1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981
|
# translation of dbconfig-common_nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dbconfig-common_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: seanius@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "Will this server be used to access remote databases?"
msgstr "Vil denne tjeneren bli brukt mot nettverksdatabaser?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"For the database types that support it, dbconfig-common includes support for "
"configuring databases on remote systems. When installing a package's "
"database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
"are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
msgstr ""
"dbconfig-common kan sette opp innstillinger på databaser på "
"nettverkstjenere, for databasetyper som støtter dette. Når en pakkes "
"database installeres via dbconfig-common, blir spørsmålene om fjernoppsett "
"stilt med en prioritet som er slik at de blir hoppet over på de fleste "
"systemer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid ""
"If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
"questions related to remote database configuration when you install new "
"packages."
msgstr ""
"Hvis du velger dette, så er standard at du får spørsmål om oppsett av "
"nettverksdatabaser når du installerer nye pakker."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:1001
msgid "If you are unsure, you should not select this option."
msgstr "Hvis du er usikker bør du ikke slå på dette."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
msgstr "Skal «administrative» database-passord beholdes i debconf?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"By default, you will be prompted for all administrator-level database "
"passwords when you configure, upgrade, or remove applications with dbconfig-"
"common. These passwords will not be stored in debconf for any longer than "
"they are needed."
msgstr ""
"Når du setter opp, oppgraderer eller fjerner programmer med dbconfig-common, "
"får du som standard spørsmål om alle databasepassord for administrasjon. "
"Disse passordene blir ikke lagret i debconf lenger enn de trengs."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"This behavior can be disabled, in which case the passwords will remain in "
"the debconf password database. The debconf password database is protected "
"by unix file permissions, though this is less secure and thus not the "
"default setting."
msgstr ""
"Dette kan slås av, slik at passordene blir værende i passord-databasen til "
"debconf. Denne datafila er beskyttet med unix tilgangsrettigheter, selv om "
"dette er mindre sikkert og derfor ikke standardinnstillingen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:2001
msgid ""
"If you would rather not be bothered for an administrative password every "
"time you upgrade a database application with dbconfig-common, you should "
"choose this option. Otherwise, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du helst ikke vil plages av spørsmål etter administrator-passord hver "
"gang du oppgraderer et databaseprogram med dbconfig-common, så kan du slå på "
"dette. Ellers bør du avvise dette valget."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Configure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Skal databasen for ${pkg} settes opp med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"${pkg} must have a database installed and configured before it can be used. "
"If you like, this can be handled with dbconfig-common."
msgstr ""
"${pkg} må ha en database installert og satt opp før den kan brukes. Hvis du "
"vil, kan dette håndteres med dbconfig-common."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid ""
"If you are an advanced database administrator and know that you want to "
"perform this configuration manually, or if your database has already been "
"installed and configured, you should refuse this option. Details on what "
"needs to be done should most likely be provided in /usr/share/doc/${pkg}."
msgstr ""
"Du kan avvise dette valget hvis databasen allerede er installert og "
"klargjort, eller hvis du er en erfaren database-administrator og vet at du "
"vil gjøre oppsettet manuelt. Sannsynligvis fins det opplysninger om hva som "
"trengs utført i /usr/share/doc/${pkg}."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:3001
msgid "Otherwise, you should probably choose this option."
msgstr "Ellers bør du nok velge dette."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid "Re-install database for ${pkg}?"
msgstr "Re-installere database for ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
"database which it uses."
msgstr ""
"Siden du endrer oppsettet for ${pkg} vil du kanskje også re-installere den "
"databasen som brukes."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:4001
msgid ""
"If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
"option. If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
"for unrelated reasons), you should not select this option."
msgstr ""
"Hvis du vil re-installere databasen for ${pkg} bør du velge dette. Hvis du "
"ikke vil det (hvis du endrer oppsett for pakka av andre grunner), så bør du "
"ikke velge det."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Utfør oppgradering av databasen for ${pkg} med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"According to the maintainer for this package, database upgrade operations "
"need to be formed on ${pkg}. Typically this is due to changes in how a new "
"upstream version of the package needs to store its data."
msgstr ""
"I følge vedlikeholderen for denne pakka må databaseoppgradering utføres for "
"${pkg}. Dette er typisk på grunn av endringer i hvordan en ny versjon av "
"pakka trenger å lagre sine data."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:5001
msgid ""
"If you want to handle this process manually, you should refuse this option. "
"Otherwise, you should choose this option. During the upgrade a backup of "
"your database will be made in /var/cache/dbconfig-common/backups, from which "
"the database can be restored in the case of problems."
