[go: up one dir, main page]

Menu

[80d7b9]: / po / cs.po  Maximize  Restore  History

Download this file

3357 lines (2720 with data), 87.0 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
# Czech translation of net-tools
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ffcuni.cz>, 1999.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-tools cvs-20090825\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../arp.c:112 ../arp.c:279
#, c-format
msgid "arp: need host name\n"
msgstr "arp: je třeba jméno počítače\n"
#: ../arp.c:215 ../arp.c:230
#, c-format
msgid "No ARP entry for %s\n"
msgstr "Pro %s neexistuje ARP položka\n"
#: ../arp.c:248
#, c-format
msgid "arp: cant get HW-Address for `%s': %s.\n"
msgstr "arp: HW adresu `%s' nelze zjistit: %s\n"
#: ../arp.c:252
#, c-format
msgid "arp: protocol type mismatch.\n"
msgstr "arp: chybně zadaný typ protokolu\n"
#: ../arp.c:261
#, c-format
msgid "arp: device `%s' has HW address %s `%s'.\n"
msgstr "arp: zařízení „%s“ má HW adresu %s `%s'.\n"
#: ../arp.c:293
#, c-format
msgid "arp: need hardware address\n"
msgstr "arp: je třeba hardwarová adresa\n"
#: ../arp.c:301
#, c-format
msgid "arp: invalid hardware address\n"
msgstr "arp: nesprávná hardwarová adresa\n"
#: ../arp.c:398
#, c-format
msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n"
msgstr "arp: databázi ethernetových adres %s nelze otevřít!\n"
#: ../arp.c:414
#, c-format
msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n"
msgstr "arp: syntaktická chyba na řádku %u databáze ethernetových adres %s!\n"
#: ../arp.c:427
#, c-format
msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n"
msgstr ""
"arp: položku na řádku %u databáze ethernetových adres %s nelze nastavit!\n"
#: ../arp.c:448
#, c-format
msgid ""
"Address HWtype HWaddress Flags Mask "
"Iface\n"
msgstr ""
"Adresa HWtyp HWadresa Příz. Maska "
"Rozhr\n"
#: ../arp.c:476
msgid "<from_interface>"
msgstr "<z_rozhraní>"
#: ../arp.c:478
msgid "(incomplete)"
msgstr "(nekompletní)"
#: ../arp.c:495
#, c-format
msgid "%s (%s) at "
msgstr "%s (%s) na "
#: ../arp.c:501
#, c-format
msgid "<incomplete> "
msgstr "<nekompletní>"
#: ../arp.c:507
#, c-format
msgid "netmask %s "
msgstr "síťová maska %s "
#: ../arp.c:524
#, c-format
msgid "on %s\n"
msgstr "na %s\n"
#: ../arp.c:605
#, c-format
msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n"
msgstr "Položky: %d\tVynecháno: %d\tNalezeno: %d\n"
#: ../arp.c:609
#, c-format
msgid "%s (%s) -- no entry\n"
msgstr "%s (%s) -- žádná položka\n"
#: ../arp.c:611
#, c-format
msgid "arp: in %d entries no match found.\n"
msgstr "arp: žádná z položek (%d) nevyhovuje.\n"
#: ../arp.c:626
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" arp [-vn] [<HW>] [-i <if>] [-a] [<hostname>] <-Display ARP "
"cache\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
" arp [-vn] [<HW>] [-i <rozhraní>] [-a] [<počítač>] <-Zobrazí ARP "
"cache\n"
#: ../arp.c:627
#, c-format
msgid ""
" arp [-v] [-i <if>] -d <host> [pub] <-Delete ARP "
"entry\n"
msgstr ""
" arp [-v] [-i <rozhraní>] -d <počítač> [pub] <-Smaže položku "
"ARP\n"
#: ../arp.c:628
#, c-format
msgid ""
" arp [-vnD] [<HW>] [-i <if>] -f [<filename>] <-Add entry from "
"file\n"
msgstr ""
" arp [-vnD] [<HW>] [-i <rozhraní>] -f [<soubor>] <-Přidá položku ze "
"souboru\n"
#: ../arp.c:629
#, c-format
msgid ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <host> <hwaddr> [temp] <-Add "
"entry\n"
msgstr ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <rozhraní>] -s <počítač> <hwadr> [temp] <-Přidá "
"položku\n"
#: ../arp.c:630
#, c-format
msgid ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -Ds <host> <if> [netmask <nm>] pub "
"<-''-\n"
"\n"
msgstr ""
" arp [-v] [<HW>] [-i <rozhraní>] -Ds <počítač> <rozhraní> [netmask <čís>] "
"pub\n"
" <-Totéž\n"
#: ../arp.c:632
#, c-format
msgid ""
" -a display (all) hosts in alternative (BSD) "
"style\n"
msgstr ""
" -a zobrazí jména všech počítačů alternativním\n"
" (BSD) způsobem\n"
#: ../arp.c:632
#, c-format
msgid ""
" -e display (all) hosts in default (Linux) "
"style\n"
msgstr ""
" -e zobrazí jména všech počítačů implicitním\n"
" (Linux) způsobem\n"
#: ../arp.c:633
#, c-format
msgid " -s, --set set a new ARP entry\n"
msgstr " -s, --set nastaví novou ARP položku\n"
#: ../arp.c:634
#, c-format
msgid " -d, --delete delete a specified entry\n"
msgstr " -d, --delete smaže zadanou ARP položku\n"
#: ../arp.c:635 ../netstat.c:1520 ../route.c:86
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr ""
" -v, --verbose bude vypisovat podrobné zprávy o činnosti\n"
#: ../arp.c:636 ../netstat.c:1522 ../route.c:87
#, c-format
msgid " -n, --numeric don't resolve names\n"
msgstr " -n, --numeric nebude převádět jména\n"
#: ../arp.c:637
#, c-format
msgid ""
" -i, --device specify network interface (e.g. eth0)\n"
msgstr " -i, --device zadává síťové rozhraní (např. eth0)\n"
#: ../arp.c:638
#, c-format
msgid " -D, --use-device read <hwaddr> from given device\n"
msgstr " -D, --use-device čte <hwadr> ze zadaného zařízení\n"
#: ../arp.c:639
#, c-format
msgid " -A, -p, --protocol specify protocol family\n"
msgstr " -A, -p, --protocol určuje rodinu protokolů\n"
#: ../arp.c:640
#, c-format
msgid ""
" -f, --file read new entries from file or from /etc/"
"ethers\n"
"\n"
msgstr ""
" -f, --file čte nové položky ze souboru nebo z /etc/"
"ethers\n"
#: ../arp.c:642 ../rarp.c:183
#, c-format
msgid " <HW>=Use '-H <hw>' to specify hardware address type. Default: %s\n"
msgstr ""
" <HW>=Použijte '-H <hw> pro zadání hardwarového typu adresy.\n"
" Implicitně: %s\n"
#: ../arp.c:643 ../rarp.c:184
#, c-format
msgid " List of possible hardware types (which support ARP):\n"
msgstr " Seznam možných hardwarových typů (podporujících ARP):\n"
#: ../arp.c:677 ../arp.c:762
#, c-format
msgid "%s: hardware type not supported!\n"
msgstr "hardwarový typ %s není podporován!\n"
#: ../arp.c:681
#, c-format
msgid "%s: address family not supported!\n"
msgstr "třída adres %s není podporována!\n"
#: ../arp.c:716
#, c-format
msgid "arp: -N not yet supported.\n"
msgstr "arp: přepínač -N není zatím podporován\n"
#: ../arp.c:726
#, c-format
msgid "arp: %s: unknown address family.\n"
msgstr "arp: neznámá třída adres %s.\n"
#: ../arp.c:735
#, c-format
msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n"
msgstr "arp: neznámý hardwarový typ %s.\n"
#: ../arp.c:754
#, c-format
msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n"
msgstr "arp: %s: jádro podporuje pouze 'inet'.\n"
#: ../arp.c:767
#, c-format
msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n"
msgstr "arp: hardwarový typ %s nepodporuje ARP.\n"
#: ../hostname.c:71
#, c-format
msgid "Setting nodename to `%s'\n"
msgstr "Nastavuji jméno uzlu na `%s'\n"
