[go: up one dir, main page]

Menu

[80d7b9]: / po / et.po  Maximize  Restore  History

Download this file

2642 lines (2107 with data), 67.0 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
# Estonian translations for net-tools
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Meelis Roos <mroos@linux.ee>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-tools 1.60\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-16 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-16 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../arp.c:111 ../arp.c:270
msgid "arp: need host name\n"
msgstr "arp: puudub hosti nimi\n"
#: ../arp.c:208 ../arp.c:222
#, c-format
msgid "No ARP entry for %s\n"
msgstr "%s jaoks pole ARP kirjet\n"
#: ../arp.c:240
#, c-format
msgid "arp: cant get HW-Address for `%s': %s.\n"
msgstr "arp: ei saa riistvaralist aadressi `%s' jaoks: %s\n"
#: ../arp.c:244
msgid "arp: protocol type mismatch.\n"
msgstr "arp: vale protokolli tüüp\n"
#: ../arp.c:253
#, c-format
msgid "arp: device `%s' has HW address %s `%s'.\n"
msgstr "arp: seadmel `%s' on riistvaraline aadress %s `%s'\n"
#: ../arp.c:283
msgid "arp: need hardware address\n"
msgstr "arp: puudub riistvaraline aadress\n"
#: ../arp.c:291
msgid "arp: invalid hardware address\n"
msgstr "arp: vigane riistvaraline aadress\n"
#: ../arp.c:388
#, c-format
msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n"
msgstr "arp: ei saa avada faili %s\n"
#: ../arp.c:404
#, c-format
msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n"
msgstr "arp: formaadiviga real %u failis %s\n"
#: ../arp.c:417
#, c-format
msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n"
msgstr "arp: ei saa kehtestada ARP kirjet real %u failis %s\n"
#: ../arp.c:438
msgid ""
"Address HWtype HWaddress Flags Mask "
"Iface\n"
msgstr ""
"Aadress HWtüüp HWaadress Lipud Mask "
"Liides\n"
#: ../arp.c:468
msgid "(incomplete)"
msgstr "(mittetäielik)"
#: ../arp.c:485
#, c-format
msgid "%s (%s) at "
msgstr "%s (%s) aadressil "
#: ../arp.c:491
msgid "<incomplete> "
msgstr "<mittetäielik>"
#: ../arp.c:497
#, c-format
msgid "netmask %s "
msgstr "võrgumask %s "
#: ../arp.c:514
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "liides %s\n"
#: ../arp.c:593
#, c-format
msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n"
msgstr "ARP kirjeid kokku: %s\tignoreerisin: %d\tleidsin: %d\n"
#: ../arp.c:597
#, c-format
msgid "%s (%s) -- no entry\n"
msgstr "%s (%s) -- pole kirjet\n"
#: ../arp.c:599
#, c-format
msgid "arp: in %d entries no match found.\n"
msgstr "arp: ei leidnud %d kirje hulgast sobivat\n"
#: ../arp.c:614
msgid ""
"Usage:\n"
" arp [-vn] [<HW>] [-i <if>] [-a] [<hostname>] <-Display ARP "
"cache\n"
msgstr ""
"Kasutamine:\n"
"ARP cache vaatamine:\n"
" arp [-vn] [<HW>] [-i <if>] [-a] [<hosti nimi>]\n"
#: ../arp.c:615
msgid ""
" arp [-v] [-i <if>] -d <hostname> [pub][nopub] <-Delete ARP "
"entry\n"
msgstr ""
"ARP kirje kustutamine:\n"
" arp [-v] [-i <if>] -d <hosti nimi> [pub] [nopub]\n"
#: ../arp.c:616
msgid ""
" arp [-vnD] [<HW>] [-i <if>] -f [<filename>] <-Add entry from "
"file\n"
msgstr ""
"ARP kirjete lisamine failist:\n"
" arp [-vnD] [<HW>] [-i <if>] -f [<failinimi>]\n"
#: ../arp.c:617
msgid ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <hostname> <hwaddr> [temp][nopub] <-Add "
"entry\n"
msgstr ""
"ARP kirje lisamine:\n"
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <hosti nimi> <hwaddr> [temp] [nopub]\n"
#: ../arp.c:618
msgid ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <hostname> <hwaddr> [netmask <nm>] pub "
"<-''-\n"
msgstr ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <hosti nimi> <hwaddr> [netmask <nm>] pub\n"
#: ../arp.c:619
msgid ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -Ds <hostname> <if> [netmask <nm>] pub "
"<-''-\n"
"\n"
msgstr ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -Ds <hosti nimi> <if> [netmask <nm>] pub\n"
"\n"
#: ../arp.c:621
msgid ""
" -a display (all) hosts in alternative (BSD) "
"style\n"
msgstr ""
" -a näita kõiki hoste alternatiivsel (BSD) "
"kujul\n"
#: ../arp.c:622
msgid " -s, --set set a new ARP entry\n"
msgstr " -s, --set uue ARP kirje seadmine\n"
#: ../arp.c:623
msgid " -d, --delete delete a specified entry\n"
msgstr " -d, --delete määratud kirje kustutamine\n"
#: ../arp.c:624 ../netstat.c:1490 ../route.c:86
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose jutukas väljund\n"
#: ../arp.c:625 ../netstat.c:1491 ../route.c:87
msgid " -n, --numeric don't resolve names\n"
msgstr " -n, --numeric mitte lahendada nimesid\n"
#: ../arp.c:626
msgid ""
" -i, --device specify network interface (e.g. eth0)\n"
msgstr ""
" -i, --device võrguliidese täpsustamine (näiteks eth0)\n"
#: ../arp.c:627
msgid " -D, --use-device read <hwaddr> from given device\n"
msgstr " -D, --use-device lugeda <hwaddr> vastavalt liideselt\n"
#: ../arp.c:628
msgid " -A, -p, --protocol specify protocol family\n"
msgstr " -A, -p, --protocol protokollipere määramine\n"
#: ../arp.c:629
msgid ""
" -f, --file read new entries from file or from "
"/etc/ethers\n"
"\n"
msgstr ""
" -f, --file lugeda kirjed antud failist või "
"/etc/ethers'st\n"
"\n"
#: ../arp.c:631 ../rarp.c:182
#, c-format
msgid " <HW>=Use '-H <hw>' to specify hardware address type. Default: %s\n"
msgstr ""
" <HW>=kasutage '-H <hw>' riistvaralise aadressi määramiseks.\n"
" Vaikimisi: %s\n"
#: ../arp.c:632 ../rarp.c:183
msgid " List of possible hardware types (which support ARP):\n"
msgstr " Võimalike ARP-i toetavate riistvara tüüpide nimekiri:\n"
#: ../arp.c:666 ../arp.c:751
#, c-format
msgid "%s: hardware type not supported!\n"
msgstr "arp: riistvara tüüpi %s ei toetata\n"
#: ../arp.c:670
#, c-format
msgid "%s: address family not supported!\n"
msgstr "arp: aadressiperekonda %s ei toetata\n"
#: ../arp.c:705
msgid "arp: -N not yet supported.\n"
msgstr "arp: -N toetust pole veel\n"
#: ../arp.c:715
#, c-format
msgid "arp: %s: unknown address family.\n"
msgstr "arp: tundmatu aadressiperekond %s\n"
#: ../arp.c:724
#, c-format
msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n"
msgstr "arp: tundmatu riistvara tüüp %s\n"
#: ../arp.c:743
#, c-format
msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n"
msgstr "arp: tuumas on ainult 'inet' aadressiperekonna toetus\n"
#: ../arp.c:756
#, c-format
msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n"
msgstr "arp: riistvara tüübil %s pole ARP toetust\n"
#: ../hostname.c:70
#, c-format
msgid "Setting nodename to `%s'\n"
msgstr "Sean sõlme nimeks `%s'\n"
#: ../hostname.c:75
#, c-format
msgid "%s: you must be root to change the node name\n"
msgstr "%s: ainult root saab sõlme nime muuta\n"
#: ../hostname.c:78 ../hostname.c:98 ../hostname.c:117
#, c-format
msgid "%s: name too long\n"
msgstr "%s: nimi on liiga pikk\n"
#: ../hostname.c:90
#, c-format
msgid "Setting hostname to `%s'\n"
msgstr "Sean hosti nimeks `%s'\n"
#: ../hostname.c:95
#, c-format
msgid "%s: you must be root to change the host name\n"
msgstr "%s: ainult root saab hosti nime muuta\n"
#: ../hostname.c:109
#, c-format
msgid "Setting domainname to `%s'\n"
msgstr "Sean domeeni nimeks `%s'\n"
#: ../hostname.c:114
#, c-format
msgid "%s: you must be root to change the domain name\n"
msgstr "%s: ainult root saab domeeni nime muuta\n"
#: ../hostname.c:132
#, c-format
msgid "Resolving `%s' ...\n"
msgstr "Lahendan `%s' ...\n"
#: ../hostname.c:138
#, c-format
msgid "Result: h_name=`%s'\n"
msgstr "Tulemus: h_name=`%s'\n"
#: ../hostname.c:143
#, c-format
msgid "Result: h_aliases=`%s'\n"
msgstr "Tulemus: h_aliases=`%s'\n"
#: ../hostname.c:148
#, c-format
msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n"
msgstr "Tulemus: h_addr_list=`%s'\n"
#: ../hostname.c:210
#, c-format
msgid "%s: can't open `%s'\n"
msgstr "%s: ei saa avada faili `%s'\n"
#: ../hostname.c:224
msgid "Usage: hostname [-v] {hostname|-F file} set hostname (from file)\n"
msgstr ""
"Kasutamine:\n"
" hostname [-v] {hosti nimi|-F fail} hosti nime seadmine (ka "
"failist)\n"
#: ../hostname.c:225
msgid ""
" domainname [-v] {nisdomain|-F file} set NIS domainname (from file)\n"
msgstr ""
" domainname [-v] {nisdomeen|-F fail} NIS domeeni nime seadmine\n"
#: ../hostname.c:227
msgid ""
" nodename [-v] {nodename|-F file} set DECnet node name (from "
"file)\n"
msgstr ""
" nodename [-v] {nodename|-F fail} DECneti võrgusõlme nime "
"seadmine\n"
#: ../hostname.c:229
