[go: up one dir, main page]

Menu

[9c7f01]: / po / de.po  Maximize  Restore  History

Download this file

235 lines (204 with data), 7.9 kB

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
# German translations for shmcat package.
# Copyright (C) 2012 Stefan Gast <sgdev@arcor.de>
# This file is distributed under the same license as the shmcat package.
# Stefan Gast <sgdev@arcor.de>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shmcat 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sgdev@arcor.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Gast <sgdev@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/main.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [OPERAND]...\n"
msgstr "Verwendung: %s [OPTION]... [OPERAND]...\n"
#: src/main.c:50
msgid ""
"Print files, System V shared memory objects and/or the given text\n"
"to standard output.\n"
msgstr ""
"Dateien, System-V Shared-Memory-Objekte und/oder übergebenen Text\n"
"auf der Standardausgabe ausgeben.\n"
#: src/main.c:53
msgid "Following OPTIONs are supported:\n"
msgstr "Die folgenden OPTIONen werden unterstützt:\n"
#: src/main.c:56
msgid ""
"-h, --help display this help and exit.\n"
"-? same as -h.\n"
"-V, --version output version information and exit.\n"
msgstr ""
"-h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden.\n"
"-? das Gleiche wie -h.\n"
"-V, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden.\n"
#: src/main.c:60
msgid ""
"-h display this help and exit.\n"
"-? same as -h.\n"
"-V output version information and exit.\n"
msgstr ""
"-h diesen Hilfetext anzeigen und beenden.\n"
"-? das Gleiche wie -h.\n"
"-V Versionsinformationen anzeigen und beenden.\n"
#: src/main.c:65
msgid "An OPERAND may be one of:\n"
msgstr "Ein OPERAND kann sein:\n"
#: src/main.c:68
msgid ""
"-f, --file=filename dump contents of the given file.\n"
"-i, --stdin dump standard input.\n"
"-M, --shmkey=key dump the shared memory object with the given key.\n"
"-m, --shmid=id dump the shared memory object with the given id.\n"
"-n, --newline add a line feed.\n"
"-t, --text=text print the given text.\n"
msgstr ""
"-f, --file=dateiname den Inhalt der angegebenen Datei ausgeben.\n"
"-i, --stdin die Standardeingabe ausgeben.\n"
"-M, --shmkey=schlüssel das Shared-Memory-Objekt mit dem übergebenen\n"
" Schlüssel ausgeben.\n"
"-m, --shmid=id das Shared-Memory-Objekt mit der übergebenen\n"
" ID ausgeben.\n"
"-n, --newline einen Zeilenumbruch hinzufügen.\n"
"-t, --text=text den übergebenen Text ausgeben.\n"
#: src/main.c:75
msgid ""
"-f filename dump contents of the given file.\n"
"-i dump standard input.\n"
"-M key dump the shared memory object with the given key.\n"
"-m id dump the shared memory object with the given id.\n"
"-n add a line feed.\n"
"-t text print the given text.\n"
msgstr ""
"-f dateiname den Inhalt der angegebenen Datei ausgeben.\n"
"-i die Standardeingabe ausgeben.\n"
"-M schlüssel das Shared-Memory-Objekt mit dem übergebenen "
"Schlüssel ausgeben.\n"
"-m id das Shared-Memory-Objekt mit der übergebenen\n"
" ID ausgeben.\n"
"-n einen Zeilenumbruch hinzufügen.\n"
"-t text den übergebenen Text ausgeben.\n"
#: src/main.c:83
msgid "If no operand is given, read standard input."
msgstr ""
"Wenn kein Operand angegeben wurde, wird von der Standardeingabe gelesen."
#: src/main.c:91
msgid "(Compiled with big buffer)"
msgstr "(Kompiliert mit großem Puffer)"
#: src/main.c:93
msgid "(Compiled with small buffer)"
msgstr "(Kompiliert mit kleinem Puffer)"
#: src/main.c:95
msgid "Copyright (C) 2012 by Stefan Gast"
msgstr "Copyright © 2012 by Stefan Gast"
#: src/main.c:96
msgid ""