#: ../hostname.c:76
#, c-format
msgid "%s: you must be root to change the node name\n"
msgstr "%s: jméno uzlu může změnit pouze superuživatel\n"
#: ../hostname.c:79 ../hostname.c:100 ../hostname.c:118
#, c-format
msgid "%s: name too long\n"
msgstr "jméno %s je příliš dlouhé\n"
#: ../hostname.c:92
#, c-format
msgid "Setting hostname to `%s'\n"
msgstr "Nastavuji jméno počítače na `%s'\n"
#: ../hostname.c:97
#, c-format
msgid "%s: you must be root to change the host name\n"
msgstr "%s: jméno počítače může změnit pouze superuživatel\n"
#: ../hostname.c:110
#, c-format
msgid "Setting domainname to `%s'\n"
msgstr "Nastavuji jméno domény na `%s'\n"
#: ../hostname.c:115
#, c-format
msgid "%s: you must be root to change the domain name\n"
msgstr "%s: jméno domény může změnit pouze superuživatel\n"
#: ../hostname.c:132
#, c-format
msgid "Resolving `%s' ...\n"
msgstr "Vyhledávám `%s' ...\n"
#: ../hostname.c:138
#, c-format
msgid "Result: h_name=`%s'\n"
msgstr "Výsledek: h_name=`%s'\n"
#: ../hostname.c:143
#, c-format
msgid "Result: h_aliases=`%s'\n"
msgstr "Výsledek: h_aliases=`%s'\n"
#: ../hostname.c:148
#, c-format
msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n"
msgstr "Výsledek: h_addr_list=`%s'\n"
#: ../hostname.c:209
#, c-format
msgid "%s: can't open `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' nelze otevřít\n"
#: ../hostname.c:223
#, c-format
msgid "Usage: hostname [-v] {hostname|-F file} set hostname (from file)\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
" hostname [-v] {jméno|-F soubor} nastaví jméno počítače (ze "
"souboru)\n"
#: ../hostname.c:224
#, c-format
msgid ""
" domainname [-v] {nisdomain|-F file} set NIS domainname (from file)\n"
msgstr ""
" domainname [-v] {jméno|-F soubor} nastaví jméno NIS domény (ze\n"
" souboru)\n"
#: ../hostname.c:226
#, c-format
msgid ""
" nodename [-v] {nodename|-F file} set DECnet node name (from "
"file)\n"
msgstr ""
" nodename [-v] {jméno|-F soubor} nastaví jméno DECnet uzlu (ze\n"
" souboru)\n"
#: ../hostname.c:228
#, c-format
msgid " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] display formatted name\n"
msgstr " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] vypíše formátované jméno\n"
#: ../hostname.c:229
#, c-format
msgid ""
" hostname [-v] display hostname\n"
"\n"
msgstr ""
" hostname [-v] vypíše jméno počítače\n"
"\n"
#: ../hostname.c:230
#, c-format
msgid ""
" hostname -V|--version|-h|--help print info and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" hostname -V|--version|-h|--help vypíše informace a skončí\n"
"\n"
#: ../hostname.c:231
#, c-format
msgid ""
" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
"\n"
msgstr ""
" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n"
"\n"
#: ../hostname.c:232
#, c-format
msgid " -s, --short short host name\n"
msgstr " -s, --short krátké jméno počítače\n"
#: ../hostname.c:233
#, c-format
msgid " -a, --alias alias names\n"
msgstr " -a, --alias přezdívky\n"
#: ../hostname.c:234
#, c-format
msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
msgstr " -i, --ip-address adresy odpovídající jménu počítače\n"
#: ../hostname.c:235
#, c-format
msgid " -f, --fqdn, --long long host name (FQDN)\n"
msgstr " -f, --fqdn, --long dlouhé jméno počítače (kanonické)\n"
#: ../hostname.c:236
#, c-format
msgid " -d, --domain DNS domain name\n"
msgstr " -d, --domain jméno DNS domény\n"
#: ../hostname.c:237
#, c-format
msgid " -y, --yp, --nis NIS/YP domainname\n"
msgstr " -y, --yp, --nis jméno NIS/YP domény\n"
#: ../hostname.c:239
#, c-format
msgid " -n, --node DECnet node name\n"
msgstr " -n, --node jméno DECnet uzlu\n"
#: ../hostname.c:241
#, c-format
msgid ""
" -F, --file read hostname or NIS domainname from given file\n"
"\n"
msgstr ""
" -F, --file čte jméno počítače či nis domény ze souboru\n"
"\n"
#: ../hostname.c:243
#, c-format
msgid ""
" This command can read or set the hostname or the NIS domainname. You can\n"
" also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n"
" Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n"
" FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n"
" part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
msgstr ""
" Tento příkaz může přečíst nebo nastavit název stroje nebo doménové jméno\n"
" NIS. Načíst lze rovněž DNS doménu nebo FQDN (plně kvalifikované doménové\n"
" jméno). Pokud pro vyhledávání strojů nepoužíváte bind nebo NIS, můžete\n"
" změnit FQDN (Fully Qualified Domain Name) a doménové jméno DNS (což je\n"
" část FQDN) v souboru /etc/hosts.\n"
#: ../hostname.c:340
#, c-format
msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n"
msgstr "%s: Tímto příkazem nelze DNS jméno domény změnit\n"
#: ../hostname.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n"
msgstr ""
"\n"
"Pokud nepoužíváte bind či NIS pro vyhledávání jmen počítačů, pak můžete "
"změnit\n"
#: ../hostname.c:342
#, c-format
msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
msgstr ""
"DNS jméno domény (je součástí kanonického jména počítače) v souboru\n"
"/etc/hosts\n"
#: ../hostname.c:359
#, c-format
msgid "gethostname()=`%s'\n"
msgstr "gethostname()=`%s'\n"
#: ../hostname.c:376
#, c-format
msgid "getdomainname()=`%s'\n"
msgstr "getdomainname()=`%s'\n"
#: ../hostname.c:391
#, c-format
msgid "getnodename()=`%s'\n"
msgstr "getnodename()=`%s'\n"
#: ../ifconfig.c:107 ../netstat.c:1482
#, c-format
msgid ""
"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR "
"Flg\n"
msgstr ""
"Rozhr MTU Met PŘ-OK PŘ-CHYB PŘ-ZAH PŘ-PŘT OD-OK OD-CHYB OD-ZAH OD-PŘT "
"Přízn\n"
#: ../ifconfig.c:132 ../ifconfig.c:164
#, c-format
msgid "%s: ERROR while getting interface flags: %s\n"
msgstr "%s: CHYBA při získávání příznaků rozhraní: %s\n"
#: ../ifconfig.c:156 ../ifconfig.c:188 ../ifconfig.c:794 ../ifconfig.c:887
#: ../ifconfig.c:1000
#, c-format
msgid "No support for INET on this system.\n"
msgstr "Tento systém nepodporuje INET.\n"
#: ../ifconfig.c:196
#, c-format
msgid "%s: ERROR while testing interface flags: %s\n"
msgstr "%s: CHYBA při zkoušení příznaků rozhraní: %s\n"
#: ../ifconfig.c:205
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" ifconfig [-a] [-v] [-s] <interface> [[<AF>] <address>]\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
" ifconfig [-a] [-v] [-s] <rozhraní> [[<AF>] <adresa>]\n"
#: ../ifconfig.c:207
#, c-format
msgid " [add <address>[/<prefixlen>]]\n"
msgstr " [add <adresa>[/<délka prefixu>]]\n"
#: ../ifconfig.c:208
#, c-format
msgid " [del <address>[/<prefixlen>]]\n"
msgstr " [del <adresa>[/<délka prefixu>]]\n"
#: ../ifconfig.c:209
#, c-format
msgid " [[-]broadcast [<address>]] [[-]pointopoint [<address>]]\n"
msgstr " [[-]broadcast [<adresa>]] [[-]pointopoint [<adresa>]]\n"
#: ../ifconfig.c:210
