[go: up one dir, main page]

File: nb.po

package info (click to toggle)
dbconfig-common 1.8.39
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,268 kB
  • ctags: 95
  • sloc: sh: 1,316; makefile: 527; sql: 23; perl: 12
file content (981 lines) | stat: -rw-r--r-- 35,610 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
# translation of dbconfig-common_nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Vil denne tjeneren bli brukt mot nettverksdatabaser?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"dbconfig-common kan sette opp innstillinger på databaser på "
"nettverkstjenere, for databasetyper som støtter dette. Når en pakkes "
"database installeres via dbconfig-common, blir spørsmålene om fjernoppsett "
"stilt med en prioritet som er slik at de blir hoppet over på de fleste "
"systemer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Hvis du velger dette, så er standard at du får spørsmål om oppsett av "
"nettverksdatabaser når du installerer nye pakker."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Hvis du er usikker bør du ikke slå på dette."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
msgstr "Skal «administrative» database-passord beholdes i debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
"common.  These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
"they are needed."
msgstr ""
"Når du setter opp, oppgraderer eller fjerner programmer med dbconfig-common, "
"får du som standard spørsmål om alle databasepassord for administrasjon. "
"Disse passordene blir ikke lagret i debconf lenger enn de trengs."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
"the debconf password database.  The debconf password database is protected "
"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
"default setting."
msgstr ""
"Dette kan slås av, slik at passordene blir værende i passord-databasen til "
"debconf. Denne datafila er beskyttet med unix tilgangsrettigheter, selv om "
"dette er mindre sikkert og derfor ikke standardinnstillingen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option.  Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du helst ikke vil plages av spørsmål etter administrator-passord hver "
"gang du oppgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, så kan du slå på "
"dette. Ellers bør du avvise dette valget."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Skal databasen for ${pkg} settes opp med dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used.  "
"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"${pkg} må ha en database installert og satt opp før den kan brukes.  Hvis du "
"vil, kan dette håndteres med dbconfig-common."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
"perform this configuration manually, or if your database has already been "
"installed and configured, you should refuse this option.  Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
"Du kan avvise dette valget hvis databasen allerede er installert og "
"klargjort, eller hvis du er en erfaren database-administrator og vet at du "
"vil gjøre oppsettet manuelt. Sannsynligvis fins det opplysninger om hva som "
"trengs utført i /usr/share/doc/${pkg}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Ellers bør du nok velge dette."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Re-install database for ${pkg}?"
msgstr "Re-installere database for ${pkg}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
"Siden du endrer oppsettet for ${pkg} vil du kanskje også re-installere den "
"databasen som brukes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
"option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"Hvis du vil re-installere databasen for ${pkg} bør du velge dette. Hvis du "
"ikke vil det (hvis du endrer oppsett for pakka av andre grunner), så bør du "
"ikke velge det."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Utfør oppgradering av databasen for ${pkg} med dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
"need to be formed on ${pkg}.  Typically this is due to changes in how a new "
"upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"I følge vedlikeholderen for denne pakka må databaseoppgradering utføres for "
"${pkg}.  Dette er typisk på grunn av endringer i hvordan en ny versjon av "
"pakka trenger å lagre sine data."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option.  "
"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Hvis du vil håndtere denne prosessen manuelt bør du avvise dette,ellers bør "
"du velge dette. Under oppgraderingen blir en kopi av databasen lagret i /var/"
"cache/dbconfig-common/backups, og databasen kan legges tilbake derfra hvis "
"det oppstår problemer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Skal databasen som ${pkg} bruker fjernes med dbconfig-common?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
"underlying database."
msgstr ""
"Siden du fjerner ${pkg} er det mulig at du ikke lenger vil beholde den "
"databasen som er satt opp til det bruk."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgstr "Om du vil kan dbconfig-common fjerne databasen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
"the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du vet at du vil beholde denne databasen, eller om du vil håndtere "
"dette manuelt, så bør du avvise dette valget."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Otherwise, you should choose this option."
msgstr "Ellers bør du bruke dette valget."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "Database-type som ${pkg} skal bruke:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
"be presented with the available choices."
msgstr ""
"${pkg} kan settes opp til å bruke én av mange databasetyper. Nedenfor kan du "
"velge mellom de tilgjengelige typene."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgstr "Vil du tømme databasen til ${pkg}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
"them."
msgstr ""
"Hvis du ikke trenger databasen til ${pkg} lenger, har du mulighet til å "
"fjerne dataene her."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
"choose this option.  If you want to hold this data for another time, or if "
"you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ikke lenger trenger de data som ${pkg} har lagret, bør du bruke "
"dette valget.  Hvis du vil beholde dataene lenger, eller vil håndtere "
"prosessen manuelt, så bør du avvise dette valget."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "Vil du sikkerhetskopiere databasen for ${pkg} før oppgradering?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
"installation progress.  Just in case, the database can be backed up before "
"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
"previous package version and repopulate your database."
msgstr ""
"Databasen som ${pkg} bruker trenger å oppgraderes som en del av "
"installasjonsprosessen.  For sikkerhets skyld kan databasen kopieres før "
"oppgraderingen, slik at hvis noe går galt, så kan du gå tilbake til forrige "
"pakkeversjon og laste inn databasen igjen."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001 ../dbconfig-common.templates:11001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bekreft passord:"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
msgstr "Passordene du oppga stemmer ikke overens. Forsøk igjen."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "abort"
msgstr "avbryt"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "retry"
msgstr "prøv igjen"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "prøv igjen (ingen spørsmål)"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid "Error upgrading database for ${pkg}.  Retry?"
msgstr "Feil under oppgradering av databasen for ${pkg}. Prøv igjen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
"help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil under oppgradering av databasen. Her er "
"feilen som oppsto, om det kan være til hjelp:"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:14002
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "${error}"
msgstr "${error}"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
"upgrade in ${dbfile}."
msgstr ""
"Heldigvis burde det finnes en sikkerhetskopi av databasen, laget like før "
"oppgraderingen, i ${dbfile}."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"Nå har du valget mellom å avbryte handlingen eller forsøke igjen. Hvis du "
"velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det "
"blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk igjen (ingen "
"spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen "
"spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte "
"nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte "
"gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka."