msgid " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] display formatted name\n"
msgstr ""
" hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] nime näitamine antud formaadis\n"
#: ../hostname.c:230
msgid ""
" hostname [-v] display hostname\n"
"\n"
msgstr " hostname [-v] hosti nime näitamine\n"
#: ../hostname.c:231
msgid ""
" hostname -V|--version|-h|--help print info and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" hostname -V|--version versiooniinfo väljastamine\n"
" hostname -h|--help seesama abiinfo\n"
"\n"
#: ../hostname.c:232
msgid ""
" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
"\n"
msgstr ""
" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
"\n"
#: ../hostname.c:233
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short lühike hosti nimi\n"
#: ../hostname.c:234
msgid " -a, --alias alias names\n"
msgstr " -a, --alias alias-nimed\n"
#: ../hostname.c:235
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address hosti IP aadressid\n"
#: ../hostname.c:236
msgid " -f, --fqdn, --long long host name (FQDN)\n"
msgstr ""
" -f, --fqdn, --long pikk hosti nimi (FQDN - täielik süsteeminimi)\n"
#: ../hostname.c:237
msgid " -d, --domain DNS domain name\n"
msgstr " -d, --domain DNS domeeni nimi\n"
#: ../hostname.c:238
msgid " -y, --yp, --nis NIS/YP domainname\n"
msgstr " -y, --yp, --nis NIS/YP domeeni nimi\n"
#: ../hostname.c:240
msgid " -n, --node DECnet node name\n"
msgstr " -n, --node DECneti võrgusõlme nimi\n"
#: ../hostname.c:242
msgid ""
" -F, --file read hostname or NIS domainname from given file\n"
"\n"
msgstr ""
" -F, --file lugeda hosti või NIS domeeni nimi failist\n"
"\n"
#: ../hostname.c:244
msgid ""
" This command can read or set the hostname or the NIS domainname. You can\n"
" also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n"
" Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n"
" FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n"
" part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
msgstr ""
" Selle käsuga saab vaadata või seada hosti nime või NIS domeeni nime.\n"
" Samuti saab lugeda DNS domeeni nime ja täielikku süsteeminime (FQDN).\n"
" Kui Te EI kasuta nimeserverit ega NIS'i hostinimede lahendamiseks, saate\n"
" täielikku süsteeminime (FQDN) ja DNS domeeni nime (mis on täieliku nime\n"
" osa) muuta failist /etc/hosts.\n"
#: ../hostname.c:340
#, c-format
msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n"
msgstr "%s: selle käsuga ei saa muuta DNS domeeni nime\n"
#: ../hostname.c:341
msgid ""
"\n"
"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n"
msgstr ""
"\n"
"Kui Te EI kasuta bind'i ega NIS'i nimede lahendamiseks, saate DNS domeeni\n"
#: ../hostname.c:342
msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
msgstr "(mis on täieliku nime osa) nime muuta failist /etc/hosts.\n"
#: ../hostname.c:359
#, c-format
msgid "gethostname()=`%s'\n"
msgstr "gethostname()=`%s'\n"
#: ../hostname.c:376
#, c-format
msgid "getdomainname()=`%s'\n"
msgstr "getdomainname()=`%s'\n"
#: ../hostname.c:391
#, c-format
msgid "getnodename()=`%s'\n"
msgstr "getnodename()=`%s'\n"
#: ../ifconfig.c:108
msgid ""
"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
"Flg\n"
msgstr ""
"Liides MTU Meetr. RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
"Lip\n"
#: ../ifconfig.c:130 ../ifconfig.c:162
#, c-format
msgid "%s: unknown interface: %s\n"
msgstr "ifconfig: tundmatu liides %s: %s\n"
#: ../ifconfig.c:154 ../ifconfig.c:734 ../ifconfig.c:825 ../ifconfig.c:936
msgid "No support for INET on this system.\n"
msgstr "Antud süsteem ei toeta INET aadressiperekonda\n"
#: ../ifconfig.c:177
msgid ""
"Usage:\n"
" ifconfig [-a] [-i] [-v] [-s] <interface> [[<AF>] <address>]\n"
msgstr ""
"Kasutamine:\n"
" ifconfig [-a] [-i] [-v] [-s] <liides> [[<AF>] <aadress>]\n"
#: ../ifconfig.c:179
msgid " [add <address>[/<prefixlen>]]\n"
msgstr " [add <aadress>[/<prefiksi pikkus>]]\n"
#: ../ifconfig.c:180
msgid " [del <address>[/<prefixlen>]]\n"
msgstr " [del <aadress>[/<prefiksi pikkus>]]\n"
#: ../ifconfig.c:181
msgid " [[-]broadcast [<address>]] [[-]pointopoint [<address>]]\n"
msgstr " [[-]broadcast [<aadress>]] [[-]pointopoint [<aadress>]]\n"
#: ../ifconfig.c:182
msgid " [netmask <address>] [dstaddr <address>] [tunnel <address>]\n"
msgstr " [netmask <aadress>] [dstaddr <aadress>] [tunnel <aadress>]\n"
#: ../ifconfig.c:185
msgid " [outfill <NN>] [keepalive <NN>]\n"
msgstr " [outfill <NN>] [keepalive <NN>]\n"
#: ../ifconfig.c:187
msgid " [hw <HW> <address>] [metric <NN>] [mtu <NN>]\n"
msgstr " [hw <HW> <aadress>] [metric <NN>] [mtu <NN>]\n"
#: ../ifconfig.c:188
msgid " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n"
msgstr " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n"
#: ../ifconfig.c:189
msgid " [multicast] [[-]promisc]\n"
msgstr " [multicast] [[-]promisc]\n"
#: ../ifconfig.c:190
msgid " [mem_start <NN>] [io_addr <NN>] [irq <NN>] [media <type>]\n"
msgstr " [mem_start <NN>] [io_addr <NN>] [irq <NN>] [media <tüüp>]\n"
#: ../ifconfig.c:192
msgid " [txqueuelen <NN>]\n"
msgstr " [txqueuelen <NN>]\n"
#: ../ifconfig.c:195
msgid " [[-]dynamic]\n"
msgstr " [[-]dynamic]\n"
#: ../ifconfig.c:197
msgid ""
" [up|down] ...\n"
"\n"
msgstr ""
" [up|down] ...\n"
"\n"
#: ../ifconfig.c:199
msgid " <HW>=Hardware Type.\n"
msgstr " <HW>=riistvara tüüp\n"
#: ../ifconfig.c:200
msgid " List of possible hardware types:\n"
msgstr " Võimalike riistvara tüüpide nimekiri:\n"
#. 1 = ARPable
#: ../ifconfig.c:202
#, c-format
msgid " <AF>=Address family. Default: %s\n"
msgstr " <AF>=aadressiperekond, vaikimisi %s\n"
#: ../ifconfig.c:203
msgid " List of possible address families:\n"
msgstr " Võimalike aadressiperekondade nimekiri:\n"
#: ../ifconfig.c:278
#, c-format
msgid "ifconfig: option `%s' not recognised.\n"
msgstr ""
#: ../ifconfig.c:280 ../ifconfig.c:925
msgid "ifconfig: `--help' gives usage information.\n"
msgstr ""
#: ../ifconfig.c:355
msgid "Unknown media type.\n"
msgstr "Tundmatu meedia tüüp\n"
#: ../ifconfig.c:647
#, c-format
msgid "hw address type `%s' has no handler to set address. failed.\n"
msgstr ""
"riistvara aadressi tüübil `%s' pole käsitlejat aadressi seadmiseks - ebaõnn\n"
#: ../ifconfig.c:656
#, c-format
msgid "%s: invalid %s address.\n"
msgstr "%s: vigane %s aadress\n"
#: ../ifconfig.c:700 ../ifconfig.c:790 ../ifconfig.c:876
msgid "No support for INET6 on this system.\n"
msgstr "Antud süsteem ei toeta INET6 aadressiperekonda\n"
#: ../ifconfig.c:743 ../ifconfig.c:834
#, c-format
msgid "Interface %s not initialized\n"
msgstr "Liides %s pole initsialiseeritud\n"
#: ../ifconfig.c:755 ../ifconfig.c:845
msgid "Bad address.\n"
msgstr "Vigane aadress\n"
#: ../ifconfig.c:848
msgid "Address deletion not supported on this system.\n"
msgstr "Antud süsteem ei toeta aadresside kustutamist\n"
#: ../ifconfig.c:920
msgid "ifconfig: Cannot set address for this protocol family.\n"
msgstr "Ei oska seada aadresse selle aadressiperekonna jaoks\n"
#: ../ifconfig.c:946
msgid "No support for ECONET on this system.\n"
msgstr "Antud süsteem ei toeta ECONET aadressiperekonda\n"
#: ../ifconfig.c:954
#, c-format
msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n"
msgstr "Ei oska seada aadresse aadressiperekonna %d jaoks\n"
#: ../netstat.c:430
#, c-format
msgid ""
"(No info could be read for \"-p\": geteuid()=%d but you should be root.)\n"
msgstr ""
"(\"-p\" jaoks ei saanud infot lugeda: geteuid()=%d, aga vaja oleks root'u)\n"
#: ../netstat.c:434
msgid ""
"(Not all processes could be identified, non-owned process info\n"
" will not be shown, you would have to be root to see it all.)\n"
msgstr ""
"(Mõnesid protsesse ei saanud identifitseerida, teiste kasutajate\n"
"info lugemiseks peab olema root)\n"
#: ../netstat.c:441 ../netstat.c:1176 ../netstat.c:1253
msgid "LISTENING"
msgstr "LISTENING"
#: ../netstat.c:442
msgid "CONN SENT"
msgstr "CONN SENT"
#: ../netstat.c:443 ../netstat.c:1255
msgid "DISC SENT"
msgstr "DISC SENT"
#: ../netstat.c:444 ../netstat.c:511 ../netstat.c:894 ../netstat.c:1256
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "ESTABLISHED"
#: ../netstat.c:466
msgid "Active NET/ROM sockets\n"
msgstr "Aktiivsed NET/ROM soklid\n"
#: ../netstat.c:467
msgid ""
"User Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q "
"Recv-Q\n"
msgstr ""
"Kasutaja Sihtpunkt Lähtepunkt Liides Olek Vr/Vs SaatJrk "
"VvJrk\n"