#, c-format
msgid " [netmask <address>] [dstaddr <address>] [tunnel <address>]\n"
msgstr " [netmask <adresa>] [dstaddr <adresa>] [tunnel <adresa>]\n"
#: ../ifconfig.c:213
#, c-format
msgid " [outfill <NN>] [keepalive <NN>]\n"
msgstr " [outfill <NN>] [keepalive <NN>]\n"
#: ../ifconfig.c:215
#, c-format
msgid " [hw <HW> <address>] [metric <NN>] [mtu <NN>]\n"
msgstr " [hw <HW> <adresa>] [metric <NN>] [mtu <NN>]\n"
#: ../ifconfig.c:216
#, c-format
msgid " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n"
msgstr " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n"
#: ../ifconfig.c:217
#, c-format
msgid " [multicast] [[-]promisc]\n"
msgstr " [multicast] [[-]promisc]\n"
#: ../ifconfig.c:218
#, c-format
msgid " [mem_start <NN>] [io_addr <NN>] [irq <NN>] [media <type>]\n"
msgstr " [mem_start <NN>] [io_addr <NN>] [irq <NN>] [media <typ>]\n"
#: ../ifconfig.c:220
#, c-format
msgid " [txqueuelen <NN>]\n"
msgstr " [txqueuelen <délka>]\n"
#: ../ifconfig.c:223
#, c-format
msgid " [[-]dynamic]\n"
msgstr " [[-]dynamic]\n"
#: ../ifconfig.c:225
#, c-format
msgid ""
" [up|down] ...\n"
"\n"
msgstr ""
" [up|down] ...\n"
"\n"
#: ../ifconfig.c:227
#, c-format
msgid " <HW>=Hardware Type.\n"
msgstr " <HW> = Hardwarový Typ.\n"
#: ../ifconfig.c:228
#, c-format
msgid " List of possible hardware types:\n"
msgstr " Seznam možných hardwarových typů:\n"
#. 1 = ARPable
#: ../ifconfig.c:230
#, c-format
msgid " <AF>=Address family. Default: %s\n"
msgstr " <AF> = Třída adres. Implicitní: %s\n"
#: ../ifconfig.c:231
#, c-format
msgid " List of possible address families:\n"
msgstr " Seznam možných tříd adres:\n"
#: ../ifconfig.c:307
#, c-format
msgid "ifconfig: option `%s' not recognised.\n"
msgstr "ifconfig: přepínač „%s“ nebyl rozpoznán.\n"
#: ../ifconfig.c:309 ../ifconfig.c:990
#, c-format
msgid "ifconfig: `--help' gives usage information.\n"
msgstr "ifconfig: návod na použití lze získat pomocí „--help“.\n"
#: ../ifconfig.c:384
#, c-format
msgid "Unknown media type.\n"
msgstr "Neznámý typ média.\n"
#: ../ifconfig.c:421
#, c-format
msgid ""
"Warning: Interface %s still in promisc mode... maybe other application is "
"running?\n"
msgstr ""
"Pozor: Rozhraní %s je stále v promiskuitním režimu. Neběží jiná aplikace?\n"
#: ../ifconfig.c:433
#, c-format
msgid "Warning: Interface %s still in MULTICAST mode.\n"
msgstr "Pozor: Rozhraní %s je stále v režimu MULTICAST.\n"
#: ../ifconfig.c:445
#, c-format
msgid "Warning: Interface %s still in ALLMULTI mode.\n"
msgstr "Pozor: Rozhraní %s je stále v režimu ALLMULTI.\n"
#: ../ifconfig.c:469
#, c-format
msgid "Warning: Interface %s still in DYNAMIC mode.\n"
msgstr "Pozor: Rozhraní %s je stále v režimu DYNAMIC.\n"
#: ../ifconfig.c:527
#, c-format
msgid "Warning: Interface %s still in BROADCAST mode.\n"
msgstr "Pozor: Rozhraní %s je stále v režimu VŠESMĚR.\n"
#: ../ifconfig.c:538
#, c-format
msgid "ifconfig: Error resolving '%s' for broadcast\n"
msgstr "ifconfig: Chyba při překládání „%s“ pro všesměr\n"
#: ../ifconfig.c:563
#, c-format
msgid "ifconfig: Error resolving '%s' for dstaddr\n"
msgstr "ifconfig: Chyba při překládání „%s“ pro adresu cíle\n"
#: ../ifconfig.c:586
#, c-format
msgid "ifconfig: Error resolving '%s' for netmask\n"
msgstr "ifconfig: Chyba při překládání „%s“ pro masku sítě\n"
#: ../ifconfig.c:665
#, c-format
msgid "Warning: Interface %s still in POINTOPOINT mode.\n"
msgstr "Pozor: Rozhraní %s je stále v DVOUBODOVÉM režimu.\n"
#: ../ifconfig.c:676
#, c-format
msgid "ifconfig: Error resolving '%s' for pointopoint\n"
msgstr "ifconfig: Chyba při překládání „%s“ pro dvoubodové nastavení\n"
#: ../ifconfig.c:700
#, c-format
msgid "hw address type `%s' has no handler to set address. failed.\n"
msgstr ""
"Pro typ hardwarové adresy „%s“ neexistuje obsluha na nastavování adresy.\n"
"Operace selhala.\n"
#: ../ifconfig.c:709
#, c-format
msgid "%s: invalid %s address.\n"
msgstr "%s: adresa %s je nesprávná.\n"
#: ../ifconfig.c:749
#, c-format
msgid "ifconfig: Error resolving '%s' for add\n"
msgstr "ifconfig: Chyba při překládání „%s“ pro adresu\n"
#: ../ifconfig.c:760 ../ifconfig.c:850 ../ifconfig.c:938
#, c-format
msgid "No support for INET6 on this system.\n"
msgstr "Tento systém nepodporuje INET6.\n"
#: ../ifconfig.c:803 ../ifconfig.c:896
#, c-format
msgid "Interface %s not initialized\n"
msgstr "Rozhraní %s není inicializováno\n"
#: ../ifconfig.c:815 ../ifconfig.c:907
#, c-format
msgid "Bad address.\n"
msgstr "Chybná adresa.\n"
#: ../ifconfig.c:910
#, c-format
msgid "Address deletion not supported on this system.\n"
msgstr "Tento systém nepodporuje mazání adres.\n"
#: ../ifconfig.c:982
#, c-format
msgid "ifconfig: Cannot set address for this protocol family.\n"
msgstr "ifconfig: Pro tuto rodinu protokolů nelze nastavit adresu.\n"
#: ../ifconfig.c:989
#, c-format
msgid "ifconfig: error resolving '%s' to set address for af=%s\n"
msgstr "ifconfig: chyba při překládání „%s“ za účelem nastavení adresy AF=%s\n"
#: ../ifconfig.c:1010
#, c-format
msgid "No support for ECONET on this system.\n"
msgstr "Tento systém nepodporuje ECONET.\n"
#: ../ifconfig.c:1018
#, c-format
msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n"
msgstr "Nevím, jak nastavit adresu třídy %d.\n"
#: ../ifconfig.c:1053
#, c-format
msgid "WARNING: at least one error occured. (%d)\n"
msgstr "POZOR: Vyskytla se alespoň jedna chyba. (%d)\n"
#: ../netstat.c:434
#, c-format
msgid ""
"(No info could be read for \"-p\": geteuid()=%d but you should be root.)\n"
msgstr ""
"(Pro „-p“ nelze získat žádné informace: geteuid()=%d, ale je třeba, "
"abyste\n"
"byl superuživatelem)\n"
#: ../netstat.c:438
#, c-format
msgid ""
"(Not all processes could be identified, non-owned process info\n"
" will not be shown, you would have to be root to see it all.)\n"
msgstr ""
"(Všechny procesy nemohly být identifikovány. Budou vypsány informace\n"
"pouze o procesech, jichž jste vlastníkem. Abyste mohl vidět vše, musel\n"
"byste být superuživatelem.)\n"
#: ../netstat.c:445 ../netstat.c:1186 ../netstat.c:1264
msgid "LISTENING"
msgstr "NASLOUCHÁ"
#: ../netstat.c:446
msgid "CONN SENT"
msgstr "CONN ODESLÁN"
#: ../netstat.c:447 ../netstat.c:1266
msgid "DISC SENT"
msgstr "DISC ODESLÁN"
#: ../netstat.c:448 ../netstat.c:515 ../netstat.c:898 ../netstat.c:1267
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "SPOJENO"
#: ../netstat.c:470
#, c-format
msgid "Active NET/ROM sockets\n"
msgstr "Aktivní NET/ROM sokety\n"
#: ../netstat.c:471
#, c-format
msgid ""
"User Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-"
"Q\n"
msgstr ""
"Uživatel Cíl Zdroj Zařízení Stav Vr/Vs Odch-F Přích-"
"F\n"
#: ../netstat.c:481 ../netstat.c:1306
#, c-format
msgid "Problem reading data from %s\n"
msgstr "Chyba při čtení dat z %s\n"