#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Error installing database for ${pkg}.  Retry?"
msgstr "Feil under installasjon av database for ${pkg}. Prøv igjen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil under installasjon av databasen. Her er "
"feilen som oppsto, om det kan være til hjelp:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions.  If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it.  If you choose \"ignore"
"\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-"
"common."
msgstr ""
"Nå har du valget mellom å avbryte handlingen eller forsøke igjen. Hvis du "
"velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det "
"blir gjort et nytt forsøk på å utføre handlingen. «forsøk igjen (ingen "
"spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen "
"spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte "
"nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte "
"gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka. Hvis du velger "
"«ignorer», så vil handlingen fortsette, og om det kommer flere feil fra "
"dbconfig-common blir de ignorert."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Error removing database for ${pkg}.  Retry?"
msgstr ""
"Feil oppsto da databasen for ${pkg} ble forsøkt fjernet. Forsøke igjen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
msgstr "Det ser ut til at det oppsto en feil mens databasen ble fjernet."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
"to remove the database for ${pkg}.  At this point you have two options: you "
"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
"remove the database manually).  If it's of any help, this was the error "
"encountered:"
msgstr ""
"Av en eller annen grunn var det ikke mulig å utføre en eller flere av de "
"handlingene som trengs for å fjerne databasen for ${pkg}. Nå har du to "
"muligheter: Du kan finne ut hva som forårsaket feilen og rette det, eller du "
"kan avvise tilbudet om hjelp til å fjerne databasen. I siste tilfelle må du "
"fjerne databasen manuelt. Om det kan være til hjelp, så er dette den feilen "
"som oppsto:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "Vertsnavn for ${dbvendor} databasetjeneren for ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
"new host."
msgstr ""
"Velg nettverten som skal brukes, eller velg «ny vert» for å oppgi en ny "
"vertsmaskin."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "Portnummer for ${dbvendor}-tjenesten:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
"port, this is your opportunity to specify what it is.  To use the default "
"port, leave this field blank."
msgstr ""
"Hvis ${dbvendor}-databasen på nettverten kjører på en ustandard port, så kan "
"du oppgi her hvilket portnummer det er.  La det stå tomt hvis det er "
"standardporten."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "Vert som kjører ${dbvendor}-tjener for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Oppgi vertsnavnet for en ${dbvendor}-tjener på nettverket."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid ""
"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
"able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Merk: du må på forhånd ha sørget for at administrator-kontoen kan opprette "
"databaser og tildele privilegier på nettverks-verten."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor} databasenavn for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr "Oppgi et navn for ${dbvendor}-databasen som ${pkg} skal bruke."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor} brukernavn for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
"database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Oppgi et ${dbvendor}-brukernavn som ${pkg} skal registrere hos tjeneren. En "
"${dbvendor}-bruker er ikke nødvendigvis det samme som et login-navn på "
"systemet, spesielt om databasen er på en nett-tjener."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Dette er brukeren som kommer til å eie databasen, tabeller og andre objekter "
"som denne installasjonen kommer til å opprette. Denne brukeren får full "
"frihet til å sette inn, endre eller slette data i databasen."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor} lagringsmappe for ${pkg}:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr "Oppgi en sti der ${dbvendor}-databasefila for ${pkg} skal installeres."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
"Rettigheter for denne mappa blir satt til å stemme med rettighene for den "
"databasefila som blir opprettet."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "unix socket"
msgstr "unix sokkel"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip"
msgstr "tcp/ip"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "Tilkoblingsmetode for MySQL-databasen til ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
"select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en MySQL-tjener gjennom en "
"lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en "
"annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista "
"nedenfor."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "MySQL programpassord for ${pkg}:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server.  "
"If left blank, a random password will be generated for you."
msgstr ""
"Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette "
"er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "Name of your database's administrative user:"
msgstr "Navn på databasens administrator-bruker:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid ""
"What is the name of the account with which this package should perform "
"administrative actions?  This user is the one which is able to create new "
"database users."
msgstr ""
"Hva heter kontoen som denne pakka skal bruke til administrasjonsoppgaver? "
"Dette er den brukeren som kan opprette nye database-brukere."

