1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
|
# Simão Pedro Cardoso, pthell@gmail.com, first translation on 01/11/2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dwww 1.9.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: robert@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-30 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Simão Pedro Cardoso <pthell@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4
msgid "Location of web server's document root:"
msgstr "Caminho da DocumentRoot do servidor web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:4
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's document root. The web standard suggests /var/www."
msgstr ""
"o dwww precisa saber a directório que contém a DocumentRootdo servidor web. "
"A normalização web sugere /var/www."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:11
msgid "Location of web server's cgi directory:"
msgstr "Caminho do directório de cgis do servidor web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:11
msgid ""
"dwww needs to know the path of the directory which contains your web "
"server's CGI scripts. The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your "
"web server may already be configured for a different location."
msgstr ""
"o dwww precisca de saber o directório que contém os scripts CGI do seu "
"servidor web. A normalização web sugere /usr/lib/cgi-bin, mas o seu servidor "
"web pode estar já configurado para um local diferente."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:19
msgid "Name of CGI user:"
msgstr "Nome do utilizador CGI:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:19
msgid ""
"dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the "
"cache directory must be owned by that user."
msgstr ""
"o dwww precisa saber qual o utilizador que irá correr o script CGI dwww, já "
"que o mesmo utilizador terá de ser dono do directório de cache."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:26
msgid "Host name of the web server:"
msgstr "Nome de máquina do servidor web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:26
msgid "dwww needs to know the host name of your web server."
msgstr "o dwww precisa saber o nome de maquina do seu servidor web."
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:32
msgid "Web server's port:"
msgstr "Porta do servidor web:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dwww.templates:32
msgid ""
"dwww needs to know what port your web server is running on. Normally web "
"servers run on port 80."
msgstr ""
"o dwww precisa saber qual a porta em que o seu servidor web está a correr. "
"Nomalmente os servidores web correm na porta 80."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:38
msgid "Directory does not exist!"
msgstr "O directório não existe!"
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:38
msgid "Directory ${dir} does not exist."
msgstr "O directório ${dir} não existe."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:43
msgid "User not found!"
msgstr "O utilizador não foi encontrado!"
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:43
msgid "User ${user} does not exist."
msgstr "O utilizador ${user} não existe."
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:48
msgid "Port value should be a number!"
msgstr "O valor da porta deverá ser um número!"
#. Type: note
#. Description
#: ../dwww.templates:48
msgid "Value entered for port: ${port} is invalid."
msgstr "O valor introduzido para a porta: ${port} é inválido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid "Should post-installation script index your documentation files?"
msgstr ""
"Deverá o script de pós-instalação criar um índice para os seus ficheiros de "
"documentação?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid ""
"dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation "
"files registered with doc-base package."
msgstr ""
"o programa dwww-index++(8) irá correr uma vez por semana para criar um "
"índice dos seud ficheiros de documentação registados com pacote doc-base."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dwww.templates:54
msgid ""
"The index can also be generated (in the background) by the post-installation "
"script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take "
"several minutes so you can choose now if you would like to do this."
msgstr ""
"O índice pode também ser gerado (em background) pelo script de pós-"
"instalação. Este processo precisa de alguns recursos de computador, e pode "
"demorar váriosminutos, por isso pode escolher agora se gostaria o de fazer."
|