# následující raději ponechat v originále ?!
#: ../netstat.c:516
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_SENT"
#: ../netstat.c:517
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
#: ../netstat.c:518
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_WAIT1"
#: ../netstat.c:519
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_WAIT2"
#: ../netstat.c:520
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "TIME_WAIT"
#: ../netstat.c:521
msgid "CLOSE"
msgstr "ZAVŘEN"
#: ../netstat.c:522
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "CLOSE_WAIT"
#: ../netstat.c:523
msgid "LAST_ACK"
msgstr "POSLEDNÍ ACK"
#: ../netstat.c:524
msgid "LISTEN"
msgstr "NASLOUCHÁ"
#: ../netstat.c:525
msgid "CLOSING"
msgstr "ZAVÍRÁ"
#: ../netstat.c:596
#, c-format
msgid "warning, got bogus igmp6 line %d.\n"
msgstr "varování, nesmyslný igmp6 řádek %d.\n"
#: ../netstat.c:601 ../netstat.c:639 ../netstat.c:763 ../netstat.c:892
#: ../netstat.c:1029 ../netstat.c:1034
#, c-format
msgid "netstat: unsupported address family %d !\n"
msgstr "netstat: třída adres %d není podporována !\n"
#: ../netstat.c:614 ../netstat.c:619 ../netstat.c:627 ../netstat.c:634
#, c-format
msgid "warning, got bogus igmp line %d.\n"
msgstr "varování, nesmyslný igmp řádek %d.\n"
#: ../netstat.c:677
#, c-format
msgid "Active X.25 sockets\n"
msgstr "Aktivní X.25 sokety\n"
#. IMHO, Vr/Vs is not very usefull --SF
#: ../netstat.c:679
#, c-format
msgid ""
"Dest Source Device LCI State Vr/Vs Send-Q Recv-"
"Q\n"
msgstr ""
"Cíl Zdroj Zaříz LCI Stav Vr/Vs Odhod-F Přích-"
"F\n"
#: ../netstat.c:759
#, c-format
msgid "warning, got bogus tcp line.\n"
msgstr "varování, nesmyslný tcp řádek.\n"
#: ../netstat.c:798 ../netstat.c:947 ../netstat.c:1072
#, c-format
msgid "off (0.00/%ld/%d)"
msgstr "vyp (0.00/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:802
#, c-format
msgid "on (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "zapnut (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:807
#, c-format
msgid "keepalive (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "keepalive (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:812
#, c-format
msgid "timewait (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "timewait (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:817 ../netstat.c:956 ../netstat.c:1082
#, c-format
msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "nezn-%d (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:888
#, c-format
msgid "warning, got bogus udp line.\n"
msgstr "varování, nesmyslný udp řádek.\n"
#: ../netstat.c:906 ../netstat.c:1172 ../netstat.c:1205
msgid "UNKNOWN"
msgstr "NEZNÁM"
#: ../netstat.c:952 ../netstat.c:1077
#, c-format
msgid "on%d (%2.2f/%ld/%d)"
msgstr "zap%d (%2.2f/%ld/%d)"
#: ../netstat.c:1043
#, c-format
msgid "warning, got bogus raw line.\n"
msgstr "varování, nesmyslný 'raw' řádek.\n"
#: ../netstat.c:1125
#, c-format
msgid "warning, got bogus unix line.\n"
msgstr "varování, netstat 'unix' řádek.\n"
#: ../netstat.c:1152
msgid "STREAM"
msgstr "STREAM"
#: ../netstat.c:1156
msgid "DGRAM"
msgstr "DGRAM"
#: ../netstat.c:1160
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: ../netstat.c:1164
msgid "RDM"
msgstr "RDM"
#: ../netstat.c:1168
msgid "SEQPACKET"
msgstr "SEQPACKET"
#: ../netstat.c:1177
msgid "FREE"
msgstr "NEALOKOVÁN"
#: ../netstat.c:1193
msgid "CONNECTING"
msgstr "SPOJUJE"
#: ../netstat.c:1197
msgid "CONNECTED"
msgstr "SPOJEN"
#: ../netstat.c:1201
msgid "DISCONNECTING"
msgstr "ODPOJUJE"
#: ../netstat.c:1233
#, c-format
msgid "Active UNIX domain sockets "
msgstr "Aktivní sokety domény UNIX "
#: ../netstat.c:1235 ../netstat.c:1801
#, c-format
msgid "(servers and established)"
msgstr "(servery a navázaná spojení)"
#: ../netstat.c:1238 ../netstat.c:1804
#, c-format
msgid "(only servers)"
msgstr "(pouze servery)"
#: ../netstat.c:1240 ../netstat.c:1806
#, c-format
msgid "(w/o servers)"
msgstr "(w/o servery)"
#: ../netstat.c:1243
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Proto RefCnt Flags Type State I-Node "
msgstr ""
"\n"
"Proto Čítač Příznaky Typ Stav I-Uzel "
#: ../netstat.c:1245
#, c-format
msgid " Path\n"
msgstr " Cesta\n"
#: ../netstat.c:1265
msgid "SABM SENT"
msgstr "SABM ODESLÁN"
#: ../netstat.c:1268
msgid "RECOVERY"
msgstr "OBNOVA"
#: ../netstat.c:1282
#, c-format
msgid "Active AX.25 sockets\n"
msgstr "Aktivní AX.25 sokety\n"
#: ../netstat.c:1283
#, c-format
msgid "Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n"
msgstr "Cíl Zdroj Zaříz Stav Vr/Vs Odhod-F Přích-F\n"
#: ../netstat.c:1326
#, c-format
msgid "problem reading data from %s\n"
msgstr "chyba při čtení dat z %s\n"
#: ../netstat.c:1396
#, c-format
msgid ""
"Active IPX sockets\n"
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address "
"State"
msgstr ""
"Aktivní IPX sokety\n"
"Proto Přích-F Odch-F Lokál adresa Vzdálená "
"adresa Stav"
#: ../netstat.c:1398
#, c-format
msgid " User"
msgstr " Uživatel"
#: ../netstat.c:1432
msgid "ESTAB"
msgstr "SPOJEN"
#: ../netstat.c:1440
msgid "UNK."
msgstr "NEZ."
#: ../netstat.c:1478
#, c-format
msgid "Kernel Interface table\n"
msgstr "Tabulka rozhraní v jádru\n"
#: ../netstat.c:1486
msgid "missing interface information"
msgstr "chybí informace o rozhraní"
#: ../netstat.c:1509
#, c-format
msgid ""
"usage: netstat [-vWeenNcCF] [<Af>] -r netstat {-V|--version|-h|--"
"help}\n"
msgstr ""
"Použití: netstat [-vWeenNcCF] [<AF>] -r netstat {-V|--version|-h|--"
"help}\n"
#: ../netstat.c:1510
#, c-format
msgid " netstat [-vWnNcaeol] [<Socket> ...]\n"
msgstr " netstat [-vWnNcaeol] [<Socket>…]\n"
#: ../netstat.c:1511
#, c-format
msgid ""
" netstat { [-vWeenNac] -i | [-cnNe] -M | -s [-6tuw] }\n"
"\n"
msgstr ""
" netstat { [-vWeenNac] -i | [-cnNe] -M | -s [-6tuw] }\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1513
#, c-format
msgid " -r, --route display routing table\n"
msgstr " -r, --route vypíše směrovací tabulku\n"
#: ../netstat.c:1514
#, c-format
msgid " -i, --interfaces display interface table\n"
msgstr " -i, --interfaces vypíše tabulku rozhraní\n"
#: ../netstat.c:1515
#, c-format
msgid " -g, --groups display multicast group memberships\n"
msgstr ""
" -g, --groups vypíše členství v multicast skupinách\n"
#: ../netstat.c:1516
#, c-format
msgid ""
" -s, --statistics display networking statistics (like SNMP)\n"
msgstr ""
" -s, --statistics vypíše statistiku síťové aktivity (jako "
"SNMP)\n"
#: ../netstat.c:1518
#, c-format
msgid ""
" -M, --masquerade display masqueraded connections\n"
"\n"
msgstr ""
" -M, --masquerade vypíše maškarádovaná spojení\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1521
#, c-format
msgid " -W, --wide don't truncate IP addresses\n"
msgstr " -W, --wide nezkracuje IP adresy\n"
#: ../netstat.c:1523
#, c-format
msgid " --numeric-hosts don't resolve host names\n"
msgstr " --numeric-hosts nepřekládá názvy strojů\n"
#: ../netstat.c:1524
#, c-format
msgid " --numeric-ports don't resolve port names\n"
msgstr " --numeric-ports nepřekládá názvy portů\n"
#: ../netstat.c:1525
#, c-format
msgid " --numeric-users don't resolve user names\n"
msgstr " --numeric-users nepřekládá uživatelské jména\n"
#: ../netstat.c:1526
#, c-format
msgid " -N, --symbolic resolve hardware names\n"
msgstr " -N, --symbolic převede hw jména\n"
#: ../netstat.c:1527 ../route.c:88
#, c-format
msgid " -e, --extend display other/more information\n"
msgstr " -e, --extend vypíše podrobnější informace\n"
#: ../netstat.c:1528
#, c-format
msgid " -p, --programs display PID/Program name for sockets\n"
msgstr ""
" -p, --programs vypíše PID/jméno programu pro sokety\n"
#: ../netstat.c:1529
#, c-format
msgid ""
" -c, --continuous continuous listing\n"
"\n"
msgstr ""
" -c, --continuous nepřerušovaný výpis\n"
"\n"
#: ../netstat.c:1530
#, c-format
msgid " -l, --listening display listening server sockets\n"