#: ../netstat.c:477 ../netstat.c:1295
#, c-format
msgid "Problem reading data from %s\n"
msgstr "Probleem andmete lugemisel failist %s\n"
#: ../netstat.c:512
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_SENT"
#: ../netstat.c:513
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
#: ../netstat.c:514
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_WAIT1"
#: ../netstat.c:515
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_WAIT2"
#: ../netstat.c:516
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "TIME_WAIT"
#: ../netstat.c:517
msgid "CLOSE"
msgstr "CLOSE"
#: ../netstat.c:518
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "CLOSE_WAIT"
#: ../netstat.c:519
msgid "LAST_ACK"
msgstr "LAST_ACK"
#: ../netstat.c:520
msgid "LISTEN"
msgstr "LISTEN"
#: ../netstat.c:521
msgid "CLOSING"
msgstr "CLOSING"
#: ../netstat.c:592
#, c-format
msgid "warning, got bogus igmp6 line %d.\n"
msgstr "Hoiatus - sain imeliku igmp6 rea (nr. %d)\n"
#: ../netstat.c:597 ../netstat.c:635 ../netstat.c:756 ../netstat.c:888
#: ../netstat.c:1019 ../netstat.c:1024
#, c-format
msgid "netstat: unsupported address family %d !\n"
msgstr "netstat: aadressiperekonda %d ei toetata\n"
#: ../netstat.c:610 ../netstat.c:615 ../netstat.c:623 ../netstat.c:630
#, c-format
msgid "warning, got bogus igmp line %d.\n"
msgstr "Hoiatus - sain imeliku igmp rea (nr. %d)\n"
#: ../netstat.c:673
msgid "Active X.25 sockets\n"
msgstr "Aktiivsed X.25 soklid\n"
#. IMHO, Vr/Vs is not very usefull --SF
#: ../netstat.c:675
msgid ""
"Dest Source Device LCI State Vr/Vs Send-Q "
"Recv-Q\n"
msgstr ""
"Sihtpunkt Lähtepunkt Liides LCI Olek Vr/Vs SaatJrk VvJrk\n"
#: ../netstat.c:752
msgid "warning, got bogus tcp line.\n"
msgstr "Hoiatus - sain imeliku tcp rea\n"
#: ../netstat.c:793 ../netstat.c:943 ../netstat.c:1062
#, c-format
msgid "off (0.00/%ld/%d)"
msgstr "eikäi ((0.00/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:797
#, c-format
msgid "on (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "käib (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:802
#, c-format
msgid "keepalive (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "keepalive (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:807
#, c-format
msgid "timewait (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "timewait (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:812 ../netstat.c:952 ../netstat.c:1072
#, c-format
msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "eitea-%d (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:884
msgid "warning, got bogus udp line.\n"
msgstr "Hoiatus - sain imeliku udp rea\n"
#: ../netstat.c:902 ../netstat.c:1162 ../netstat.c:1195
msgid "UNKNOWN"
msgstr "TUNDMATU"
#: ../netstat.c:948 ../netstat.c:1067
#, c-format
msgid "on%d (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "käib-%d (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:1033
msgid "warning, got bogus raw line.\n"
msgstr "Hoiatus - sain imeliku raw rea\n"
#: ../netstat.c:1115
msgid "warning, got bogus unix line.\n"
msgstr "Hoiatus - sain imeliku unix rea\n"
#: ../netstat.c:1142
msgid "STREAM"
msgstr "STREAM"
#: ../netstat.c:1146
msgid "DGRAM"
msgstr "DGRAM"
#: ../netstat.c:1150
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: ../netstat.c:1154
msgid "RDM"
msgstr "RDM"
#: ../netstat.c:1158
msgid "SEQPACKET"
msgstr "SEQPACKET"
#: ../netstat.c:1167
msgid "FREE"
msgstr "VABA"
#: ../netstat.c:1183
msgid "CONNECTING"
msgstr "ÜHENDUMAS"
#: ../netstat.c:1187
msgid "CONNECTED"
msgstr "ÜHENDATUD"
#: ../netstat.c:1191
msgid "DISCONNECTING"
msgstr "LAHTIÜHENDUMAS"
#: ../netstat.c:1222
msgid "Active UNIX domain sockets "
msgstr "Aktiivsed UNIX domeeni soklid "
#: ../netstat.c:1224 ../netstat.c:1735
msgid "(servers and established)"
msgstr "(serverid ja ühendatud)"
#: ../netstat.c:1227 ../netstat.c:1738
msgid "(only servers)"
msgstr "(ainult serverid)"
#: ../netstat.c:1229 ../netstat.c:1740
msgid "(w/o servers)"
msgstr "(ilma serveriteta)"
#: ../netstat.c:1232
msgid ""
"\n"
"Proto RefCnt Flags Type State I-Node"
msgstr ""
"\n"
"Proto Mitu Lipud Tüüp Olek I-kirje "
#: ../netstat.c:1234
msgid " Path\n"
msgstr "Tee\n"
#: ../netstat.c:1254
msgid "SABM SENT"
msgstr "SABM SENT"
#: ../netstat.c:1257
msgid "RECOVERY"
msgstr "RECOVERY"
#: ../netstat.c:1271
msgid "Active AX.25 sockets\n"
msgstr "Aktiivsed AX.25 soklid\n"
#: ../netstat.c:1272
msgid "Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n"
msgstr "Sihtpunkt Lähtepunkt Liides Olek Vr/Vs SaatJrk VvJrk\n"
#: ../netstat.c:1315
#, c-format
msgid "problem reading data from %s\n"
msgstr "Probleem andmete lugemisel failist %s\n"
#: ../netstat.c:1366
msgid ""
"Active IPX sockets\n"
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address "
"State"
msgstr ""
"Aktiivsed IPX soklid\n"
"Proto VvJrk SaatJrk Kohalik aadress Väline aadress "
"Olek "
#: ../netstat.c:1368
msgid " User"
msgstr " Kasutaja"
#: ../netstat.c:1402
msgid "ESTAB"
msgstr "ESTAB"
#: ../netstat.c:1410
msgid "UNK."
msgstr "UNK."
#: ../netstat.c:1448
msgid "Kernel Interface table\n"
msgstr "Tuuma liideste tabel\n"
#: ../netstat.c:1452
msgid ""
"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
"Flg\n"
msgstr ""
"Liides MTU Meetr RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
"Lip\n"
#: ../netstat.c:1456
msgid "missing interface information"
msgstr "Puudulik informatsioon liideste kohta"
#: ../netstat.c:1479
msgid ""
"usage: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r netstat "
"{-V|--version|-h|--help}\n"
msgstr ""
"Kasutamine: netstat [-veenNcCF] [<Af>] -r\n"
" netstat {-V|--version|-h|--help}\n"
#: ../netstat.c:1480
msgid " netstat [-vnNcaeol] [<Socket> ...]\n"
msgstr " netstat [-vnNcaeol] [<Sokkel> ...]\n"
#: ../netstat.c:1481
msgid ""
" netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n"
"\n"
msgstr ""
" netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1483
msgid " -r, --route display routing table\n"
msgstr " -r, --route ruutingutabeli näitamine\n"
#: ../netstat.c:1484
msgid " -i, --interfaces display interface table\n"
msgstr " -i, --interfaces liideste tabeli näitamine\n"
#: ../netstat.c:1485
msgid " -g, --groups display multicast group memberships\n"
msgstr " -g, --groups multiedastuse gruppide näitamine\n"
#: ../netstat.c:1486
msgid ""
" -s, --statistics display networking statistics (like SNMP)\n"
msgstr ""
" -s, --statistics võrgu statistika näitamine (SNMP stiilis)\n"
#: ../netstat.c:1488
msgid ""
" -M, --masquerade display masqueraded connections\n"
"\n"
msgstr ""
" -M, --masquerade maskeeritavate ühenduste näitamine\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1492
msgid " --numeric-hosts don't resolve host names\n"
msgstr " --numeric-hosts mitte lahendada hostinimesid\n"
#: ../netstat.c:1493
msgid " --numeric-ports don't resolve port names\n"
msgstr " --numeric-ports mitte lahendada pordinimesid\n"
#: ../netstat.c:1494
msgid " --numeric-users don't resolve user names\n"
msgstr " --numeric-users mitte lahendada kasutajanimesid\n"
#: ../netstat.c:1495
msgid " -N, --symbolic resolve hardware names\n"
msgstr " -N, --symbolic lahendada riistvara aadressid\n"
#: ../netstat.c:1496 ../route.c:88
msgid " -e, --extend display other/more information\n"
msgstr " -e, --extend muu info/lisainfo näitamine\n"
#: ../netstat.c:1497
msgid " -p, --programs display PID/Program name for sockets\n"
msgstr ""
" -p, --programs soklite kohta PID/protsessi nime näitamine\n"
#: ../netstat.c:1498
msgid ""
" -c, --continuous continuous listing\n"
"\n"
msgstr ""
" -c, --continuous pidevalt uuenev nimekiri\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1499
msgid " -l, --listening display listening server sockets\n"
msgstr " -l, --listening kuulavate serversoklite näitamine\n"
#: ../netstat.c:1500
msgid ""
" -a, --all, --listening display all sockets (default: connected)\n"
msgstr ""
" -a, --all, --listening kõigi soklite näitamine (vaikimisi "
"ühendatud)\n"
#: ../netstat.c:1501
msgid " -o, --timers display timers\n"
msgstr " -o, --timers taimerite näitamine\n"
#: ../netstat.c:1502 ../route.c:89
msgid ""
" -F, --fib display Forwarding Information Base "
"(default)\n"
msgstr ""
" -F, --fib üldiste ruutingutabelite näitamine "
"(vaikimisi)\n"
#: ../netstat.c:1503 ../route.c:90
msgid ""
" -C, --cache display routing cache instead of FIB\n"
"\n"
msgstr ""
" -C, --cache üldise tabeli asemel puhvertabeli "
