# # This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project # # See http://ddtp.debian.org/ for more information. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dwww\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-30 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-07 15:00+0200\n" "Last-Translator: Debian Description Translation Project \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Template: dwww/docrootdir # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:4 msgid "Location of web server's document root:" msgstr "Wo ist das Dokument-Start-Verzeichnis?" # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:4 msgid "" "dwww needs to know the path of the directory which contains your web " "server's document root. The web standard suggests /var/www." msgstr "" "dwww muss den Pfad für das Dokument-Start-Verzeichnis des Webservers kennen. " "Standardmäßig ist dies das Verzeichnis /var/www." # Template: dwww/cgidir # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:11 msgid "Location of web server's cgi directory:" msgstr "Wo ist das CGI-Verzeichnis?" # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:11 msgid "" "dwww needs to know the path of the directory which contains your web " "server's CGI scripts. The web standard suggests /usr/lib/cgi-bin, but your " "web server may already be configured for a different location." msgstr "" "dwww muss den Pfad für die CGI-Skripte kennen. Nach Web-Standard ist dies " "das Verzeichnis /usr/lib/cgi, aber Ihr Server könnte für ein anderes " "Verzeichnis konfiguriert sein." # Template: dwww/cgiuser # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:19 msgid "Name of CGI user:" msgstr "Name des CGI-Nutzers:" # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:19 msgid "" "dwww needs to know what user will be running the dwww CGI script, as the " "cache directory must be owned by that user." msgstr "" "dwww muss die Nutzerkennung wissen unter der dwww CGI-Skripte ausführen " "kann, da dieser Nutzer auch Eigner des Cache-Verzeichnisses sein muss." # Template: dwww/servername # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:26 msgid "Host name of the web server:" msgstr "Rechnername des Webservers:" # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:26 msgid "dwww needs to know the host name of your web server." msgstr "dwww muss den Rechnernamen Ihres Webservers kennen." # Template: dwww/serverport # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:32 msgid "Web server's port:" msgstr "Port des Webservers:" # #. Type: string #. Description #: ../dwww.templates:32 msgid "" "dwww needs to know what port your web server is running on. Normally web " "servers run on port 80." msgstr "Auf welchem Port läuft dwww? Normalerweise ist dies der Port 80." # Template: dwww/nosuchdir # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:38 msgid "Directory does not exist!" msgstr "Verzeichnis existiert nicht." # #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:38 msgid "Directory ${dir} does not exist." msgstr "Das Verzeichnis ${dir} existiert nicht." # Template: dwww/nosuchuser # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:43 msgid "User not found!" msgstr "Benutzer nicht gefunden!" # #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:43 msgid "User ${user} does not exist." msgstr "Der Benutzer ${user} existiert nicht." # Template: dwww/badport # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:48 msgid "Port value should be a number!" msgstr "Der Port sollte eine Nummer sein!" # #. Type: note #. Description #: ../dwww.templates:48 msgid "Value entered for port: ${port} is invalid." msgstr "Der angegebene Wert (${port}) ist nicht zulässig." # Template: dwww/index_docs # ddtp-prioritize: 42 # #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:54 msgid "Should post-installation script index your documentation files?" msgstr "Sollen nach der Installation Ihre Doc-Dateien indiziert werden?" # #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:54 msgid "" "dwww-index++(8) program will be run once a week to index your documentation " "files registered with doc-base package." msgstr "" "Das dwww-index++(8)-Programm wird jede Woche einmal aufgerufen und indiziert " "alle Ihre Dokumentations-Dateien, die beim doc-base-Paket angemeldet sind." # #. Type: boolean #. Description #: ../dwww.templates:54 msgid "" "The index can also be generated (in the background) by the post-installation " "script. This process needs quite a lot of computer resources, and can take " "several minutes so you can choose now if you would like to do this." msgstr "" "Dieser Index kann auch nach der Installation (im Hintergrund) erstellt " "werden. Dieser Prozess braucht viel Computerleistung und kann mehrere " "Minuten dauern. Daher können Sie jetzt wählen, ob Sie dies möchten."