# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # victory , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sbnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbnc@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-20 02:30+0900\n" "Last-Translator: victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "Autostart shroudBNC on server boot?" msgstr "ブート時に shroudBNC を自動的に起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted." msgstr "shroudBNC (sbnc) はサーバのブート時に自動的に起動することができます。" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:" msgstr "shroudBNC が接続を待ち受ける IP アドレス:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP " "address." msgstr "" "shroudBNC は指定された IP アドレスへの新しいクライアントの接続だけを待ち受け" "ます。" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces." msgstr "" "0.0.0.0 をアドレスに指定すると shroudBNC は全インターフェイスで待ち受けます。" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "TCP/IP port for shroudBNC:" msgstr "shroudBNC 用の TCP/IP ポート:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections." msgstr "shroudBNC はこのポートで新しい接続を待ち受けます。" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "" "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and " "which is not used by any other program." msgstr "" "1024 以上で他のプログラムにより使用されていないポートを選択しなければならない" "ことに注意してください。" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "Username for the first administrative user:" msgstr "最初の管理ユーザのユーザ名:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "" "shroudBNC needs a first user with administrative rights. Enter here the " "login name for your administrator." msgstr "" "shroudBNC には管理権限を持つ最初のユーザが必要です。管理者のログイン名を入力し" "てください。" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Password to set for the first user:" msgstr "最初のユーザにセットするパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Enter here your password for your first administrative user account." msgstr "最初の管理ユーザアカウントのパスワードを入力してください。"