"näitamine\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1505
msgid ""
" <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx "
"--netrom\n"
msgstr ""
" <Sokkel>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx "
"--netrom\n"
#: ../netstat.c:1506 ../route.c:92
msgid " <AF>=Use '-A <af>' or '--<af>'; default: %s\n"
msgstr " <AF>=kasutage '-A <af>' või '--<af>'; vaikimisi: %s\n"
#: ../netstat.c:1507 ../route.c:93
msgid " List of possible address families (which support routing):\n"
msgstr " Võimalike ruutingu toetavate aadressiperekondade nimekiri:\n"
#: ../netstat.c:1732
msgid "Active Internet connections "
msgstr "Aktiivsed internetiühendused "
#: ../netstat.c:1742
msgid ""
"\n"
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address State "
" "
msgstr ""
"\n"
"Proto VvJrk SaatJrk Kohalik aadress Väline aadress Olek "
" "
#: ../netstat.c:1744
msgid " User Inode "
msgstr " Kasutaja I-kirje "
#: ../netstat.c:1747
msgid " Timer"
msgstr " Taimer"
#: ../netstat.c:1777
msgid "IPv4 Group Memberships\n"
msgstr "IPv4 grupikuuluvused\n"
#: ../netstat.c:1778
msgid "Interface RefCnt Group\n"
msgstr "Liides Mitu Grupp\n"
#: ../rarp.c:44
msgid "This kernel does not support RARP.\n"
msgstr "rarp: tuum ei toeta RARP'i\n"
#: ../rarp.c:83
#, c-format
msgid "no RARP entry for %s.\n"
msgstr "rarp: %s jaoks pole RARP kirjet\n"
#: ../rarp.c:96
#, c-format
msgid "%s: bad hardware address\n"
msgstr "rarp: vigane riistvaraline aadress %s\n"
#: ../rarp.c:128
#, c-format
msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n"
msgstr "rarp: ei saa avada faili %s:%s\n"
#: ../rarp.c:140
#, c-format
msgid "rarp: format error at %s:%u\n"
msgstr "rarp: vorminguviga failis %s real %u\n"
#: ../rarp.c:144 ../rarp.c:289
#, c-format
msgid "rarp: %s: unknown host\n"
msgstr "rarp: tundmatu host %s\n"
#: ../rarp.c:147
#, c-format
msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n"
msgstr "rarp: ei saa kehtestada kirjet failist %s realt %u\n"
#: ../rarp.c:176
msgid "Usage: rarp -a list entries in cache.\n"
msgstr ""
"Kasutamine:\n"
" rarp -a puhvris olevate kirjete vaatamine\n"
#: ../rarp.c:177
msgid " rarp -d <hostname> delete entry from cache.\n"
msgstr " rarp -d <hosti nimi> kirje kustutamine puhvrist\n"
#: ../rarp.c:178
msgid " rarp [<HW>] -s <hostname> <hwaddr> add entry to cache.\n"
msgstr " rarp [<HW>] -s <hosti nimi> <hwaddr> kirje lisamine puhvrisse\n"
#: ../rarp.c:179
msgid ""
" rarp -f add entries from /etc/ethers.\n"
msgstr ""
" rarp -f kirjete lisamine failist /etc/ethers\n"
#: ../rarp.c:180
msgid ""
" rarp -V display program version.\n"
"\n"
msgstr ""
" rarp -V programmi versiooni näitamine\n"
"\n"
#: ../rarp.c:238
#, c-format
msgid "%s: illegal option mix.\n"
msgstr "%s: lubamatu võtmete kombinatsioon\n"
#: ../rarp.c:269
#, c-format
msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n"
msgstr "rarp: tundmatu riistvara tüüp %s\n"
#: ../route.c:80
msgid ""
"Usage: route [-nNvee] [-FC] [<AF>] List kernel routing tables\n"
msgstr ""
"Kasutamine:\n"
" route [-nNvee] [-FC] [<AF>] Tuuma ruutingutabeli näitamine\n"
#: ../route.c:81
msgid ""
" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Modify routing table for AF.\n"
"\n"
msgstr ""
" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Tuuma ruutingutabeli muutmine\n"
"\n"
#: ../route.c:83
msgid ""
" route {-h|--help} [<AF>] Detailed usage syntax for "
"specified AF.\n"
msgstr ""
" route {-h|--help} [<AF>] Detailne süntaks perekonna AF "
"jaoks\n"
#: ../route.c:84
msgid ""
" route {-V|--version} Display version/author and "
"exit.\n"
"\n"
msgstr ""
" route {-V|--version} Versiooni ja oskuste näitamine\n"
"\n"
#: ../plipconfig.c:66
msgid "Usage: plipconfig [-a] [-i] [-v] interface\n"
msgstr "Kasutamine: plipconfig [-a] [-i] [-v] liides\n"
#: ../plipconfig.c:67
msgid " [nibble NN] [trigger NN]\n"
msgstr " [nibble NN] [trigger NN]\n"
#: ../plipconfig.c:68
msgid " plipconfig -V | --version\n"
msgstr " plipconfig -V | --version\n"
#: ../plipconfig.c:74
#, c-format
msgid "%s\tnibble %lu trigger %lu\n"
msgstr "%s\tnibble %lu trigger %lu\n"
#: ../iptunnel.c:85
msgid "Usage: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n"
msgstr "Kasutamine: iptunnel { add | change | del | show } [ NIMI ]\n"
#: ../iptunnel.c:86
msgid ""
" [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADDR ] [ local ADDR ]\n"
msgstr ""
" [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote AADR ] [ local AADR ]\n"
#: ../iptunnel.c:87
msgid " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n"
msgstr " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n"
#: ../iptunnel.c:88
msgid " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_DEV ]\n"
msgstr " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev LIIDES ]\n"
#: ../iptunnel.c:89
msgid ""
" iptunnel -V | --version\n"
"\n"
msgstr ""
" iptunnel -V | --version\n"
"\n"
#: ../iptunnel.c:90
msgid "Where: NAME := STRING\n"
msgstr "Kus: NIMI := STRING\n"
#: ../iptunnel.c:91
msgid " ADDR := { IP_ADDRESS | any }\n"
msgstr " AADR := { IP_AADRESS | any }\n"
#: ../iptunnel.c:92
msgid " TOS := { NUMBER | inherit }\n"
msgstr " TOS := { ARV | inherit }\n"
#: ../iptunnel.c:93
msgid " TTL := { 1..255 | inherit }\n"
msgstr " TTL := { 1..255 | inherit }\n"
#: ../iptunnel.c:94
msgid " KEY := { DOTTED_QUAD | NUMBER }\n"
msgstr ""
" KEY := { PUNKTIDEGA_ARVUNELIK | ARV }\n"
" LIIDES := FÜÜSILISE_LIIDESE_NIMI\n"
#: ../iptunnel.c:332
msgid "Keys are not allowed with ipip and sit.\n"
msgstr "ipip ja sit juures ei ole võtmed lubatud\n"
#: ../iptunnel.c:352
msgid "Broadcast tunnel requires a source address.\n"
msgstr "Leviedastusega tunnel vajab lähteaadressi\n"
#: ../iptunnel.c:367
msgid "ttl != 0 and noptmudisc are incompatible\n"
msgstr "ttl != 0 ning noptmudisc ei sobi kokku\n"
#: ../iptunnel.c:379
msgid "cannot determine tunnel mode (ipip, gre or sit)\n"
msgstr "Ei suuda määrata tunneli moodi (ipip, gre või sit)\n"
#: ../iptunnel.c:417
#, c-format
msgid "%s: %s/ip remote %s local %s "
msgstr "%s: %s/ip teises otsas %s siin %s "
#: ../iptunnel.c:421
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
#: ../iptunnel.c:453
msgid " Drop packets out of sequence.\n"
msgstr " Järjekorravälised paketid visatakse minema\n"
#: ../iptunnel.c:455
msgid " Checksum in received packet is required.\n"
msgstr " Vastuvõetavates pakettides on kontrollsumma kohustuslik\n"
#: ../iptunnel.c:457
msgid " Sequence packets on output.\n"
msgstr " Väljuvad paketid varustatakse järjekorranumbritega\n"
#: ../iptunnel.c:459
msgid " Checksum output packets.\n"
msgstr " Väljuvad paketid varustatakse kontrollsummaga\n"
#: ../iptunnel.c:487
msgid "Wrong format of /proc/net/dev. Sorry.\n"
msgstr "/proc/net/dev on vales formaadis. Vale tuuma versioon?\n"
#: ../iptunnel.c:500
#, c-format
msgid "Failed to get type of [%s]\n"
msgstr "Ei suutnud kindlaks teha liidese %s tüüpi\n"
#: ../iptunnel.c:516
msgid "RX: Packets Bytes Errors CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n"
msgstr "RX: Pakette Baite Vigu KSumVigu JrkVigu Levipakette\n"
#: ../iptunnel.c:519
msgid "TX: Packets Bytes Errors DeadLoop NoRoute NoBufs\n"
msgstr "TX: Pakette Baite Vigu DeadLoop EiRuudi MäluOtsas\n"
#: ../statistics.c:47
msgid "ICMP input histogram:"
msgstr "Siseneva ICMP jaotus:"
#: ../statistics.c:48
msgid "ICMP output histogram:"
msgstr "Väljuva ICMP jaotus:"
#: ../statistics.c:65
#, c-format
msgid "Forwarding is %s"
msgstr "Pakettide edastamine on %s"
#: ../statistics.c:66
#, c-format
msgid "Default TTL is %u"
msgstr "TTL on vaikimisi %u"
#: ../statistics.c:67
#, c-format
msgid "%u total packets received"
msgstr "kokku võeti vastu %u paketti"
#: ../statistics.c:68
#, c-format
msgid "%u with invalid headers"
msgstr "%u vigaste päistega"
#: ../statistics.c:69
#, c-format
msgid "%u with invalid addresses"
msgstr "%u vigaste aadressidega"
#: ../statistics.c:70
#, c-format
msgid "%u forwarded"
msgstr "%u edastati"
#: ../statistics.c:71
#, c-format
msgid "%u with unknown protocol"
msgstr "%u tundmatu protokolliga"
#: ../statistics.c:72
#, c-format
msgid "%u incoming packets discarded"
msgstr "%u saabuvat paketti visati minema"
#: ../statistics.c:73
#, c-format
msgid "%u incoming packets delivered"
msgstr "%u saabuvat paketti lasti läbi"
#: ../statistics.c:74
#, c-format
msgid "%u requests sent out"
msgstr "%u päringut saadeti"
#. ?