msgstr ""
" -l, --listening vypíše sokety, na nichž je nasloucháno\n"
#: ../netstat.c:1531
#, c-format
msgid ""
" -a, --all, --listening display all sockets (default: connected)\n"
msgstr ""
" -a, --all, --listening vypíše všechny sokety (implicitně: "
"spojené)\n"
#: ../netstat.c:1532
#, c-format
msgid " -o, --timers display timers\n"
msgstr " -o, --timers zobrazí časovače\n"
#: ../netstat.c:1533 ../route.c:89
#, c-format
msgid ""
" -F, --fib display Forwarding Information Base "
"(default)\n"
msgstr ""
" -F, --fib zobrazí Forwarding Information Base\n"
" (implicitní)\n"
#: ../netstat.c:1534 ../route.c:90
#, c-format
msgid ""
" -C, --cache display routing cache instead of FIB\n"
"\n"
msgstr " -C, --cache místo FIB zobrazí směrovací cache\n"
#: ../netstat.c:1536
#, c-format
msgid ""
" <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-U|--udplite} {-w|--raw} {-x|--unix} --"
"ax25 --ipx --netrom\n"
msgstr ""
" <Socket>={-t|--tcp} {-u|--udp} {-U|--udplite} {-w|--raw} {-x|--unix} --"
"ax25 --ipx --netrom\n"
#: ../netstat.c:1537
#, c-format
msgid " <AF>=Use '-6|-4' or '-A <af>' or '--<af>'; default: %s\n"
msgstr " <AF>=Použijte „-6|-4“ nebo „-A <af>“ nebo „--<af>“. Implicitní: %s\n"
#: ../netstat.c:1538 ../route.c:93
#, c-format
msgid " List of possible address families (which support routing):\n"
msgstr " Seznam možných tříd adres (podporujících směrování):\n"
#: ../netstat.c:1756
#, c-format
msgid "netstat: No statistics support for specified address family: %s\n"
msgstr "netstat: Pro zadanou rodinu adres není podporována statistika: %s\n"
#: ../netstat.c:1798
#, c-format
msgid "Active Internet connections "
msgstr "Aktivní Internetová spojení "
#: ../netstat.c:1808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address "
"State "
msgstr ""
"\n"
"Proto Přích-F Odch-F Místní Adresa Vzdálená Adresa Stav "
#: ../netstat.c:1810
#, c-format
msgid " User Inode "
msgstr " Uživatel I-uzel "
#: ../netstat.c:1813
#, c-format
msgid " Timer"
msgstr " Časovač"
#: ../netstat.c:1851
#, c-format
msgid "IPv4 Group Memberships\n"
msgstr "Členství v IPv4 skupinách\n"
#: ../netstat.c:1852
#, c-format
msgid "Interface RefCnt Group\n"
msgstr "Rozhraní Čítač Skupina\n"
#: ../rarp.c:45
msgid "This kernel does not support RARP.\n"
msgstr "Toto jádro nepodporuje RARP.\n"
#: ../rarp.c:84
#, c-format
msgid "no RARP entry for %s.\n"
msgstr "pro %s neexistuje RARP položka.\n"
#: ../rarp.c:97
#, c-format
msgid "%s: bad hardware address\n"
msgstr "hardwarová adresa %s je nesprávná\n"
#: ../rarp.c:129
#, c-format
msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n"
msgstr "rarp: soubor %s:%s nelze otevřít.\n"
#: ../rarp.c:141
#, c-format
msgid "rarp: format error at %s:%u\n"
msgstr "rarp: syntaktická chyba na řádku %2$u souboru %1$s\n"
#: ../rarp.c:145 ../rarp.c:290
#, c-format
msgid "rarp: %s: unknown host\n"
msgstr "rarp: počítač %s není znám\n"
#: ../rarp.c:148
#, c-format
msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n"
msgstr "rarp: nelze nastavit položku z řádku %2$u souboru %1$s\n"
#: ../rarp.c:177
#, c-format
msgid "Usage: rarp -a list entries in cache.\n"
msgstr "Použití: rarp -a vypíše položky z cache.\n"
#: ../rarp.c:178
#, c-format
msgid " rarp -d <hostname> delete entry from cache.\n"
msgstr " rarp -d <jméno> smaže položku z cache.\n"
#: ../rarp.c:179
#, c-format
msgid " rarp [<HW>] -s <hostname> <hwaddr> add entry to cache.\n"
msgstr ""
" rarp [<HW>] -s <jméno> <hwadr> přidá položku do cache.\n"
#: ../rarp.c:180
#, c-format
msgid ""
" rarp -f add entries from /etc/ethers.\n"
msgstr ""
" rarp -f přidá položky z /etc/ethers.\n"
#: ../rarp.c:181
#, c-format
msgid ""
" rarp -V display program version.\n"
"\n"
msgstr ""
" rarp -V vypíše označení verze "
"programu.\n"
"\n"
#: ../rarp.c:239
#, c-format
msgid "%s: illegal option mix.\n"
msgstr "Kombinace přepínačů %s je nesprávná.\n"
#: ../rarp.c:270
#, c-format
msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n"
msgstr "rarp: hardwarový typ %s není znám.\n"
#: ../route.c:80
#, c-format
msgid ""
"Usage: route [-nNvee] [-FC] [<AF>] List kernel routing tables\n"
msgstr ""
"Použití: route [-nNvee] [-FC] [<AF>] Zobrazí směrovací tabulky v "
"jádru\n"
#: ../route.c:81
#, c-format
msgid ""
" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Modify routing table for AF.\n"
"\n"
msgstr ""
" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Změní směrovací tabulku pro "
"AF.\n"
"\n"
#: ../route.c:83
#, c-format
msgid ""
" route {-h|--help} [<AF>] Detailed usage syntax for "
"specified AF.\n"
msgstr ""
" route {-h|--help [<AF>] Nápověda pro použití s AF.\n"
#: ../route.c:84
#, c-format
msgid ""
" route {-V|--version} Display version/author and "
"exit.\n"
"\n"
msgstr ""
" route {-V|--version} Vypíše označení verze a autora\n"
" programu.\n"
#: ../route.c:92
#, c-format
msgid " <AF>=Use '-A <af>' or '--<af>'; default: %s\n"
msgstr " <AF>=Použijte „-A <af>“ nebo „--<af>“. Implicitní: %s\n"
#: ../plipconfig.c:66
#, c-format
msgid "Usage: plipconfig [-a] [-i] [-v] interface\n"
msgstr "Použití: plipconfig [-a] [-i] [-v] rozhraní\n"
#: ../plipconfig.c:67
#, c-format
msgid " [nibble NN] [trigger NN]\n"
msgstr " [nibble NN] [trigger NN]\n"
#: ../plipconfig.c:68
#, c-format
msgid " plipconfig -V | --version\n"
msgstr " plipconfig -V | --version\n"
#: ../plipconfig.c:74
#, c-format
msgid "%s\tnibble %lu trigger %lu\n"
msgstr "%s\tnibble %lu trigger %lu\n"
#: ../iptunnel.c:85
#, c-format
msgid "Usage: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n"
msgstr "Použití: iptunnel { add | change | del | show } [ JMÉNO ]\n"
#: ../iptunnel.c:86
#, c-format
msgid ""
" [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADDR ] [ local ADDR ]\n"
msgstr ""
" [ mode { ipip | gre | sit } ] [ vzdálená ADR ] [ místní ADR ]\n"
#: ../iptunnel.c:87
#, c-format
msgid " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n"
msgstr " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KLÍČ ] [ [i|o]csum ]\n"
#: ../iptunnel.c:88
#, c-format
msgid " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_DEV ]\n"
msgstr " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev ZAŘÍZENÍ ]\n"
#: ../iptunnel.c:89
#, c-format
msgid ""
" iptunnel -V | --version\n"
"\n"
msgstr ""
" iptunnel -V | --version\n"
"\n"
#: ../iptunnel.c:90
#, c-format
msgid "Where: NAME := STRING\n"
msgstr "Kde: JMÉNO := ŘETĚZEC\n"
#: ../iptunnel.c:91
#, c-format
msgid " ADDR := { IP_ADDRESS | any }\n"
msgstr " ADR := { IP-ADRESA | any }\n"
#: ../iptunnel.c:92
#, c-format
msgid " TOS := { NUMBER | inherit }\n"
msgstr " TOS := { ČÍSLO | inherit }\n"
#: ../iptunnel.c:93
#, c-format
msgid " TTL := { 1..255 | inherit }\n"
msgstr " TTL := { 1..255 | inherit }\n"
#: ../iptunnel.c:94
#, c-format
msgid " KEY := { DOTTED_QUAD | NUMBER }\n"
msgstr " KLÍČ := { DOTTED_QUAD | ČÍSLO }\n"
#: ../iptunnel.c:332
#, c-format
msgid "Keys are not allowed with ipip and sit.\n"
msgstr "S ipip a sit nejsou klíče povoleny.\n"
#: ../iptunnel.c:352
#, c-format
msgid "Broadcast tunnel requires a source address.\n"
msgstr "Tunel se všesměrovým vysíláním vyžaduje zdrojovou adresu.\n"
#: ../iptunnel.c:367
#, c-format
msgid "ttl != 0 and noptmudisc are incompatible\n"
msgstr "ttl != 0 a noptmudisc se navzájem vylučují\n"
#: ../iptunnel.c:379
#, c-format
msgid "cannot determine tunnel mode (ipip, gre or sit)\n"
msgstr "režim tunelu (ipip, gre či sit) nelze zjistit\n"
#: ../iptunnel.c:417
#, c-format
msgid "%s: %s/ip remote %s local %s "
msgstr "%s: %s/ip vzdálený %s místní %s "
#: ../iptunnel.c:421
msgid "unknown"
msgstr "Neznám."
#: ../iptunnel.c:453
#, c-format
msgid " Drop packets out of sequence.\n"
msgstr " Zahazuje pakety mimo pořadí.\n"
#: ../iptunnel.c:455
#, c-format
msgid " Checksum in received packet is required.\n"
msgstr " Přijímané pakety musí mít kontrolní součet.\n"
