgstr ""
"Pokud již nepotřebujete databázi pro ${pkg}, máte nyní možnost ji smazat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
"choose this option. If you want to hold this data for another time, or if "
"you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Jestliže již nepotřebujete data uložená balíkem ${pkg}, můžete tuto možnost "
"vybrat. Chcete-li data uchovat pro příště, nebo pokud byste se raději o "
"odstranění postarali ručně, možnost zamítněte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "Chcete před aktualizací zazálohovat databázi balíku ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
"installation progress. Just in case, the database can be backed up before "
"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
"previous package version and repopulate your database."
msgstr ""
"Součástí instalačního procesu je aktualizace databáze ${pkg} na novější "
"verzi. Ještě před tím můžete databázi zazálohovat, abyste se v případě "
"problémů mohli vrátit k předchozí verzi balíčku a použít data ze "
"zazálohované databáze."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001 ../dbconfig-common.templates:11001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Potvrzení hesla:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla nesouhlasí."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to znovu."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "abort"
msgstr "přerušit"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "retry"
msgstr "opakovat"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "opakovat (přeskočit otázky)"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Chyba při aktualizaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
"help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Zdá se, že se během aktualizace databáze objevila chyba. Pokud to něčemu "
"pomůže, tady je zaznamenaná chyba:"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:14002
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "${error}"
msgstr "${error}"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
"upgrade in ${dbfile}."
msgstr ""
"Naštěstí by se měla v souboru ${dbfile} nacházet záloha databáze vytvořená "
"těsně před pokusem o aktualizaci."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li "
"\"opakovat\", budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se "
"pokusí znovu provést daná operace. Možnost \"opakovat (přeskočit otázky)\" "
"se pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li "
"\"přerušit\", operace selže a abyste mohli používat balíček i nadále, musíte "
"se vrátit ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, "
"překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Chyba při instalaci databáze pro ${pkg}. Zkusit znovu?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Zdá se, že se při instalaci databáze objevila chyba. Pokud to něčemu pomůže, "
"tady je zaznamenaná chyba:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it. If you choose \"ignore"
"\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-"
"common."
msgstr ""
"V tomto okamžiku můžete operaci zkusit zopakovat nebo přerušit. Zvolíte-li "
"\"opakovat\", budete znovu dotázáni na všechny konfigurační otázky a poté se "
"daná operace zkusí provést znovu. Možnost \"opakovat (přeskočit otázky)\" se "
"pokusí operaci provést okamžitě bez nového kolečka otázek. Zvolíte-li "
"\"přerušit\", operace selže a abyste mohli používat balíček i nadále, musíte "
"se vrátit ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, "
"překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem. Zvolíte-li \"ignorovat\", "
"bude operace pokračovat dále a bude ignorovat všechny chyby pocházející z "
"dbconfig-common."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Chyba při odstranění databáze ${pkg}. Zkusit znovu?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
msgstr "Zdá se, že se při odstraňování databáze objevila chyba."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
"to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you "
"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
"remove the database manually). If it's of any help, this was the error "
"encountered:"
msgstr ""
"Z nějakého důvodu nebylo možné provést některé akce nutné k odstranění "
"databáze balíčku ${pkg}. V tomto okamžiku máte dvě možnosti: zjistíte, co "
"chybu způsobilo a napravíte to, nebo můžete nabízenou pomoc s odstraněním "
"databáze zamítnout (což znamená, že budete muset databázi odstranit ručně)."
"Pokud to něčemu pomůže, tady je zaznamenaná chyba:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "Jméno počítače databázového serveru ${dbvendor} pro balík ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
"new host."
msgstr ""
"Vyberte jméno vzdáleného počítače, které se má použít, nebo vyberte \"new "
"host\" a zadejte nové jméno."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "Číslo portu pro službu ${dbvendor}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
"port, this is your opportunity to specify what it is. To use the default "
"port, leave this field blank."
msgstr ""
"Pokud běží databáze ${dbvendor} na vzdáleném počítači na nestandardním "
"portu, máte možnost jej nyní zadat. Pro použití výchozího portu ponechte "
"pole prázdné."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "Počítač, na kterém běží ${dbvendor} server pro ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Zadejte prosím jméno vzdáleného ${dbvendor} serveru."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid ""
"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
"able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Poznámka: nyní již musíte mít nastaven administrátorský účet, abyste mohli "
"vzdáleně vytvářet databáze a přidělovat oprávnění."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "Jméno ${dbvendor} databáze pro ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr "Zadejte jméno ${dbvendor} databáze, které bude ${pkg} používat."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "Uživatelské jméno v ${dbvendor} pro ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Zadejte prosím uživatelské jméno v ${dbvendor} pro ${pkg}, které se má "
"zaregistrovat s databázovým serverem. ${dbvendor} uživatel nemusí být nutně "
"shodný se systémovým uživatelem, obzvláště pokud se databáze nachází na "
"vzdáleném počítači."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Tento uživatel, bude vlastnit databázi, tabulky a ostatní objekty vytvořené "
"během instalace. Zadaný uživatel bude mít také úplnou kontrolu nad "
"vkládáním, úpravou a mazáním dat v databázi."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "Adresář, kam ${dbvendor} uloží data z ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr ""
"Zadejte prosím cestu, kam se má nainstalovat soubor s ${dbvendor} databází "
"pro ${pkg}."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
"Oprávnění k tomuto adresáři budou nastavena tak, aby odpovídala oprávněním "
"pro vytvořený databázový soubor."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "unix socket"
msgstr "unixový socket"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip"
msgstr "tcp/ip"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "Způsob připojení k MySQL databázi pro balík ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
"select an option from the choices below."