#: ../statistics.c:75
#, c-format
msgid "%u outgoing packets dropped"
msgstr "%u väljuvat paketti visati minema"
#: ../statistics.c:76
#, c-format
msgid "%u dropped because of missing route"
msgstr "%u visati minema ruutingu puudumise tõttu"
#: ../statistics.c:77
#, c-format
msgid "%u fragments dropped after timeout"
msgstr "%u fragmenti visati minema aegumise tõttu"
#: ../statistics.c:78
#, c-format
msgid "%u reassemblies required"
msgstr "%u fragmentide kokkupanekut toimus"
#. ?
#: ../statistics.c:79
#, c-format
msgid "%u packets reassembled ok"
msgstr "%u paketti pandi edukalt kokku"
#: ../statistics.c:80
#, c-format
msgid "%u packet reassemblies failed"
msgstr "%u pakettide kokkupanekut ebaõnnestus"
#: ../statistics.c:81
#, c-format
msgid "%u fragments received ok"
msgstr "%u fragmenti võeti edukalt vastu"
#: ../statistics.c:82
#, c-format
msgid "%u fragments failed"
msgstr "%u fragmendi vastuvõtt ebaõnnestus"
#: ../statistics.c:83
#, c-format
msgid "%u fragments created"
msgstr "%u fragmenti tekitati"
#: ../statistics.c:88
#, c-format
msgid "%u ICMP messages received"
msgstr "%u ICMP teadet võeti vastu"
#: ../statistics.c:89
#, c-format
msgid "%u input ICMP message failed"
msgstr "%u sisenevat ICMP teadet olid vigased"
#: ../statistics.c:90 ../statistics.c:103
#, c-format
msgid "destination unreachable: %u"
msgstr "sihtpunkt kättesaamatu: %u"
#: ../statistics.c:91
#, c-format
msgid "timeout in transit: %u"
msgstr "aeg sai tee peal otsa: %u"
#: ../statistics.c:92 ../statistics.c:105
#, c-format
msgid "wrong parameters: %u"
msgstr "valed parameetrid: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:93
#, c-format
msgid "source quenches: %u"
msgstr "pidurduspakette (source quench): %u"
#: ../statistics.c:94
#, c-format
msgid "redirects: %u"
msgstr "ümbersuunamisi: %u"
#: ../statistics.c:95
#, c-format
msgid "echo requests: %u"
msgstr "echo päringuid: %u"
#: ../statistics.c:96 ../statistics.c:109
#, c-format
msgid "echo replies: %u"
msgstr "echo vastuseid: %u"
#: ../statistics.c:97
#, c-format
msgid "timestamp request: %u"
msgstr "ajatempli palveid: %u"
#: ../statistics.c:98
#, c-format
msgid "timestamp reply: %u"
msgstr "ajatempli vastuseid: %u"
#: ../statistics.c:99
#, c-format
msgid "address mask request: %u"
msgstr "aadressi maski palveid: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:100 ../statistics.c:113
#, c-format
msgid "address mask replies: %u"
msgstr "aadressi maski vastuseid: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:101
#, c-format
msgid "%u ICMP messages sent"
msgstr "%u ICMP teadet saadeti"
#: ../statistics.c:102
#, c-format
msgid "%u ICMP messages failed"
msgstr "%u ICMP teate saatmine ebaõnnestus"
#: ../statistics.c:104
#, c-format
msgid "time exceeded: %u"
msgstr "aeg otsas: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:106
#, c-format
msgid "source quench: %u"
msgstr "pidurduspakette (source quench): %u"
#: ../statistics.c:107
#, c-format
msgid "redirect: %u"
msgstr "ümbersuunamisi: %u"
#: ../statistics.c:110
#, c-format
msgid "timestamp requests: %u"
msgstr "ajatempli palveid: %u"
#: ../statistics.c:111
#, c-format
msgid "timestamp replies: %u"
msgstr "ajatempli vastuseid: %u"
#: ../statistics.c:112
#, c-format
msgid "address mask requests: %u"
msgstr "aadressi maski palveid: %u"
#: ../statistics.c:118
#, c-format
msgid "RTO algorithm is %s"
msgstr "RTO algoritm on %s"
#: ../statistics.c:122
#, c-format
msgid "%u active connection openings"
msgstr "%u aktiivset ühenduse avamist"
#: ../statistics.c:123
#, c-format
msgid "%u passive connection openings"
msgstr "%u passiivset ühenduse avamist"
#: ../statistics.c:124
#, c-format
msgid "%u failed connection attempts"
msgstr "%u ebaõnnestunud ühenduse loomise katset"
#: ../statistics.c:125
#, c-format
msgid "%u connection resets received"
msgstr "%u ühenduse katkestust saabus"
#: ../statistics.c:126
#, c-format
msgid "%u connections established"
msgstr "%u ühendust loodi"
#: ../statistics.c:127
#, c-format
msgid "%u segments received"
msgstr "%u segmenti võeti vastu"
#: ../statistics.c:128
#, c-format
msgid "%u segments sent out"
msgstr "%u segmenti saadeti"
#: ../statistics.c:129
#, c-format
msgid "%u segments retransmitted"
msgstr "%u segmenti saadeti uuesti"
#: ../statistics.c:130
#, c-format
msgid "%u bad segments received"
msgstr "%u vigast segmenti võeti vastu"
#: ../statistics.c:131
#, c-format
msgid "%u resets sent"
msgstr "%u katkestust saadeti"
#: ../statistics.c:136
#, c-format
msgid "%u packets received"
msgstr "%u paketti võeti vastu"
#: ../statistics.c:137
#, c-format
msgid "%u packets to unknown port received"
msgstr "%u sisenevat paketti tundmatule pordile"
#: ../statistics.c:138
#, c-format
msgid "%u packet receive errors"
msgstr "%u paketi vastuvõtu viga"
#: ../statistics.c:139
#, c-format
msgid "%u packets sent"
msgstr "%u paketti saadeti"
#: ../statistics.c:144
#, c-format
msgid "%u SYN cookies sent"
msgstr "%u SYN küpsist saadeti"
#: ../statistics.c:145
#, c-format
msgid "%u SYN cookies received"
msgstr "%u SYN küpsist võeti vastu"
#: ../statistics.c:146
#, c-format
msgid "%u invalid SYN cookies received"
msgstr "%u vigast SYN küpsist võeti vastu"
#: ../statistics.c:148
#, c-format
msgid "%u resets received for embryonic SYN_RECV sockets"
msgstr "%u RST paketti SYN_RECV olekus soklitele"
#: ../statistics.c:150
#, c-format
msgid "%u packets pruned from receive queue because of socket buffer overrun"
msgstr ""
"%u paketti kustutati vastuvõtu järjekorrast sokli puhvri ületäitumise tõttu"
#. obsolete: 2.2.0 doesn't do that anymore
#: ../statistics.c:153
#, c-format
msgid "%u packets pruned from receive queue"
msgstr "%u paketti kustutati eelisjärjekorrast"
#: ../statistics.c:154
#, c-format
msgid ""
"%u packets dropped from out-of-order queue because of socket buffer overrun"
msgstr "%u paketti kustutati eelisjärjekorrast sokli puhvri ületäitumise tõttu"
#: ../statistics.c:156
#, c-format
msgid "%u ICMP packets dropped because they were out-of-window"
msgstr "%u ICMP paketti visati minema, kuna nad olid \"aknast väljas\""
#: ../statistics.c:158
#, c-format
msgid "%u ICMP packets dropped because socket was locked"
msgstr "%u ICMP paketti visati minema, kuna sokkel oli lukus"
#: ../statistics.c:160
#, c-format
msgid "%u TCP sockets finished time wait in fast timer"
msgstr "%u TCP soklit lõpetasid TIME_WAIT oleku kiires taimeris"
#: ../statistics.c:161
#, c-format
msgid "%u time wait sockets recycled by time stamp"
msgstr "%u TIME_WAIT soklit läksid uuesti käiku ajatempli järgi"
#: ../statistics.c:162
#, c-format
msgid "%u TCP sockets finished time wait in slow timer"
msgstr "%u TCP soklit lõpetasid TIME_WAIT oleku aeglases taimeris"
#: ../statistics.c:163
#, c-format
msgid "%u passive connections rejected because of time stamp"
msgstr "%u passiivsest ühendusest keelduti ajatempli tõttu"
#: ../statistics.c:165
#, c-format
msgid "%u active connections rejected because of time stamp"
msgstr "%u aktiivsest ühendusest keelduti ajatempli tõttu"
#: ../statistics.c:167
#, c-format
msgid "%u packets rejected in established connections because of timestamp"
msgstr "%u paketist keelduti loodud ühendustes ajatempli tõttu"
#: ../statistics.c:169
#, c-format
msgid "%u delayed acks sent"
msgstr "%u viivisega ACK-d saadeti"
#: ../statistics.c:170
#, c-format
msgid "%u delayed acks further delayed because of locked socket"
msgstr "%u viivisega ACK-d viibisid edasi lukus sokli tõttu"
#: ../statistics.c:172
#, c-format
msgid "Quick ack mode was activated %u times"
msgstr "Kiire ACK mood aktiveeriti %u korral"
#: ../statistics.c:173
#, c-format
msgid "%u times the listen queue of a socket overflowed"
msgstr "%u korral ületäitus sokli kuulamise järjekord"
#: ../statistics.c:175
#, c-format
msgid "%u SYNs to LISTEN sockets ignored"
msgstr "%u SYN'i kuulavatele soklitele ignoreeriti"
#: ../statistics.c:176