# ???
#: ../iptunnel.c:457
#, c-format
msgid " Sequence packets on output.\n"
msgstr " Řadí odchozí pakety.\n"
#: ../iptunnel.c:459
#, c-format
msgid " Checksum output packets.\n"
msgstr " Odchozí pakety budou mít kontrolní součet.\n"
#: ../iptunnel.c:487
#, c-format
msgid "Wrong format of /proc/net/dev. Sorry.\n"
msgstr "Lituji, formát /proc/net/dev je chybný.\n"
#: ../iptunnel.c:500
#, c-format
msgid "Failed to get type of [%s]\n"
msgstr "Typ [%s] se nepodařilo zjistit.\n"
#: ../iptunnel.c:516
#, c-format
msgid "RX: Packets Bytes Errors CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n"
msgstr "RX: Pakety Bajty Chyby CsumChyb MimoPoř Mcasts\n"
#: ../iptunnel.c:519
#, c-format
msgid "TX: Packets Bytes Errors DeadLoop NoRoute NoBufs\n"
msgstr "TX: Pakety Bajty Chyby DeadLoop NoRoute NoBufs\n"
#: ../statistics.c:48
msgid "ICMP input histogram:"
msgstr "Histogram ICMP vstupu:"
#: ../statistics.c:49
msgid "ICMP output histogram:"
msgstr "Histogram ICMP výstupu:"
#: ../statistics.c:66
#, c-format
msgid "Forwarding is %s"
msgstr "Předávání je %s"
#: ../statistics.c:67
#, c-format
msgid "Default TTL is %u"
msgstr "Implicitní TTL je %u"
#: ../statistics.c:68 ../statistics.c:89
#, c-format
msgid "%u total packets received"
msgstr "Celkem přijatých paketů: %u"
#: ../statistics.c:69 ../statistics.c:90
#, c-format
msgid "%u with invalid headers"
msgstr "S nesprávnými hlavičkami: %u"
#: ../statistics.c:70 ../statistics.c:93
#, c-format
msgid "%u with invalid addresses"
msgstr "S nesprávnými adresami: %u"
#: ../statistics.c:71 ../statistics.c:98
#, c-format
msgid "%u forwarded"
msgstr "Přeposláno: %u"
#: ../statistics.c:72 ../statistics.c:94
#, c-format
msgid "%u with unknown protocol"
msgstr "S neznámým protokolem: %u"
#: ../statistics.c:73 ../statistics.c:96
#, c-format
msgid "%u incoming packets discarded"
msgstr "Počet zahozených příchozích paketů: %u"
#: ../statistics.c:74 ../statistics.c:97
#, c-format
msgid "%u incoming packets delivered"
msgstr "Počet doručených příchozích paketů: %u"
#: ../statistics.c:75 ../statistics.c:99
#, c-format
msgid "%u requests sent out"
msgstr "Počet požadavků na odeslání: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:76 ../statistics.c:100
#, c-format
msgid "%u outgoing packets dropped"
msgstr "Počet zahozených odchozích paketů: %u"
#: ../statistics.c:77 ../statistics.c:101
#, c-format
msgid "%u dropped because of missing route"
msgstr "Zahozeno kvůli chybějící cestě: %u"
#: ../statistics.c:78 ../statistics.c:102
#, c-format
msgid "%u fragments dropped after timeout"
msgstr "Počet fragmentů zahozených po vypršení času: %u"
#: ../statistics.c:79 ../statistics.c:103
#, c-format
msgid "%u reassemblies required"
msgstr "Počet nutných znovusestavení: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:80 ../statistics.c:104
#, c-format
msgid "%u packets reassembled ok"
msgstr "Počet v pořádku znovu sestavených paketů: %u"
#: ../statistics.c:81 ../statistics.c:105
#, c-format
msgid "%u packet reassemblies failed"
msgstr "Počet paketů, jež se nepodařilo znovu sestavit: %u"
#: ../statistics.c:82 ../statistics.c:106
#, c-format
msgid "%u fragments received ok"
msgstr "Počet v pořádku přijatých fragmentů: %u"
#: ../statistics.c:83 ../statistics.c:107
#, c-format
msgid "%u fragments failed"
msgstr "Počet chybných fragmentů: %u"
#: ../statistics.c:84 ../statistics.c:108
#, c-format
msgid "%u fragments created"
msgstr "Počet vytvořených fragmentů: %u"
#: ../statistics.c:91
#, c-format
msgid "%u with packets too big"
msgstr "Počet příliš velkých packetů: %u"
#: ../statistics.c:92
#, c-format
msgid "%u incoming packets with no route"
msgstr "Počet příchozích paketů bez odpovídající cesty: %u"
#: ../statistics.c:95
#, c-format
msgid "%u with truncated packets"
msgstr "Počet zkrácených packetů: %u"
#: ../statistics.c:109
#, c-format
msgid "%u incoming multicast packets"
msgstr "Počet příchozích multicastových paketů: %u"
#: ../statistics.c:110
#, c-format
msgid "%u outgoing multicast packets"
msgstr "Počet odchozích multicastových paketů: %u"
#: ../statistics.c:115 ../statistics.c:145
#, c-format
msgid "%u ICMP messages received"
msgstr "Počet přijatých ICMP zpráv: %u"
#: ../statistics.c:116 ../statistics.c:146
#, c-format
msgid "%u input ICMP message failed"
msgstr "Počet chybných příchozích ICMP zpráv: %u"
#: ../statistics.c:117 ../statistics.c:130 ../statistics.c:147
#: ../statistics.c:162
#, c-format
msgid "destination unreachable: %u"
msgstr "Adresát nedostupný: %u"
#: ../statistics.c:118
#, c-format
msgid "timeout in transit: %u"
msgstr "Vypršel čas při přenosu: %u"
#: ../statistics.c:119 ../statistics.c:132
#, c-format
msgid "wrong parameters: %u"
msgstr "Chybné parametry: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:120
#, c-format
msgid "source quenches: %u"
msgstr "Zahlcení zdroje: %u"
#: ../statistics.c:121 ../statistics.c:160 ../statistics.c:175
#, c-format
msgid "redirects: %u"
msgstr "Počet přesměrování: %u"
#: ../statistics.c:122 ../statistics.c:151 ../statistics.c:166
#, c-format
msgid "echo requests: %u"
msgstr "Žádost o echo: %u"
#: ../statistics.c:123 ../statistics.c:136 ../statistics.c:152
#: ../statistics.c:167
#, c-format
msgid "echo replies: %u"
msgstr "Odpověď na žádost o echo: %u"
#: ../statistics.c:124
#, c-format
msgid "timestamp request: %u"
msgstr "Žádost o čas: %u"
#: ../statistics.c:125
#, c-format
msgid "timestamp reply: %u"
msgstr "Odpověď na žádost o čas: %u"
#: ../statistics.c:126
#, c-format
msgid "address mask request: %u"
msgstr "Žádost o masku podsítě: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:127 ../statistics.c:140
#, c-format
msgid "address mask replies: %u"
msgstr "Odpověď na žádost o masku podsítě: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:128 ../statistics.c:161
#, c-format
msgid "%u ICMP messages sent"
msgstr "Počet odeslaných ICMP zpráv: %u"
#: ../statistics.c:129
#, c-format
msgid "%u ICMP messages failed"
msgstr "Počet chybných ICMP zpráv: %u"
#: ../statistics.c:131
#, c-format
msgid "time exceeded: %u"
msgstr "Vypršení životnosti: %u"
#. ?
#: ../statistics.c:133
#, c-format
msgid "source quench: %u"
msgstr "Zahlcení zdroje: %u"
#: ../statistics.c:134
#, c-format
msgid "redirect: %u"
msgstr "Počet přesměrování: %u"
#: ../statistics.c:137
#, c-format
msgid "timestamp requests: %u"
msgstr "žádost o čas: %u"
#: ../statistics.c:138
#, c-format
msgid "timestamp replies: %u"
msgstr "Odpověď na žádost o čas: %u"
#: ../statistics.c:139
#, c-format
msgid "address mask requests: %u"
msgstr "Žádost o masku podsítě: %u"
#: ../statistics.c:148 ../statistics.c:163
#, c-format
msgid "packets too big: %u"
msgstr "Příliš velkých packetů: %u"
#: ../statistics.c:149
#, c-format
msgid "received ICMPv6 time exceeded: %u"
msgstr "Přijato ICMPv6 vypršení životnosti: %u"
#: ../statistics.c:150 ../statistics.c:165
#, c-format
msgid "parameter problem: %u"
msgstr "Problém s parametrem: %u"
#: ../statistics.c:153 ../statistics.c:168
#, c-format
msgid "group member queries: %u"
msgstr "Dotazů na členství ve skupině: %u"
#: ../statistics.c:154 ../statistics.c:169
#, c-format
msgid "group member responses: %u"
msgstr "Odpovědí na členství ve skupině: %u"
#: ../statistics.c:155 ../statistics.c:170
#, c-format
msgid "group member reductions: %u"
msgstr "Počet snížení členů skupiny: %u"
#: ../statistics.c:156 ../statistics.c:171
#, c-format
msgid "router solicits: %u"
msgstr "Počet výzev směrovači: %u"
#: ../statistics.c:157 ../statistics.c:172
#, c-format
msgid "router advertisement: %u"
msgstr "Počet oznámení směrovače: %u"
#: ../statistics.c:158
#, c-format
msgid "neighbour solicits: %u"
msgstr "Počet výzev sousedovi: %u"
#: ../statistics.c:159
#, c-format
msgid "neighbour advertisement: %u"
msgstr "Počet oznámení souseda: %u"
#: ../statistics.c:164
#, c-format
msgid "sent ICMPv6 time exceeded: %u"
msgstr "Počet odeslaných ICMPv6 vypršení životnosti: %u"
#: ../statistics.c:173