"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
"of\n"
"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software. Sie dürfen Kopien davon unter den Bedingungen der\n"
"GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html> weiter-\n"
"verbreiten.\n"
"Es gibt KEINERLEI GARANTIEN, so weit wie es das Gesetz erlaubt.\n"
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/main.c:104
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
"Melden Sie Fehler im Programm oder der deutschen Übersetzung\n"
"an: %s\n"
#: src/main.c:161 src/main.c:168
#, c-format
msgid "%s: Wrong usage, try \"%s -h\" for more information!\n"
msgstr "%s: Falsche Verwendung, mehr Informationen mit „%s -h“.\n"
#: src/main.c:203
#, c-format
msgid "%s: BUG: Unhandled command line option: %c\n"
msgstr "%s: BUG: Nicht behandelte Kommandozeilen-Option: %c\n"
#: src/main.c:228
#, c-format
msgid "%s: BUG: One of the program routines returned an invalid value (%i)!\n"
msgstr ""
"%s: BUG: Eine der Routinen im Programm hat einen ungültigen Wert "
"zurückgegeben (%i)!\n"
#: src/filedumper.c:55 src/printtext.c:42 src/shmdumper.c:95
#: src/shmdumper.c:110
#, c-format
msgid "%s: Error writing to standard output: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe: %s\n"
#: src/filedumper.c:67
#, c-format
msgid "%s: Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei „%s“: %s\n"
#: src/filedumper.c:70
#, c-format
msgid "%s: Error reading standard input: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen von der Standardeingabe: %s\n"
#: src/filedumper.c:87
#, c-format
msgid "%s: Cannot open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: Kann die Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n"
#: src/filedumper.c:96
#, c-format
msgid "%s: Error closing file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei „%s“: %s\n"
#: src/shmdumper.c:59
#, c-format
msgid "%s: Cannot attach the shared memory segment with the key \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: Kann das Shared-Memory-Segment mit dem Schlüssel „%s“ nicht einbinden: "
"%s\n"
#: src/shmdumper.c:62
#, c-format
msgid "%s: Cannot attach the shared memory segment with the id \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: Kann das Shared-Memory-Segment mit der ID „%s“ nicht einbinden: %s\n"
#: src/shmdumper.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s: Cannot determine the size of the shared memory segment with the key \"%s"
"\": %s\n"
msgstr ""
"%s: Kann die Größe des Shared-Memory-Segments mit dem Schlüssel „%s“ nicht "
"ermitteln: %s\n"
#: src/shmdumper.c:76
#, c-format
msgid ""
"%s: Cannot determine the size of the shared memory segment with the id \"%s"
"\": %s\n"
msgstr ""
"%s: Kann die Größe des Shared-Memory-Segments mit der ID „%s“ nicht "
"ermitteln: %s\n"
#: src/shmdumper.c:132 src/shmdumper.c:144
#, c-format
msgid "%s: Invalid shared memory key: %s\n"
msgstr "%s: Ungültiger Shared-Memory-Schlüssel: %s\n"
#: src/shmdumper.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s: \"%s\" is the key for private shared memory segments! Try passing the "
"segment by ID instead.\n"
msgstr ""
"%s: „%s“ ist der Schlüssel für private Shared-Memory-Segmente! Versuchen Sie "
"das Segment über die ID zu übergeben.\n"
#: src/shmdumper.c:152
#, c-format
msgid "%s: Cannot open a shared memory segment with the key \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: Kann kein Shared-Memory-Segment mit dem Schlüssel „%s“ öffnen: %s\n"
#: src/shmdumper.c:169
#, c-format
msgid "%s: Invalid shared memory id: %s\n"
msgstr "%s: Ungültige Shared-Memory-ID: %s\n"