#, c-format
msgid "%u packets directly queued to recvmsg prequeue"
msgstr "%u paketti pandi otse recvmsg eeljärjekorda"
#: ../statistics.c:178
#, c-format
msgid "%u packets directly received from backlog"
msgstr "%u paketti võeti vastu otse backlog-ist"
#: ../statistics.c:180
#, c-format
msgid "%u packets directly received from prequeue"
msgstr "%u paketti võeti vastu otse eeljärjekorrast"
#: ../statistics.c:182
#, c-format
msgid "%u packets dropped from prequeue"
msgstr "%u paketti kustutati eeljärjekorrast"
#: ../statistics.c:183
#, c-format
msgid "%u packet headers predicted"
msgstr "%u paketti päise õige ennustusega"
#: ../statistics.c:184
#, c-format
msgid "%u packet headers predicted and directly queued to user"
msgstr "%u paketti päise õige ennustusega pandi otse kasutaja järjekorda"
#: ../statistics.c:186
#, c-format
msgid "Ran %u times out of system memory during packet sending"
msgstr "Pakettide saatmisel sai %u korda süsteemne mälu otsa"
#: ../statistics.c:253
msgid "enabled"
msgstr "lubatud"
#: ../statistics.c:253
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
#: ../statistics.c:336
msgid "error parsing /proc/net/snmp"
msgstr "Viga /proc/net/snmp analüüsimisel"
#: ../statistics.c:349
msgid "cannot open /proc/net/snmp"
msgstr "Ei saa avada faili /proc/net/snmp"
#: ../lib/activate.c:69
#, c-format
msgid "Hardware type `%s' not supported.\n"
msgstr "Riistvara tüüpi `%s' ei toetata\n"
#: ../lib/activate.c:73
#, c-format
msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n"
msgstr "Ei suuda seada `%s' liiniprotokolliks\n"
#: ../lib/af.c:153 ../lib/hw.c:156
msgid "UNSPEC"
msgstr "UNSPEC"
#: ../lib/af.c:155
msgid "UNIX Domain"
msgstr "UNIX domeen"
#: ../lib/af.c:158
msgid "DARPA Internet"
msgstr "DARPA Internet"
#: ../lib/af.c:161
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../lib/af.c:164 ../lib/hw.c:177
msgid "AMPR AX.25"
msgstr "AMPR AX.25"
#: ../lib/af.c:167 ../lib/hw.c:183
msgid "AMPR NET/ROM"
msgstr "AMPR NET/ROM"
#: ../lib/af.c:170
msgid "Novell IPX"
msgstr "Novell IPX"
#: ../lib/af.c:173
msgid "Appletalk DDP"
msgstr "Appletalk DDP"
#: ../lib/af.c:176 ../lib/hw.c:218
msgid "Econet"
msgstr "Econet"
#: ../lib/af.c:179
msgid "CCITT X.25"
msgstr "CCITT X.25"
#: ../lib/af.c:182 ../lib/hw.c:180
msgid "AMPR ROSE"
msgstr "AMPR ROSE"
#: ../lib/af.c:185 ../lib/hw.c:168
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
#: ../lib/af.c:243
msgid "Please don't supply more than one address family.\n"
msgstr "Meil on kombeks üks aadressiperekond korraga\n"
#: ../lib/af.c:304
msgid "Too much address family arguments.\n"
msgstr "Liiga palju aadressiperekonna argumente\n"
#: ../lib/af.c:315
#, c-format
msgid "Unknown address family `%s'.\n"
msgstr "Tundmatu aadressiperekond `%s'\n"
#: ../lib/arcnet.c:70 ../lib/arcnet.c:85
#, c-format
msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n"
msgstr "in_arcnet(%s): vigane Arcneti aadress\n"
#: ../lib/arcnet.c:97
#, c-format
msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_arcnet(%s): ignoreerin lõpetavat koolonit\n"
#: ../lib/arcnet.c:109
#, c-format
msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_arcnet(%s): sodi lõpus\n"
#: ../lib/ash.c:81
msgid "Malformed Ash address"
msgstr "Vigane Ash aadress"
#: ../lib/ax25.c:75 ../lib/ddp.c:50 ../lib/econet.c:52 ../lib/inet.c:244
#: ../lib/inet.c:259 ../lib/inet6.c:129 ../lib/ipx.c:81 ../lib/netrom.c:78
#: ../lib/rose.c:71 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76
msgid "[NONE SET]"
msgstr "[POLE SEATUD]"
#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100
msgid "Invalid callsign"
msgstr "Vigane kutsung"
#: ../lib/ax25.c:110 ../lib/netrom.c:113
msgid "Callsign too long"
msgstr "Liiga pikk kutsung"
#: ../lib/ax25_gr.c:47
msgid "AX.25 not configured in this system.\n"
msgstr "AX.25 pole antud süsteemis konfigureeritud\n"
#: ../lib/ax25_gr.c:50
msgid "Kernel AX.25 routing table\n"
msgstr "Tuuma AX.25 ruutingutabel\n"
#. xxx
#: ../lib/ax25_gr.c:51 ../lib/rose_gr.c:55
msgid "Destination Iface Use\n"
msgstr "Sihtpunkt Liides Kasutus\n"
#: ../lib/ddp_gr.c:21
msgid "Routing table for `ddp' not yet supported.\n"
msgstr "`ddp' jaoks ruutingutabelit veel ei oska\n"
#: ../lib/ether.c:74 ../lib/ether.c:91
#, c-format
msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n"
msgstr "in_ether(%s): vigane Etherneti aadress\n"
#: ../lib/ether.c:105
#, c-format
msgid "in_ether(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_ether(%s): ignoreerin lõpetavat koolonit\n"
#: ../lib/ether.c:117
#, c-format
msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_ether(%s): sodi lõpus\n"
#: ../lib/fddi.c:84 ../lib/fddi.c:99
#, c-format
msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n"
msgstr "in_fddi(%s): vigane fddi aadress\n"
#: ../lib/fddi.c:111
#, c-format
msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_fddi(%s): ignoreerin lõpetavat koolonit\n"
#: ../lib/fddi.c:123
#, c-format
msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_fddi(%s): sodi lõpus\n"
#: ../lib/getroute.c:101 ../lib/setroute.c:80
#, c-format
msgid "Address family `%s' not supported.\n"
msgstr "Aadressiperekonda `%s' ei toetata\n"
#: ../lib/getroute.c:107 ../lib/setroute.c:84
#, c-format
msgid "No routing for address family `%s'.\n"
msgstr "Aadressiperekonnal `%s' ei ole ruutingut\n"
#: ../lib/hippi.c:84 ../lib/hippi.c:99
#, c-format
msgid "in_hippi(%s): invalid hippi address!\n"
msgstr "in_hippi(%s): vigane hippi aadress\n"
#: ../lib/hippi.c:111
#, c-format
msgid "in_hippi(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_hippi(%s): ignoreerin lõpetavat koolonit\n"
#: ../lib/hippi.c:122
#, c-format
msgid "in_hippi(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_hippi(%s): sodi lõpus\n"
#: ../lib/hw.c:155
msgid "Local Loopback"
msgstr "Kohalik loopback"
#: ../lib/hw.c:158
msgid "Serial Line IP"
msgstr "Serial Line IP"
#: ../lib/hw.c:159
msgid "VJ Serial Line IP"
msgstr "VJ Serial Line IP"
#: ../lib/hw.c:160
msgid "6-bit Serial Line IP"
msgstr "6-bitine Serial Line IP"
#: ../lib/hw.c:161
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
msgstr "VJ 6-bitine Serial Line IP"
#: ../lib/hw.c:162
msgid "Adaptive Serial Line IP"
msgstr "Adaptiivne Serial Line IP"
#: ../lib/hw.c:165
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/hw.c:171
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
#: ../lib/hw.c:174
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
#: ../lib/hw.c:186
msgid "generic X.25"
msgstr "üldine X.25"
#: ../lib/hw.c:189
msgid "IPIP Tunnel"
msgstr "IPIP tunnel"
#: ../lib/hw.c:192
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Kakspunktprotokoll"
#: ../lib/hw.c:195
msgid "(Cisco)-HDLC"
msgstr "(Cisco-)HDLC"
#: ../lib/hw.c:196
msgid "LAPB"
msgstr "LAPB"
#: ../lib/hw.c:199
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
#: ../lib/hw.c:202
msgid "Frame Relay DLCI"
msgstr "Frame Relay DLCI"
#: ../lib/hw.c:203
msgid "Frame Relay Access Device"
msgstr "Frame Relay Access Device"
#: ../lib/hw.c:206
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#: ../lib/hw.c:209
msgid "IrLAP"
msgstr "IrLAP"
#: ../lib/hw.c:212
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
#: ../lib/hw.c:214
msgid "16/4 Mbps Token Ring (New)"
msgstr "16/4 Mbps Token Ring (New)"
#: ../lib/inet.c:153 ../lib/inet6.c:79
#, c-format
msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n"
msgstr "rresolve: toetuseta aadressiperekond %d\n"
#: ../lib/inet6.c:131
msgid "[UNKNOWN]"
msgstr "[TUNDMATU]"
#: ../lib/inet6_gr.c:71
msgid "INET6 (IPv6) not configured in this system.\n"
msgstr "INET6 (IPv6) pole antud süsteemis konfigureeritud\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:74
msgid "Kernel IPv6 routing table\n"
msgstr "Tuuma IPv6 ruutingutabel\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:76
msgid ""
"Destination Next Hop "
" Flags Metric Ref Use Iface\n"