#, c-format
msgid "neighbor solicits: %u"
msgstr "Počet výzev sousedovi: %u"
#: ../statistics.c:174
#, c-format
msgid "neighbor advertisements: %u"
msgstr "Počet oznámení souseda: %u"
#: ../statistics.c:180
#, c-format
msgid "RTO algorithm is %s"
msgstr "RTO algoritmus je %s"
#: ../statistics.c:184
#, c-format
msgid "%u active connection openings"
msgstr "Počet aktivně navázaných spojení: %u"
#: ../statistics.c:185
#, c-format
msgid "%u passive connection openings"
msgstr "Počet pasivně navázaných spojení: %u"
#: ../statistics.c:186
#, c-format
msgid "%u failed connection attempts"
msgstr "Počet neúspěšných pokusů o spojení: %u"
#: ../statistics.c:187
#, c-format
msgid "%u connection resets received"
msgstr "Počet přijatých resetů spojení: %u"
#: ../statistics.c:188
#, c-format
msgid "%u connections established"
msgstr "Počet navázaných spojení: %u"
#: ../statistics.c:189
#, c-format
msgid "%u segments received"
msgstr "Počet přijatých segmentů: %u"
#: ../statistics.c:190
#, c-format
msgid "%u segments sent out"
msgstr "Počet odeslaných segmentů: %u"
#: ../statistics.c:191
#, c-format
msgid "%u segments retransmitted"
msgstr "Počet přenesených segmentů: %u"
#: ../statistics.c:192
#, c-format
msgid "%u bad segments received"
msgstr "Počet chybných příchozích segmentů: %u"
#: ../statistics.c:193
#, c-format
msgid "%u resets sent"
msgstr "Počet odeslaných resetů: %u"
#: ../statistics.c:198 ../statistics.c:206
#, c-format
msgid "%u packets received"
msgstr "Počet přijatých paketů: %u"
#: ../statistics.c:199 ../statistics.c:207
#, c-format
msgid "%u packets to unknown port received"
msgstr "Počet paketů přijatých pro neznámý port: %u"
#: ../statistics.c:200 ../statistics.c:208
#, c-format
msgid "%u packet receive errors"
msgstr "Počet chyb při příjmu paketů: %u"
#: ../statistics.c:201 ../statistics.c:209
#, c-format
msgid "%u packets sent"
msgstr "Počet odeslaných paketů: %u"
#: ../statistics.c:214
#, c-format
msgid "%u SYN cookies sent"
msgstr "Počet odeslaných SYN cookies: %u"
#: ../statistics.c:215
#, c-format
msgid "%u SYN cookies received"
msgstr "Počet přijatých SYN cookies: %u"
#: ../statistics.c:216
#, c-format
msgid "%u invalid SYN cookies received"
msgstr "Počet chybných příchozích SYN cookies: %u"
#: ../statistics.c:218
#, c-format
msgid "%u resets received for embryonic SYN_RECV sockets"
msgstr "Počet resetů přijatých pro sokety v zárodečném stavu SYN_RECV: %u"
#: ../statistics.c:220
#, c-format
msgid "%u packets pruned from receive queue because of socket buffer overrun"
msgstr ""
"Počet packetů odstraněných z přijímací fronty kvůli přetečení bufferu "
"socketu: %u"
#. obsolete: 2.2.0 doesn't do that anymore
#: ../statistics.c:223
#, c-format
msgid "%u packets pruned from receive queue"
msgstr "Počet packetů odstraněných z přijímací fronty: %u"
#: ../statistics.c:224
#, c-format
msgid ""
"%u packets dropped from out-of-order queue because of socket buffer overrun"
msgstr ""
"Počet packetů zahozených z fronty mimo-pořadí kvůli přetečení bufferu "
"socketu: %u"
#: ../statistics.c:226
#, c-format
msgid "%u ICMP packets dropped because they were out-of-window"
msgstr "Počet ICMP packetů zahozených, protože byly mimo okno: %u"
#: ../statistics.c:228
#, c-format
msgid "%u ICMP packets dropped because socket was locked"
msgstr "Počet ICMP packetů zahozených kvůli zamčenému socketu: %u"
#: ../statistics.c:230
#, c-format
msgid "%u TCP sockets finished time wait in fast timer"
msgstr ""
"Počet TCP socketů, které ukončily fázi time-wait uvnitř rychlého časovače: %u"
#: ../statistics.c:231
#, c-format
msgid "%u time wait sockets recycled by time stamp"
msgstr ""
"Počet socketů ve fázi time-wait, které byly znovu použity díky časovému "
"razítku: %u"
#: ../statistics.c:232
#, c-format
msgid "%u TCP sockets finished time wait in slow timer"
msgstr ""
"Počet TCP socketů, které ukončily fázi time-wait uvnitř pomalého časovače: %u"
#: ../statistics.c:233
#, c-format
msgid "%u passive connections rejected because of time stamp"
msgstr "Počet odmítnutých pasivních spojení kvůli časovému razítku: %u"
#: ../statistics.c:235
#, c-format
msgid "%u active connections rejected because of time stamp"
msgstr "Počet odmítnutých aktivních spojení kvůli časovému razítku: %u"
#: ../statistics.c:237
#, c-format
msgid "%u packets rejected in established connections because of timestamp"
msgstr ""
"Počet odmítnutých packetů uvnitř navázaného spojení kvůli časovému razítku: %"
"u"
#: ../statistics.c:239
#, c-format
msgid "%u delayed acks sent"
msgstr "Počet odeslaných zpožděných potvrzení: %u"
#: ../statistics.c:240
#, c-format
msgid "%u delayed acks further delayed because of locked socket"
msgstr ""
"Počet zpožděných potvrzení dále pozdržených kvůli zamčenému socketu: %u"
#: ../statistics.c:242
#, c-format
msgid "Quick ack mode was activated %u times"
msgstr "Počet aktivovaní rychlého potvrzovacího režimu: %u"
#: ../statistics.c:243
#, c-format
msgid "%u times the listen queue of a socket overflowed"
msgstr "Počet přetečení naslouchací fronty socketu: %u"
#: ../statistics.c:245
#, c-format
msgid "%u SYNs to LISTEN sockets dropped"
msgstr "Počet zahozených SYN packetů určených naslouchajícímu socketu: %u"
#: ../statistics.c:246
#, c-format
msgid "%u packets directly queued to recvmsg prequeue"
msgstr "Počet packetů přímo zařazených do předfronty recvmsg: %u"
#: ../statistics.c:248
#, c-format
msgid "%u bytes directly in process context from backlog"
msgstr "Počet bajtů předaných přímo z backlogu do kontextu procesu: %u"
#: ../statistics.c:249
#, c-format
msgid "%u bytes directly received in process context from prequeue"
msgstr "Počet bajtů přímo přijatých do kontextu procesu z předfronty: %u"
#: ../statistics.c:251
#, c-format
msgid "%u packets dropped from prequeue"
msgstr "Počet paketů odstraněných z předfronty: %u"
#: ../statistics.c:252
#, c-format
msgid "%u packet headers predicted"
msgstr "Počet předpovězených hlaviček packetů: %u"
#: ../statistics.c:253
#, c-format
msgid "%u packet headers predicted and directly queued to user"
msgstr "Počet hlaviček packetů předpovězených a přímo předaných uživateli: %u"
#: ../statistics.c:255
#, c-format
msgid "Ran %u times out of system memory during packet sending"
msgstr "Kolikrát systému došla paměť při odesílání packetu: %u"
#: ../statistics.c:257
#, c-format
msgid "%u acknowledgments not containing data payload received"
msgstr "Počet přijatých potvrzení neobsahující data: %u"
#: ../statistics.c:258
#, c-format
msgid "%u predicted acknowledgments"
msgstr "Počet předpovězených potvrzení: %u"
#: ../statistics.c:259
#, c-format
msgid "%u times recovered from packet loss due to fast retransmit"
msgstr "Počet zotavení ze ztráty packetu kvůli rychle opakovanému odeslání: %u"
#: ../statistics.c:260
#, c-format
msgid "%u times recovered from packet loss by selective acknowledgements"
msgstr "Počet zotavení ze ztráty packetu pomocí vyběrových potvrzení: %u"
#: ../statistics.c:261
#, c-format
msgid "%u bad SACK blocks received"
msgstr "Počet přijatých chybných SACK bloků: %u"
#: ../statistics.c:262
#, c-format
msgid "Detected reordering %u times using FACK"
msgstr "Kolikrát byla nalezena změna pořadí pomocí FACK: %u"
#: ../statistics.c:263
#, c-format
msgid "Detected reordering %u times using SACK"
msgstr "Kolikrát byla nalezena změna pořadí pomocí SACK: %u"
#: ../statistics.c:264
#, c-format
msgid "Detected reordering %u times using time stamp"
msgstr "Kolikrát byla nalezena změna pořadí pomocí časového razítka: %u"
#: ../statistics.c:265
#, c-format
msgid "Detected reordering %u times using reno fast retransmit"
msgstr ""
"Kolikrát byla nalezena změna pořadí kvůli rychlému znovuodeslání Reno: %u"
#: ../statistics.c:266
#, c-format
msgid "%u congestion windows fully recovered without slow start"
msgstr "Počet plných zotavení ze zahlcení okna bez pomalého startu: %u"
#: ../statistics.c:267
#, c-format