msgstr ""
"Hvis du vil håndtere denne prosessen manuelt bør du avvise dette,ellers bør "
"du velge dette. Under oppgraderingen blir en kopi av databasen lagret i /var/"
"cache/dbconfig-common/backups, og databasen kan legges tilbake derfra hvis "
"det oppstår problemer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
msgstr "Skal databasen som ${pkg} bruker fjernes med dbconfig-common?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"Since you are removing ${pkg}, it's possible that you no longer want the "
"underlying database."
msgstr ""
"Siden du fjerner ${pkg} er det mulig at du ikke lenger vil beholde den "
"databasen som er satt opp til det bruk."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
msgstr "Om du vil kan dbconfig-common fjerne databasen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid ""
"If you know that you do want to keep this database, or if you want to handle "
"the removal of this database manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du vet at du vil beholde denne databasen, eller om du vil håndtere "
"dette manuelt, så bør du avvise dette valget."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:6001
msgid "Otherwise, you should choose this option."
msgstr "Ellers bør du bruke dette valget."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid "Database type to be used by ${pkg}:"
msgstr "Database-type som ${pkg} skal bruke:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:7001
msgid ""
"${pkg} can be configured to use one of many database types. Below, you will "
"be presented with the available choices."
msgstr ""
"${pkg} kan settes opp til å bruke én av mange databasetyper. Nedenfor kan du "
"velge mellom de tilgjengelige typene."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for ${pkg}?"
msgstr "Vil du tømme databasen til ${pkg}?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer need the database for ${pkg}, this is your chance to remove "
"them."
msgstr ""
"Hvis du ikke trenger databasen til ${pkg} lenger, har du mulighet til å "
"fjerne dataene her."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:8001
msgid ""
"If you no longer have need of the data being stored by ${pkg}, you should "
"choose this option. If you want to hold this data for another time, or if "
"you would rather handle this process manually, you should refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du ikke lenger trenger de data som ${pkg} har lagret, bør du bruke "
"dette valget. Hvis du vil beholde dataene lenger, eller vil håndtere "
"prosessen manuelt, så bør du avvise dette valget."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
msgstr "Vil du sikkerhetskopiere databasen for ${pkg} før oppgradering?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:9001
msgid ""
"The underlying database for ${pkg} needs to be upgraded as part of the "
"installation progress. Just in case, the database can be backed up before "
"this is done, so that if something goes wrong, you can revert to the "
"previous package version and repopulate your database."
msgstr ""
"Databasen som ${pkg} bruker trenger å oppgraderes som en del av "
"installasjonsprosessen. For sikkerhets skyld kan databasen kopieres før "
"oppgraderingen, slik at hvis noe går galt, så kan du gå tilbake til forrige "
"pakkeversjon og laste inn databasen igjen."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:10001 ../dbconfig-common.templates:11001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bekreft passord:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:12001
msgid "The passwords you supplied do not match. Please try again."
msgstr "Passordene du oppga stemmer ikke overens. Forsøk igjen."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "abort"
msgstr "avbryt"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
#: ../dbconfig-common.templates:15001
msgid "retry"
msgstr "prøv igjen"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:13001 ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "prøv igjen (ingen spørsmål)"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid "Error upgrading database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Feil under oppgradering av databasen for ${pkg}. Prøv igjen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"An error seems to have occurred while upgrading the database. If it's of any "
"help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil under oppgradering av databasen. Her er "
"feilen som oppsto, om det kan være til hjelp:"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:14002
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "${error}"
msgstr "${error}"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002
msgid ""
"Fortunately, there should be a backup of the database made just before the "
"upgrade in ${dbfile}."
msgstr ""
"Heldigvis burde det finnes en sikkerhetskopi av databasen, laget like før "
"oppgraderingen, i ${dbfile}."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:13002 ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"Nå har du valget mellom å avbryte handlingen eller forsøke igjen. Hvis du "
"velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det "
"blir gjort et nytt forsøk på å utføre oppgaven. «forsøk igjen (ingen "
"spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen "
"spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte "
"nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte "
"gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:14001
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid "Error installing database for ${pkg}. Retry?"
msgstr "Feil under installasjon av database for ${pkg}. Prøv igjen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Det ser ut til at det oppsto en feil under installasjon av databasen. Her er "
"feilen som oppsto, om det kan være til hjelp:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:14002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail "
"and you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it. If you choose \"ignore"
"\", the operation will continue, ignoring further errors from dbconfig-"
"common."