msgstr ""
"Sihtpunkt Järgmine samm "
" Lipud Meetr Mitu Kasut Liides\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:150
msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n"
msgstr "Tuuma IPv6 naabrite puhver\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:153
msgid ""
"Neighbour HW Address Iface Flags "
"Ref State\n"
msgstr ""
"Naaber HW Aadress Liides Lipud "
"Mitu Olek\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:157
msgid ""
"Neighbour HW Address Iface Flags "
"Ref State Stale(sec) Delete(sec)\n"
msgstr ""
"Naaber HW Aadress Liides Lipud "
"Mitu Olek Stale(sec) Delete(sec)\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:46
msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n"
msgstr "Kasutamine: route [-vF] del AADRESS\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:47
msgid " inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n"
msgstr ""
" route [-vF] add AADRESS [gw GW] [metric M] [[dev] LIIDES]\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:48
msgid " inet6_route [-FC] flush NOT supported\n"
msgstr " route [-FC] flush Seda EI toetata\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:188
msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n"
msgstr "`inet6' ruutingutabeli tühjendamist ei toetata\n"
#: ../lib/inet_gr.c:50 ../lib/inet_gr.c:220
msgid "INET (IPv4) not configured in this system.\n"
msgstr "INET (IPv4) pole antud süsteemis konfigureeritud\n"
#: ../lib/inet_gr.c:53
msgid "Kernel IP routing table\n"
msgstr "Tuuma IP ruutingutabel\n"
#: ../lib/inet_gr.c:56
msgid ""
"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use "
"Iface\n"
msgstr ""
"Sihtpunkt Ruuter Võrgumask Lipud Meetr Mitu Kasut "
"Liides\n"
#: ../lib/inet_gr.c:59
msgid ""
"Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt "
"Iface\n"
msgstr ""
"Sihtpunkt Ruuter Võrgumask Lipud MSS Aken irtt "
"Liides\n"
#: ../lib/inet_gr.c:62
msgid ""
"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use "
"Iface MSS Window irtt\n"
msgstr ""
"Sihtpunkt Ruuter Võrgumask Lipud Meetr Mitu Kasut "
"Liides MSS Aken irtt\n"
#: ../lib/inet_gr.c:237
msgid "Kernel IP routing cache\n"
msgstr "Tuuma IP ruutingu puhver\n"
#: ../lib/inet_gr.c:258
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use "
"Iface\n"
msgstr ""
"Lähtepunkt Sihtpunkt Ruuter Lipud Meetr Mitu Kasut "
"Liides\n"
#: ../lib/inet_gr.c:261
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags MSS Window irtt "
"Iface\n"
msgstr ""
"Lähtepunkt Sihtpunkt Ruuter Lipud MSS Aken irtt "
"Liides\n"
#: ../lib/inet_gr.c:266
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use "
"Iface MSS Window irtt HH Arp\n"
msgstr ""
"Lähtepunkt Sihtpunkt Ruuter Lipud Meetr Mitu Kasut "
"Liides MSS Aken irtt HH Arp\n"
#: ../lib/inet_gr.c:290
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use "
"Iface MSS Window irtt TOS HHRef HHUptod SpecDst\n"
msgstr ""
"Lähtepunkt Sihtpunkt Ruuter Lipud Meetr Mitu Kasut "
"Liides MSS Aken irtt TOS HHRef HHUptod SpecDst\n"
#: ../lib/inet_sr.c:50
msgid ""
"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] "
"[[dev] If]\n"
msgstr ""
"Kasutamine: route [-vF] del {-host|-net} AADRESS[/PREFIKS] [gw GW] [metric "
"M] [[dev] LIIDES]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:51
msgid ""
" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
msgstr ""
" route [-vF] add {-host|-net} AADRESS[/PREFIKS] [gw GW] [metric "
"M]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:52
msgid ""
" [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
msgstr ""
" [netmask N] [mss MSS] [window W] [irtt I]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:53
msgid " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
msgstr " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] LIIDES]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:54
msgid ""
" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n"
msgstr ""
" route [-vF] add {-host|-net} AADRESS[/PREFIKS] [metric M] "
"reject\n"
#: ../lib/inet_sr.c:55
msgid " inet_route [-FC] flush NOT supported\n"
msgstr " route [-FC] flush Seda EI toetata\n"
#: ../lib/inet_sr.c:158
#, c-format
msgid "route: %s: cannot use a NETWORK as gateway!\n"
msgstr "route: %s: võrku ei saa kasutada ruuterina\n"
#: ../lib/inet_sr.c:174
msgid "route: Invalid MSS/MTU.\n"
msgstr "route: vigane MSS/MTU\n"
#: ../lib/inet_sr.c:187
msgid "route: Invalid window.\n"
msgstr "route: Vigane akna suurus\n"
#: ../lib/inet_sr.c:203
msgid "route: Invalid initial rtt.\n"
msgstr "route: vigane algne rtt\n"
#: ../lib/inet_sr.c:261
#, c-format
msgid "route: netmask %.8x doesn't make sense with host route\n"
msgstr "route: võrgumask %.8x ei oma mõtet hosti ruutingus\n"
#: ../lib/inet_sr.c:265
#, c-format
msgid "route: bogus netmask %s\n"
msgstr "route: vale võrgumask %s\n"
#: ../lib/inet_sr.c:270
msgid "route: netmask doesn't match route address\n"
msgstr "route: võrgumask ei sobi ruutingu aadressiga\n"
#: ../lib/inet_sr.c:306
msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n"
msgstr "`inet' ruutingutabeli tühjendamist ei toetata\n"
#: ../lib/inet_sr.c:310
msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n"
msgstr "`inet' ruutingu puhvri muutmist ei toetata\n"
#: ../lib/ipx_gr.c:52
msgid "IPX not configured in this system.\n"
msgstr "IPX pole antud süsteemis konfigureeritud\n"
#: ../lib/ipx_gr.c:56
msgid "Kernel IPX routing table\n"
msgstr "Tuuma IPX ruutingutabel\n"
#. xxx
#: ../lib/ipx_gr.c:57
msgid "Destination Router Net Router Node\n"
msgstr "Sihtpunkt Ruuteri võrk Ruuter ise\n"
#: ../lib/ipx_sr.c:33
msgid "IPX: this needs to be written\n"
msgstr "IPX osa vajab ümbertegemist\n"
#: ../lib/masq_info.c:198
msgid "IP masquerading entries\n"
msgstr "IP maskeerimise kirjed\n"
#: ../lib/masq_info.c:201
msgid "prot expire source destination ports\n"
msgstr "Proto Aegub Lähtepunkt Sihtpunkt Pordid\n"
#: ../lib/masq_info.c:204
msgid ""
"prot expire initseq delta prevd source destination "
" ports\n"
msgstr ""
"Proto Aegub Initseq Delta Prevd Lähtepunkt Sihtpunkt "
" Pordid\n"
#: ../lib/netrom_gr.c:48
msgid "NET/ROM not configured in this system.\n"
msgstr "NET/ROM pole antud süsteemis konfigureeritud\n"
#: ../lib/netrom_gr.c:51
msgid "Kernel NET/ROM routing table\n"
msgstr "Tuuma NET/ROM ruutingutabel\n"
#: ../lib/netrom_gr.c:52
msgid "Destination Mnemonic Quality Neighbour Iface\n"
msgstr "Sihtpunkt Mnemoonika Kvaliteet Naaber Liides\n"
#: ../lib/netrom_sr.c:34
msgid "netrom usage\n"
msgstr "netrom kasutus\n"
#: ../lib/netrom_sr.c:44
msgid "NET/ROM: this needs to be written\n"
msgstr "NET/ROM osa vajab ümbertegemist\n"
#: ../lib/ppp.c:44
msgid "You cannot start PPP with this program.\n"
msgstr "Sellest programmist ei saa PPP-d käivitada\n"
#: ../lib/ppp_ac.c:38
msgid "Sorry, use pppd!\n"
msgstr "Palun kasutage pppd'd\n"
#: ../lib/rose.c:87
msgid "Node address must be ten digits"
msgstr "Sõlme aadress peab olema kümnekohaline"
#: ../lib/rose_gr.c:51
msgid "ROSE not configured in this system.\n"
msgstr "ROSE pole antud süsteemis konfigureeritud\n"
#: ../lib/rose_gr.c:54
msgid "Kernel ROSE routing table\n"
msgstr "Tuuma ROSE ruutingutabel\n"
#: ../lib/tr.c:70 ../lib/tr.c:85
#, c-format
msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n"
msgstr "in_tr(%s): vigane token ring-aadress\n"
#: ../lib/tr.c:97
#, c-format
msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_tr(%s): ignoreerin lõpetavat koolonit\n"
#: ../lib/tr.c:109
#, c-format
msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_tr(%s): sodi lõpus\n"
#: ../lib/interface.c:164
#, c-format
msgid "warning: no inet socket available: %s\n"
msgstr "Hoiatus: `inet' sokleid ei ole: %s\n"
#: ../lib/interface.c:316
#, c-format
msgid "Warning: cannot open %s (%s). Limited output.\n"
msgstr "Hoiatus: ei saa avada faili %s (%s). Väljund on piiratud.\n"
#. Give better error message for this case.