msgstr ""
"Implicitně bude ${pkg} nastaven tak, aby používal MySQL server skrze lokální "
"unixový socket (což přináší největší rychlost). Nicméně pokud se chcete "
"připojit jiným způsobem nebo dokonce k jinému serveru, vyberte si z "
"nabízených možností."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "Aplikační MySQL heslo pro balík ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated for you."
msgstr ""
"Zadejte heslo pro balík ${pkg}, které se zaregistruje s databázovým "
"serverem. Ponecháte-li pole prázdné, bude vytvořeno náhodné heslo."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "Name of your database's administrative user:"
msgstr "Jméno administrativního databázového uživatele:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid ""
"What is the name of the account with which this package should perform "
"administrative actions? This user is the one which is able to create new "
"database users."
msgstr ""
"Jaké je jméno účtu, pod kterým má tento balík provádět administrační úkony? "
"Zadaný uživatel musí mít oprávnění vytvářet další databázové uživatele."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid ""
"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same "
"as the UNIX login 'root'."
msgstr ""
"U MySQL to téměř vždy bývá \"root\". Poznamenejme, že to NENÍ stejný účet, "
"jako unixový účet 'root'."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Heslo administrativního databázového uživatele:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
msgid ""
"What is the password for the administrative account with which this package "
"should create its MySQL database and user?"
msgstr ""
"Jaké je heslo administrativního účtu, skrze který má balíček vytvořit svou "
"MySQL databázi a uživatele?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip + ssl"
msgstr "tcp/ip + ssl"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "Způsob připojení k PostgreSQL databázi pro balík ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
"would like to connect with a different method, or to a different server "
"entirely, select an option from the choices below."
msgstr ""
"Implicitně bude ${pkg} nastaven tak, aby používal PostgreSQL server skrze "
"lokální unixový socket (což přináší největší rychlost). Nicméně pokud se "
"chcete připojit jiným způsobem nebo dokonce k jinému serveru, vyberte si z "
"nabízených možností."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "Aplikační PostgreSQL heslo pro balík ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
"not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to "
"be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Používáte-li autentizaci založenou na \"ident\", zadané heslo se nepoužije a "
"tedy můžete ponechat pole prázdné. V opačném případě možná bude potřeba "
"upravit přístup k PostgreSQL tak, aby umožňoval autentizaci heslem."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid ""
"What is the password for the account with which this package should perform "
"administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
"database password is not required, since authentication is done at the "
"system level.)"
msgstr ""
"Jaké je heslo účtu, pod kterým má tento balík provádět administrační úkony? "
"(Pro běžné instalace PostgreSQL na Debianu není databázové heslo potřeba, "
"protože autentizace se provádí na systémové úrovni.)"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "ident"
msgstr "ident"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "password"
msgstr "password"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
msgstr "Způsob autentizace administrátora PostgreSQL:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the administrative user should use "
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL nabízí pro autentizaci příchozích spojení několik různých "
"mechanizmů. Vyberte, který ze způsobů autentizace se má použít, když se k "
"serveru bude připojovat administrátor."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr ""
"S autentizací \"ident\" na lokálním počítači server zkontroluje, že vlastník "
"unixového socketu má povoleno připojení."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
"(note this can be considered a security risk)."
msgstr ""
"S autentizací \"ident\" na vzdálených počítačích se použije ident založený "
"na RFC 1413 (což může být považováno za bezpečnostní riziko)."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note "
"that the password is still passed in the clear across network-based "
"connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
"S autentizací \"password\" bude serveru předáno heslo, které se použije s "
"autentizačními mechanismy jako \"md5\" nebo \"pam\". Poznamenejme, že pokud "
"nepoužijete SSL, je heslo přenášeno po síti v nešifrované podobě."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
"probably want \"ident\"."