msgstr ""
"Nå har du valget mellom å avbryte handlingen eller forsøke igjen. Hvis du "
"velger «forsøk igjen», så får du alle oppsettsspørsmålene en gang til og det "
"blir gjort et nytt forsøk på å utføre handlingen. «forsøk igjen (ingen "
"spørsmål)» forsøker handlingen igjen med en gang uten å stille noen "
"spørsmål. Hvis du velger «avbryt» vil handlingen mislykkes og du vil måtte "
"nedgradere, installere på nytt, sette opp pakka på nytt eller på annen måte "
"gripe inn manuelt for å kunne fortsette å bruke pakka. Hvis du velger "
"«ignorer», så vil handlingen fortsette, og om det kommer flere feil fra "
"dbconfig-common blir de ignorert."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "Error removing database for ${pkg}. Retry?"
msgstr ""
"Feil oppsto da databasen for ${pkg} ble forsøkt fjernet. Forsøke igjen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid "An error seems to have occurred while removing the database."
msgstr "Det ser ut til at det oppsto en feil mens databasen ble fjernet."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:15002
msgid ""
"For some reason it was not possible to perform some of the actions necessary "
"to remove the database for ${pkg}. At this point you have two options: you "
"can find out what has caused this error and fix it, or you can refuse the "
"offer for help removing the database (the latter implies you will have to "
"remove the database manually). If it's of any help, this was the error "
"encountered:"
msgstr ""
"Av en eller annen grunn var det ikke mulig å utføre en eller flere av de "
"handlingene som trengs for å fjerne databasen for ${pkg}. Nå har du to "
"muligheter: Du kan finne ut hva som forårsaket feilen og rette det, eller du "
"kan avvise tilbudet om hjelp til å fjerne databasen. I siste tilfelle må du "
"fjerne databasen manuelt. Om det kan være til hjelp, så er dette den feilen "
"som oppsto:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid "Host name of the ${dbvendor} database server for ${pkg}:"
msgstr "Vertsnavn for ${dbvendor} databasetjeneren for ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:17001
msgid ""
"Please select the remote hostname to use, or select \"new host\" to enter a "
"new host."
msgstr ""
"Velg nettverten som skal brukes, eller velg «ny vert» for å oppgi en ny "
"vertsmaskin."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid "Port number for the ${dbvendor} service:"
msgstr "Portnummer for ${dbvendor}-tjenesten:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:18001
msgid ""
"If the ${dbvendor} database on the remote host is running on a non-standard "
"port, this is your opportunity to specify what it is. To use the default "
"port, leave this field blank."
msgstr ""
"Hvis ${dbvendor}-databasen på nettverten kjører på en ustandard port, så kan "
"du oppgi her hvilket portnummer det er. La det stå tomt hvis det er "
"standardporten."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
msgstr "Vert som kjører ${dbvendor}-tjener for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
msgstr "Oppgi vertsnavnet for en ${dbvendor}-tjener på nettverket."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:19001
msgid ""
"Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
"able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"Merk: du må på forhånd ha sørget for at administrator-kontoen kan opprette "
"databaser og tildele privilegier på nettverks-verten."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid "${dbvendor} database name for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor} databasenavn for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:20001
msgid ""
"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
msgstr "Oppgi et navn for ${dbvendor}-databasen som ${pkg} skal bruke."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid "${dbvendor} username for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor} brukernavn for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
"database server. A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Oppgi et ${dbvendor}-brukernavn som ${pkg} skal registrere hos tjeneren. En "
"${dbvendor}-bruker er ikke nødvendigvis det samme som et login-navn på "
"systemet, spesielt om databasen er på en nett-tjener."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:21001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Dette er brukeren som kommer til å eie databasen, tabeller og andre objekter "
"som denne installasjonen kommer til å opprette. Denne brukeren får full "
"frihet til å sette inn, endre eller slette data i databasen."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid "${dbvendor} storage directory for ${pkg}:"
msgstr "${dbvendor} lagringsmappe for ${pkg}:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"Please provide a path where the ${dbvendor} database file for ${pkg} should "
"be installed into."
msgstr "Oppgi en sti der ${dbvendor}-databasefila for ${pkg} skal installeres."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:22001
msgid ""
"The permissions for this directory will be set to match the permissions for "
"the generated database file."
msgstr ""
"Rettigheter for denne mappa blir satt til å stemme med rettighene for den "
"databasefila som blir opprettet."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "unix socket"
msgstr "unix sokkel"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:23001 ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip"
msgstr "tcp/ip"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid "Connection method for MySQL database of ${pkg}:"
msgstr "Tilkoblingsmetode for MySQL-databasen til ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:23002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a MySQL server through a local "
"unix socket (this provides the best performance). However, if you would like "
"to connect with a different method, or to a different server entirely, "
"select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en MySQL-tjener gjennom en "
"lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en "
"annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista "
"nedenfor."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001
msgid "MySQL application password for ${pkg}:"
msgstr "MySQL programpassord for ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:24001 ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"Please provide a password for ${pkg} to register with the database server. "
"If left blank, a random password will be generated for you."