#: ../lib/interface.c:556
msgid "Device not found"
msgstr "Liidest ei leitud"
#: ../lib/interface.c:560
#, c-format
msgid "%s: error fetching interface information: %s\n"
msgstr "%s: viga liidese info küsimisel: %s\n"
#: ../lib/interface.c:593
msgid " - no statistics available -"
msgstr " - statistikat ei ole -"
#: ../lib/interface.c:597
msgid "[NO FLAGS]"
msgstr "[LIPPE POLE]"
#: ../lib/interface.c:673
#, c-format
msgid "%-9.9s Link encap:%s "
msgstr "%-9.9s kapseldus:%s "
#: ../lib/interface.c:678
#, c-format
msgid "HWaddr %s "
msgstr "HWaddr %s "
#: ../lib/interface.c:681
#, c-format
msgid "Media:%s"
msgstr "meedia:%s"
#: ../lib/interface.c:683
msgid "(auto)"
msgstr "(auto)"
#: ../lib/interface.c:690
#, c-format
msgid " %s addr:%s "
msgstr " %s aadress:%s "
#: ../lib/interface.c:693
#, c-format
msgid " P-t-P:%s "
msgstr " P-t-P:%s "
#: ../lib/interface.c:696
#, c-format
msgid " Bcast:%s "
msgstr " bcast:%s "
#: ../lib/interface.c:698
#, c-format
msgid " Mask:%s\n"
msgstr " mask:%s\n"
#: ../lib/interface.c:715
#, c-format
msgid " inet6 addr: %s/%d"
msgstr " inet6 aadr: %s/%d"
#: ../lib/interface.c:717
msgid " Scope:"
msgstr " skoop:"
#: ../lib/interface.c:720
msgid "Global"
msgstr "globaalne"
#: ../lib/interface.c:723
msgid "Link"
msgstr "ühendus"
#: ../lib/interface.c:726
msgid "Site"
msgstr "site"
#: ../lib/interface.c:729
msgid "Compat"
msgstr "ühilduvus"
#: ../lib/interface.c:732
msgid "Host"
msgstr "host"
#: ../lib/interface.c:735
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
#: ../lib/interface.c:750
#, c-format
msgid " IPX/Ethernet II addr:%s\n"
msgstr " IPX/Ethernet II aadr:%s\n"
#: ../lib/interface.c:753
#, c-format
msgid " IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n"
msgstr " IPX/Ethernet SNAP aadr:%s\n"
#: ../lib/interface.c:756
#, c-format
msgid " IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n"
msgstr " IPX/Ethernet 802.2 aadr:%s\n"
#: ../lib/interface.c:759
#, c-format
msgid " IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n"
msgstr " IPX/Ethernet 802.3 aadr:%s\n"
#: ../lib/interface.c:769
#, c-format
msgid " EtherTalk Phase 2 addr:%s\n"
msgstr " EtherTalk Phase 2 aadr:%s\n"
#: ../lib/interface.c:778
#, c-format
msgid " econet addr:%s\n"
msgstr " econeti aadr:%s\n"
#: ../lib/interface.c:785
msgid "[NO FLAGS] "
msgstr "[LIPPE POLE]"
#: ../lib/interface.c:787
msgid "UP "
msgstr "UP "
#: ../lib/interface.c:789
msgid "BROADCAST "
msgstr "BROADCAST "
#: ../lib/interface.c:791
msgid "DEBUG "
msgstr "DEBUG "
#: ../lib/interface.c:793
msgid "LOOPBACK "
msgstr "LOOPBACK "
#: ../lib/interface.c:795
msgid "POINTOPOINT "
msgstr "POINTOPOINT "
#: ../lib/interface.c:797
msgid "NOTRAILERS "
msgstr "NOTRAILERS "
#: ../lib/interface.c:799
msgid "RUNNING "
msgstr "RUNNING "
#: ../lib/interface.c:801
msgid "NOARP "
msgstr "NOARP "
#: ../lib/interface.c:803
msgid "PROMISC "
msgstr "PROMISC "
#: ../lib/interface.c:805
msgid "ALLMULTI "
msgstr "ALLMULTI "
#: ../lib/interface.c:807
msgid "SLAVE "
msgstr "SLAVE "
#: ../lib/interface.c:809
msgid "MASTER "
msgstr "MASTER "
#: ../lib/interface.c:811
msgid "MULTICAST "
msgstr "MULTICAST "
#: ../lib/interface.c:814
msgid "DYNAMIC "
msgstr "DYNAMIC "
#. DONT FORGET TO ADD THE FLAGS IN ife_print_short
#: ../lib/interface.c:817
#, c-format
msgid " MTU:%d Metric:%d"
msgstr " MTU:%d meetrika:%d"
#: ../lib/interface.c:821
#, c-format
msgid " Outfill:%d Keepalive:%d"
msgstr " ülalhoidepakettide intervall:%d ülalhoidetaimaut:%d"
#: ../lib/interface.c:835
#, c-format
msgid "RX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n"
msgstr "RX pakette:%llu vigu:%lu ära visatud:%lu ületäit:%lu kaadri vigu:%lu\n"
#: ../lib/interface.c:840
#, c-format
msgid " compressed:%lu\n"
msgstr " pakitud:%lu\n"
#: ../lib/interface.c:852
#, c-format
msgid "TX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n"
msgstr "TX pakette:%llu vigu:%lu ära visatud:%lu ületäit:%lu carrier:%lu\n"
#: ../lib/interface.c:856
#, c-format
msgid " collisions:%lu "
msgstr " kollisioone:%lu "
#: ../lib/interface.c:858
#, c-format
msgid "compressed:%lu "
msgstr "pakitud:%lu "
#: ../lib/interface.c:860
#, c-format
msgid "txqueuelen:%d "
msgstr "txqueuelen:%d "
#: ../lib/interface.c:862
#, c-format
msgid "RX bytes:%llu (%lu.%lu %s) TX bytes:%llu (%lu.%lu %s)\n"
msgstr "RX baite:%llu (%lu.%lu %s) TX baite:%llu (%lu.%lu %s)\n"
#: ../lib/interface.c:873
#, c-format
msgid "Interrupt:%d "
msgstr "katkestus:%d "
#. Only print devices using it for
#. I/O maps
#: ../lib/interface.c:876
#, c-format
msgid "Base address:0x%x "
msgstr "baasaadress:0x%x "
#: ../lib/interface.c:878
#, c-format
msgid "Memory:%lx-%lx "
msgstr "mälu:%lx-%lx "
#: ../lib/interface.c:881
#, c-format
msgid "DMA chan:%x "
msgstr "DMA kanal:%x "
#: ../lib/sockets.c:63
msgid "No usable address families found.\n"
msgstr "Ei leidnud ühtegi kasutatavat aadressiperekonda\n"
#: ../lib/util-ank.c:229
#, c-format
msgid "ip: %s is invalid inet address\n"
msgstr "iptunnel: %s on vigane `inet' aadress\n"
#: ../lib/util-ank.c:238
#, c-format
msgid "ip: %s is invalid inet prefix\n"
msgstr "iptunnel: %s on vigane `inet' prefiks\n"
#: ../lib/util-ank.c:248
#, c-format
msgid "ip: %s is invalid IPv4 address\n"
msgstr "iptunnel: %s on vigane IPv4 aadress\n"
#: ../lib/util-ank.c:256
#, c-format
msgid "ip: argument is wrong: %s\n"
msgstr "iptunnel: vale argument %s\n"
#: ../ipmaddr.c:61
msgid "Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADDR dev STRING\n"
msgstr "Kasutamine: ipmaddr [ add | del ] MULTIAADR dev STRING\n"
#: ../ipmaddr.c:62
msgid " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n"
msgstr " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n"
#: ../ipmaddr.c:63
msgid " ipmaddr -V | -version\n"
msgstr " ipmaddr -V | -version\n"
#: ../ipmaddr.c:263
#, c-format
msgid "family %d "
msgstr "perekond %d "
#: ../ipmaddr.c:272
#, c-format
msgid " users %d"
msgstr " kasutajaid %d"
#: ../ipmaddr.c:358
msgid "Cannot create socket"
msgstr "Ei saa avada soklit"
#: ../slattach.c:180
#, c-format
msgid "slattach: /dev/%s already locked!\n"
msgstr "slattach: /dev/%s on juba lukus\n"
#: ../slattach.c:186
#, c-format
msgid "slattach: tty_lock: (%s): %s\n"
msgstr "slattach: tty_lock: (%s): %s\n"
#: ../slattach.c:192
msgid "slattach: cannot write PID file\n"
msgstr "slattach: ei saa PID faili kirjutada\n"
#: ../slattach.c:202
#, c-format
msgid "slattach: tty_lock: UUCP user %s unknown!\n"
msgstr "slattach: tty_lock: tundmatu UUCP kasutaja %s\n"
#: ../slattach.c:430
#, c-format
msgid "slattach: tty_hangup(DROP): %s\n"
msgstr "slattach: tty_hangup(DROP): %s\n"
#: ../slattach.c:437
#, c-format
msgid "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n"
msgstr "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n"
#: ../slattach.c:468
msgid "slattach: tty name too long\n"
msgstr "slattach: terminali nimi on liiga pikk\n"
#: ../slattach.c:498
msgid "slattach: tty_open: cannot get current state!\n"
msgstr "slattach: tty_open: ei saa lugeda jooksvat olekut\n"
#: ../slattach.c:505
msgid "slattach: tty_open: cannot get current line disc!\n"
msgstr "slattach: tty_open: liiniprotokolli küsimine ebaõnnestus\n"
#: ../slattach.c:513
msgid "slattach: tty_open: cannot set RAW mode!\n"
msgstr "slattach: tty_open: ei saa seada RAW moodi\n"
#: ../slattach.c:520
#, c-format
msgid "slattach: tty_open: cannot set %s bps!\n"
msgstr "slattach: tty_open: ei saa seada kiiruseks %s bps\n"
#: ../slattach.c:530
msgid "slattach: tty_open: cannot set 8N1 mode!\n"
msgstr "slattach: tty_open: ei saa seada 8N1 moodi\n"
#: ../slattach.c:672
#, c-format
msgid "slattach: setvbuf(stdout,0,_IOLBF,0) : %s\n"
msgstr "slattach: setvbuf(stdout,0,_IOLBF,0) : %s\n"
#: ../slattach.c:704
#, c-format
msgid "%s started"
msgstr "%s käivitatud"
#: ../slattach.c:705
#, c-format
msgid " on %s"
msgstr " pordil %s"
#: ../slattach.c:706
#, c-format
msgid " interface %s\n"
msgstr " liides %s\n"