msgstr ""
"Pro běžnou instalaci PostgreSQL na Debianu běžící na stejném počítači "
"pravděpodobně chcete použít \"ident\"."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "Způsob autentizace uživatele PostgreSQL:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the database user should use when "
"connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL nabízí pro autentizaci příchozích spojení několik různých "
"mechanizmů. Vyberte, který ze způsobů autentizace se má použít pro připojení "
"databázových uživatelů k serveru."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
msgstr "Zvolit jiný způsob připojení k PostgreSQL?"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
"Bohužel se zdá, že vybraný způsob připojení ${pkg} k databázi nebude "
"fungovat, protože vyžaduje existenci lokálního uživatele, který neexistuje."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
"you should choose this option. If you know for certain that this method "
"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
"Pokud chcete změnit nastavení aplikace, aby používala jiný způsob připojení, "
"měli byste tuto volbu povolit. Jestliže jste si jisti, že současný způsob "
"bude fungovat a chcete pokračovat beze změny, tuto volbu zamítněte."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Změnit nastavení PostgreSQL automaticky?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid ""
"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
"server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-"
"common when your package is installed. If you would prefer that this be "
"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
"conf:"
msgstr ""
"Zdá se, že instalace databáze balíku ${pkg} nemůže být dokončena "
"automaticky, protože vyžaduje změnu přístupových oprávnění k serveru "
"PostgreSQL. Navrhujeme ponechat změnu na nástroji dbconfig-common. Pokud "
"byste si přáli změnu provést ručně (nebo vůbec), přidejte do svého souboru "
"pg_hba.conf následující řádek:"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001 ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "${pghbaline}"
msgstr "${pghbaline}"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Vrátit nastavení PostgreSQL automaticky?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid ""
"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
"seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by "
"dbconfig-common when your package is removed. If you would prefer that this "
"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
"pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Jelikož se nyní odinstalovává balík ${pkg}, zřejmě již nebudete potřebovat "
"přístupový záznam v konfiguraci serveru PostgreSQL. Přestože ponecháním "
"tohoto záznamu nepoškodíte žádný software nainstalovaný v systému, dá se na "
"tento záznam pohlížet jako na potenciální bezpečnostní riziko. Navrhujeme "
"nechat odstranění na nástroji dbconfig-common. Jestliže chcete přístupový "
"záznam odstranit ručně, odstraňte prosím ze svého pg_hba.conf následující "
"řádek:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "Upravte prosím /etc/postgresql/pg_hba.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid ""
"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
"Abyste rozjeli databázi pro balík ${pkg}, musíte upravit nastavení svého "
"PostgreSQL serveru. Pomoc často naleznete v souboru /usr/share/doc/${pkg}/"
"README.Debian."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
msgstr "PostgreSQL nepodporuje prázdná hesla."
#~ msgid "dbconfig-common will attempt to load existing settings"
#~ msgstr "dbconfig-common se pokusí nahrát stávající nastavení"
#~ msgid ""
#~ "dbconfig-common will now attempt to load the pre-existing settings of "
#~ "${pkg}. Later, these settings will be validated, and if there is any "
#~ "problem with loading or using them you will be given the option to enter "
#~ "them again later."
#~ msgstr ""
#~ "dbconfig-common se nyní pokusí nahrát existující nastavení ${pkg}. "
#~ "Později budou tato nastavení ověřena a pokud se v nich vyskytne nějaký "
#~ "problém, dostanete možnost je zadat znovu."
#~ msgid ""
#~ "To enable bootstrapping the PostgreSQL database for ${pkg}, the "
#~ "configuration of PostgreSQL has to be changed. It is suggested that this "
#~ "is done by dbconfig-common when your package is installed."
#~ msgstr ""
#~ "Abyste rozjeli PostgreSQL databázi pro balík ${pkg}, musíte upravit "
#~ "nastavení PostgreSQL serveru. Navrhujeme, aby tuto práci provedl dbconfig-"
#~ "common po instalaci balíčku."
#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to downgrade, reinstall, or reconfigure this "
#~ "package, or otherwise manually intervene to continue using ${pkg} If it's "
#~ "of any help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "V tomto okamžiku je jisté, že abyste mohli nadále používat ${pkg}, musíte "
#~ "se vrátit ke starší verzi balíčku, nebo jej zkusit přeinstalovat, "
#~ "překonfigurovat nebo zasáhnout jiným způsobem. Pokud to něčemu pomůže, "
#~ "tady je zaznamenaná chyba:"
#~ msgid ""
#~ "At this point, you will need to reinstall or reconfigure ${pkg}, or "
#~ "otherwise manually intervene before it will be of any use. If it's of any "
#~ "help, this was the error encountered:"
#~ msgstr ""
#~ "V tomto okamžiku musíte {pkg} přeinstalovat, překonfigurovat nebo "
#~ "zasáhnout jiným způsobem. Pokud to něčemu pomůže, tady je zaznamenaná "
#~ "chyba:"
|