msgstr ""
"Oppgi et passord som ${pkg} skal registrere hos databasetjeneren. Hvis dette "
"er tomt blir det opprettet et vilkårlig passord."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid "Name of your database's administrative user:"
msgstr "Navn på databasens administrator-bruker:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001 ../dbconfig-common.templates:29001
msgid ""
"What is the name of the account with which this package should perform "
"administrative actions? This user is the one which is able to create new "
"database users."
msgstr ""
"Hva heter kontoen som denne pakka skal bruke til administrasjonsoppgaver? "
"Dette er den brukeren som kan opprette nye database-brukere."
#. Type: string
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:25001
msgid ""
"For MySQL, this is almost always \"root\". Note that this is NOT the same "
"as the UNIX login 'root'."
msgstr ""
"For MySQL er dette nesten alltid «root». Merk at dette er IKKE det samme som "
"UNIX-brukeren 'root'."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001 ../dbconfig-common.templates:30001
msgid "Password of your database's administrative user:"
msgstr "Passord for databasens administrator-bruker:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:26001
msgid ""
"What is the password for the administrative account with which this package "
"should create its MySQL database and user?"
msgstr ""
"Hva er passordet for administratorkontoen som denne pakka skal bruke til å "
"opprette sin MySQL-database og bruker?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:27001
msgid "tcp/ip + ssl"
msgstr "tcp/ip + ssl"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid "Connection method for PostgreSQL database of ${pkg}:"
msgstr "Tilkoblingsmetode for PostgreSQL-databasen til ${pkg}:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:27002
msgid ""
"By default, ${pkg} will be configured to use a PostgreSQL server through a "
"local unix socket (this provides the best performance). However, if you "
"would like to connect with a different method, or to a different server "
"entirely, select an option from the choices below."
msgstr ""
"Som standard blir ${pkg} satt opp til å bruke en PostgreSQL-tjener gjennom "
"en lokal unix-sokkel (dette gir best ytelse). Men om du vil koble til med en "
"annen metode, eller til en helt annen tjener, så velg en mulighet fra lista "
"nedenfor."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid "PostgreSQL application password for ${pkg}:"
msgstr "PostgreSQL program-passord for ${pkg}:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:28001
msgid ""
"If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
"not be used and can be left blank. Otherwise, PostgreSQL access may need to "
"be reconfigured to allow password-authenticated access."
msgstr ""
"Hvis du bruker «ident»-basert autentisering blir passordet ikke brukt og kan "
"være tomt. Ellers kan det hende at tilgang til PostgreSQL må settes opp på "
"nytt til å tillate tilgang med passord-autentisering."
#. Type: password
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:30001
msgid ""
"What is the password for the account with which this package should perform "
"administrative actions? (For a normal Debian PostgreSQL installation, a "
"database password is not required, since authentication is done at the "
"system level.)"
msgstr ""
"Hva er passordet for den kontoen som denne pakka skal bruke til å utføre "
"administrative oppgaver? (For en normal Debian PostgreSQL-installasjon "
"trengs ikke et database-passord, siden autentisering gjøres på systemnivå)."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "ident"
msgstr "ident"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../dbconfig-common.templates:31001 ../dbconfig-common.templates:32001
msgid "password"
msgstr "passord"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL administrator:"
msgstr "Autentiseringsmetode for PostgreSQL-administrator:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the administrative user should use "
"when connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige måter å autentisere forbindelser. "
"Velg den metoden som administrator-brukeren skal bruke ved tilkobling til "
"tjeneren."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication on the local machine, the server will check "
"that the owner of the unix socket is allowed to connect."
msgstr ""
"Med «ident»-autentisering på lokalmaskinen vil tjeneren se etter at den "
"brukeren som eier unix-sokkelen har lov til å koble til."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"ident\" authentication to remote hosts, RFC 1413 based ident is used "
"(note this can be considered a security risk)."
msgstr ""
"Med «ident»-autentisering mot nettverter blir RFC 1413-basert ident brukt "
"(merk at dette kan betraktes som en sikkerhetsrisiko)."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"With \"password\" authentication, a password will be passed to the server "
"for use with some authentication backend (such as \"md5\" or \"pam\"). Note "
"that the password is still passed in the clear across network-based "
"connections if your connection is not configured to use SSL."
msgstr ""
"Med «passord»-autentisering sendes et passord til tjeneren for bruk med en "
"autentiseringsmotor (slik som «md5» eller «pam»). Merk at passordet likevel "
"sendes i klartekst over nettbaserte tilkoblinger hvis forbindelsen ikke er "
"satt opp til å bruke SSL."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:31002 ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"For a default Debian PostgreSQL installation running on the same host, you "
"probably want \"ident\"."
msgstr ""
"Du vil kanskje bruke «ident» for en standard Debian PostgreSQL-installasjon "
"som kjører på den samme verten."