#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid ""
"For MySQL, this is almost always \"root\".  Note that this is NOT the same "
"as the UNIX login 'root'."
msgstr ""
"For MySQL er dette nesten alltid «root». Merk at dette er IKKE det samme som "
"UNIX-brukeren 'root'."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Passord for databasens administrator-bruker:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
msgid ""
"What is the password for the administrative account with which this package "
"should create its MySQL database and user?"
msgstr ""
"Hva er passordet for administratorkontoen som denne pakka skal bruke til å "
"opprette sin MySQL-database og bruker?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip + ssl"
msgstr "tcp/ip + ssl"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "Tilkoblingsmetode for PostgreSQL-databasen til ${pkg}:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
"would like to connect with a different method, or to a different server "
"entirely, select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en PostgreSQL-tjener gjennom "
"en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en "
"annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista "
"nedenfor."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "PostgreSQL program-passord for ${pkg}:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
"not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may need to "
"be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Hvis du bruker «ident»-basert autentisering blir passordet ikke brukt og kan "
"være tomt.  Ellers kan det hende at tilgang til PostgreSQL må settes opp på "
"nytt til å tillate tilgang med passord-autentisering."

#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid ""
"What is the password for the account with which this package should perform "
"administrative actions?  (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
"database password is not required, since authentication is done at the "
"system level.)"
msgstr ""
"Hva er passordet for den kontoen som denne pakka skal bruke til å utføre "
"administrative oppgaver?  (For en normal Debian PostgreSQL-installasjon "
"trengs ikke et database-passord, siden autentisering gjøres på systemnivå)."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "ident"
msgstr "ident"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "password"
msgstr "passord"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
msgstr "Autentiseringsmetode for PostgreSQL-administrator:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections.  Please select what method the administrative user should use "
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige måter å autentisere forbindelser.  "
"Velg den metoden som administrator-brukeren skal bruke ved tilkobling til "
"tjeneren."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr ""
"Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den "
"brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
"(note this can be considered a security risk)."
msgstr ""
"Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt "
"(merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko)."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\").  Note "
"that the password is still passed in the clear across network-based "
"connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
"Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en "
"autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel "
"sendes i klartekst over nettbaserte tilkoblinger hvis forbindelsen ikke er "
"satt opp til å bruke SSL."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
"probably want \"ident\"."
msgstr ""
"Du vil kanskje bruke «ident» for en standard Debian PostgreSQL-installasjon "
"som kjører på den samme verten."

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "Autentiseringsmetode for PostgreSQL-bruker:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections.  Please select what method the database user should use when "
"connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige mekanismer for å autentisere "
"tilkoblinger. Velg den metoden databasebrukeren skal bruke for å koble til "
"tjeneren."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
msgstr "Velge en annen tilkoblingsmetode til PostgreSQL?"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
"Det ser dessverre ut til at den tilkoblingsmetoden til databasen som du har "
"valgt for ${pkg] ikke vil virke, fordi det krever en lokal bruker som ikke "
"finnes."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
"you should choose this option.  If you know for certain that this method "
"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du vil stille inn programmet ditt til å bruke en annen metode, bør du "
"velge dette.  Hvis du vet sikkert at denne metoden vil virke og vil "
"fortsette uten å endre valget ditt, bør du avvise dette."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Endre PostgreSQL-oppsettet automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid ""
"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
"server's access controls.  It is suggested that this be done by dbconfig-"
"common when your package is installed.  If you would prefer that this be "
"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
"conf:"
msgstr ""
"Det har vist seg at databaseinstallasjonen for ${pkg} ikke kan utføres "
"automatisk uten at det gjøres endringer i tilgangskontrollen for din "
"PostgreSQL-tjener. Det foreslås at dbconfig-common gjør dette når pakka "
"installeres. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt (eller ikke i det "
"hele tatt), så legg til følgende linje i pg_hba.conf:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001 ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "${pghbaline}"
msgstr "${pghbaline}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Skal PostgreSQL-oppsettet tilbakestilles automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid ""
"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
"seen as a potential security concern.  It is suggested that this be done by "
"dbconfig-common when your package is removed.  If you would prefer that this "
"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
"pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Siden ${pkg} nå blir fjernet, er det kanskje ikke lenger nødvendig å ha en "
"oppføring om tilgangskontroll i PostgreSQL-tjenerens oppsett. En slik "
"oppføring ødelegger ikke noe program på systemet ditt, men det kan betraktes "
"som et mulig sikkerhetsproblem. Det foreslås at dbconfig-common fjerner "
"dette når pakka fjernes. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt (eller "
"ikke i det hele tatt), så fjern følgende linje fra pg_hba.conf:"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "Du må endre /etc/postgresql/pg_hba.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid ""
"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
"For å starte opp databasen for pakka ${pkg} må du redigere oppsettet for "
"PostgreSQL-tjeneren. Du finner kanskje hjelp i fila /usr/share/doc/${pkg}/"
"README.Debian."

#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
msgstr "ostgreSQL støtter ikke tomme passord."