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid "Method for authenticating PostgreSQL user:"
msgstr "Autentiseringsmetode for PostgreSQL-bruker:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:32002
msgid ""
"PostgreSQL servers provide several different mechanisms for authenticating "
"connections. Please select what method the database user should use when "
"connecting to the server."
msgstr ""
"PostgreSQL-tjenere har flere forskjellige mekanismer for å autentisere "
"tilkoblinger. Velg den metoden databasebrukeren skal bruke for å koble til "
"tjeneren."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
msgstr "Velge en annen tilkoblingsmetode til PostgreSQL?"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"Unfortunately, it seems that the database connection method you have "
"selected for ${pkg} will not work, because it requires the existence of a "
"local user that does not exist."
msgstr ""
"Det ser dessverre ut til at den tilkoblingsmetoden til databasen som du har "
"valgt for ${pkg] ikke vil virke, fordi det krever en lokal bruker som ikke "
"finnes."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:33001
msgid ""
"If you would like to reconfigure your application to use a different method, "
"you should choose this option. If you know for certain that this method "
"will work and you want to continue without changing your choice, you should "
"refuse this option."
msgstr ""
"Hvis du vil stille inn programmet ditt til å bruke en annen metode, bør du "
"velge dette. Hvis du vet sikkert at denne metoden vil virke og vil "
"fortsette uten å endre valget ditt, bør du avvise dette."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid "Change PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Endre PostgreSQL-oppsettet automatisk?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001
msgid ""
"It has been determined that the database installation for ${pkg} can not be "
"automatically accomplished without making changes to your PostgreSQL "
"server's access controls. It is suggested that this be done by dbconfig-"
"common when your package is installed. If you would prefer that this be "
"done manually (or not at all), please add the following line to your pg_hba."
"conf:"
msgstr ""
"Det har vist seg at databaseinstallasjonen for ${pkg} ikke kan utføres "
"automatisk uten at det gjøres endringer i tilgangskontrollen for din "
"PostgreSQL-tjener. Det foreslås at dbconfig-common gjør dette når pakka "
"installeres. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt (eller ikke i det "
"hele tatt), så legg til følgende linje i pg_hba.conf:"
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:34001 ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "${pghbaline}"
msgstr "${pghbaline}"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid "Revert PostgreSQL configuration automatically?"
msgstr "Skal PostgreSQL-oppsettet tilbakestilles automatisk?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:35001
msgid ""
"As ${pkg} is now being removed, it may no longer be necessary to have an "
"access control entry in your PostgreSQL server's configuration. While "
"keeping such an entry will not break any software on your system, it may be "
"seen as a potential security concern. It is suggested that this be done by "
"dbconfig-common when your package is removed. If you would prefer that this "
"be done manually (or not at all), please remove the following line from your "
"pg_hba.conf:"
msgstr ""
"Siden ${pkg} nå blir fjernet, er det kanskje ikke lenger nødvendig å ha en "
"oppføring om tilgangskontroll i PostgreSQL-tjenerens oppsett. En slik "
"oppføring ødelegger ikke noe program på systemet ditt, men det kan betraktes "
"som et mulig sikkerhetsproblem. Det foreslås at dbconfig-common fjerner "
"dette når pakka fjernes. Hvis du foretrekker å gjøre dette manuelt (eller "
"ikke i det hele tatt), så fjern følgende linje fra pg_hba.conf:"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid "Please change /etc/postgresql/pg_hba.conf"
msgstr "Du må endre /etc/postgresql/pg_hba.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:36001
msgid ""
"To get the database for package ${pkg} bootstrapped you have to edit the "
"configuration of your PostgreSQL server. You may be able to find help in the "
"file /usr/share/doc/${pkg}/README.Debian."
msgstr ""
"For å starte opp databasen for pakka ${pkg} må du redigere oppsettet for "
"PostgreSQL-tjeneren. Du finner kanskje hjelp i fila /usr/share/doc/${pkg}/"
"README.Debian."
#. Type: note
#. Description
#: ../dbconfig-common.templates:37001
msgid "PostgreSQL does not support empty passwords."
msgstr "ostgreSQL støtter ikke tomme passord."
|