msgid "%u congestion windows partially recovered using Hoe heuristic"
msgstr "Počet částečných zotavení ze zahlcení okna pomocí heuristiky Hoe: %u"
#: ../statistics.c:268
#, c-format
msgid "%u congestion window recovered without slow start using DSACK"
msgstr "Počet zotavení ze zahlceného okna bez pomalého startu pomocí DSACK: %u"
#: ../statistics.c:269
#, c-format
msgid "%u congestion windows recovered without slow start after partial ack"
msgstr ""
"Počet zotavení ze zahlcení okna bez pomalého startu po částečném potvrzení: %"
"u"
#: ../statistics.c:270
#, c-format
msgid "%u retransmits lost"
msgstr "Počet ztracených opakovaných odeslání: %u"
#: ../statistics.c:271
#, c-format
msgid "%u timeouts after reno fast retransmit"
msgstr "Počet vypršení času po rychlém opakovaném odeslání Reno: %u"
#: ../statistics.c:272
#, c-format
msgid "%u timeouts after SACK recovery"
msgstr "Počet vypršení času po zotavení pomocí SACK: %u"
#: ../statistics.c:273
#, c-format
msgid "%u timeouts in loss state"
msgstr "Počet vypršení času ve stavu ztráty: %u"
#: ../statistics.c:274
#, c-format
msgid "%u fast retransmits"
msgstr "Počet rychlých opakování odeslání: %u"
#: ../statistics.c:275
#, c-format
msgid "%u forward retransmits"
msgstr "Počet dopředných opakovaných odeslání: %u"
#: ../statistics.c:276
#, c-format
msgid "%u retransmits in slow start"
msgstr "Počet opakovaných odeslání v pomalém startu: %u"
#: ../statistics.c:277
#, c-format
msgid "%u other TCP timeouts"
msgstr "Počet jiných vypršení časovače TCP: %u"
#: ../statistics.c:278
#, c-format
msgid "%u reno fast retransmits failed"
msgstr "Počet selhání rychlých opakovaných odeslání Reno: %u"
#: ../statistics.c:279
#, c-format
msgid "%u SACK retransmits failed"
msgstr "Počet selhání opakovaných odeslání SACK: %u"
#: ../statistics.c:280
#, c-format
msgid "%u times receiver scheduled too late for direct processing"
msgstr "Kolikrát byl přijímač naplánován příliš pozdě na přímé zpracovaní: %u"
#: ../statistics.c:281
#, c-format
msgid "%u packets collapsed in receive queue due to low socket buffer"
msgstr ""
"Počet packetů sloučených v přijímací frontě kvůli malému bufferu socketu: %u"
#: ../statistics.c:282
#, c-format
msgid "%u DSACKs sent for old packets"
msgstr "Počet packetů DSACK odeslaných kvůli starým packetům: %u"
#: ../statistics.c:283
#, c-format
msgid "%u DSACKs sent for out of order packets"
msgstr "Počet packetů DSCACK odeslaných kvůli packetům mimo pořadí: %u"
#: ../statistics.c:284
#, c-format
msgid "%u DSACKs received"
msgstr "Počet přijatých paketů DSACK: %u"
#: ../statistics.c:285
#, c-format
msgid "%u DSACKs for out of order packets received"
msgstr "Počet packetů DSACK přijatých kvůli packetům mimo pořadí: %u"
#: ../statistics.c:286
#, c-format
msgid "%u connections reset due to unexpected SYN"
msgstr "Počet resetů spojení kvůli neočekávanému SYN: %u"
#: ../statistics.c:287
#, c-format
msgid "%u connections reset due to unexpected data"
msgstr "Počet resetů spojení kvůli neočekávaným datům: %u"
#: ../statistics.c:288
#, c-format
msgid "%u connections reset due to early user close"
msgstr "Počet resetů spojení kvůli časnému uzavření uživatelem: %u"
#: ../statistics.c:289
#, c-format
msgid "%u connections aborted due to memory pressure"
msgstr "Počet zrušených spojení kvůli paměťové tísni: %u"
#: ../statistics.c:290
#, c-format
msgid "%u connections aborted due to timeout"
msgstr "Počet zrušených spojení kvůli vypršení časovače: %u"
#: ../statistics.c:291
#, c-format
msgid "%u connections aborted after user close in linger timeout"
msgstr ""
"Počet zrušených spojení po té, co je uživatel uzavřel ve fázi dožití: %u"
#: ../statistics.c:292
#, c-format
msgid "%u times unabled to send RST due to no memory"
msgstr "Kolikrát nebylo možné odeslat RST kvůli nedostatku paměti: %u"
#: ../statistics.c:293
#, c-format
msgid "TCP ran low on memory %u times"
msgstr "Kolikrát TCP zpomalilo kvůli paměti: %u"
#: ../statistics.c:294
#, c-format
msgid "%u TCP data loss events"
msgstr "Počet ztrát dat TCP: %u"
#: ../statistics.c:295
#, c-format
msgid "%u congestion windows recovered without slow start by DSACK"
msgstr "Počet zotavení ze zahlcení okna bez pomalého startu pomocí DSACK: %u"
#: ../statistics.c:297
#, c-format
msgid "%u classic Reno fast retransmits failed"
msgstr "Počet selhání klasického rychlého opakovaného odeslání Reno: %u"
#: ../statistics.c:373
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
#: ../statistics.c:373
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
#: ../statistics.c:511 ../statistics.c:555
msgid "cannot open /proc/net/snmp"
msgstr "/proc/net/snmp nelze otevřít"
#: ../statistics.c:516
#, c-format
msgid "Problem while parsing /proc/net/snmp\n"
msgstr "Potíže při při zpracování /proc/net/snmp\n"
#: ../statistics.c:527
#, c-format
msgid "Problem while parsing /proc/net/netstat\n"
msgstr "Potíže při při zpracování /proc/net/netstat\n"
#: ../statistics.c:545
msgid "cannot open /proc/net/snmp6"
msgstr "/proc/net/snmp6 nelze otevřít"
#: ../lib/activate.c:69
#, c-format
msgid "Hardware type `%s' not supported.\n"
msgstr "Hardwarový typ „%s“ není podporován.\n"
#: ../lib/activate.c:73
#, c-format
msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n"
msgstr "Linkovou disciplínu nelze na „%s“ změnit.\n"
#: ../lib/af.c:157 ../lib/hw.c:166
msgid "UNSPEC"
msgstr "NEZNÁM"
#: ../lib/af.c:159
msgid "UNIX Domain"
msgstr "Doména UNIX"
#: ../lib/af.c:162
msgid "DARPA Internet"
msgstr "DARPA Internet"
#: ../lib/af.c:165
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../lib/af.c:168 ../lib/hw.c:187
msgid "AMPR AX.25"
msgstr "AMPR AX.25"
#: ../lib/af.c:171 ../lib/hw.c:193
msgid "AMPR NET/ROM"
msgstr "AMPR NET/ROM"
#: ../lib/af.c:174
msgid "Novell IPX"
msgstr "Novell IPX"
#: ../lib/af.c:177
msgid "Appletalk DDP"
msgstr "Appletalk DDP"
#: ../lib/af.c:180 ../lib/hw.c:228
msgid "Econet"
msgstr "Econet"
#: ../lib/af.c:183
msgid "CCITT X.25"
msgstr "CCITT X.25"
#: ../lib/af.c:186 ../lib/hw.c:190
msgid "AMPR ROSE"
msgstr "AMPR ROSE"
#: ../lib/af.c:189 ../lib/hw.c:178
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
#: ../lib/af.c:247
#, c-format
msgid "Please don't supply more than one address family.\n"
msgstr "Nezadávejte více než jednu třídu adres.\n"
#: ../lib/af.c:308
#, c-format
msgid "Too much address family arguments.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho tříd adres.\n"
#: ../lib/af.c:319
#, c-format
msgid "Unknown address family `%s'.\n"
msgstr "Třída adres „%s“ není známa.\n"
#: ../lib/arcnet.c:70 ../lib/arcnet.c:85
#, c-format
msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n"
msgstr "in_arcnet(%s): chybná arcnet adresa!\n"
#: ../lib/arcnet.c:97
#, c-format
msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_arcnet(%s): nadbytečné : ignorováno!\n"
#: ../lib/arcnet.c:109
#, c-format
msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_arcnet(%s): nadbytečné znaky!\n"
#: ../lib/ash.c:81
#, c-format
msgid "Malformed Ash address"
msgstr "Chybná Ash adresa"
#: ../lib/ax25.c:75 ../lib/ddp.c:50 ../lib/econet.c:52 ../lib/inet.c:244
#: ../lib/inet.c:259 ../lib/inet6.c:145 ../lib/ipx.c:81 ../lib/netrom.c:78
#: ../lib/rose.c:71 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76
msgid "[NONE SET]"
msgstr "[NENASTAVENO]"
#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100
msgid "Invalid callsign"
msgstr "Nesprávný volací znak"
#: ../lib/ax25.c:110 ../lib/netrom.c:113
msgid "Callsign too long"
msgstr "Volací znak je příliš dlouhý."
#: ../lib/ax25_gr.c:47
#, c-format
msgid "AX.25 not configured in this system.\n"
msgstr "AX.25 není na tomto systému nakonfigurováno.\n"
#: ../lib/ax25_gr.c:50
#, c-format
msgid "Kernel AX.25 routing table\n"
msgstr "Směrovací tabulka v jádru pro AX.25\n"
#. xxx
#: ../lib/ax25_gr.c:51 ../lib/rose_gr.c:55
#, c-format
msgid "Destination Iface Use\n"
msgstr "Adresát Rozhraní Užití\n"
#: ../lib/ether.c:74 ../lib/ether.c:91
#, c-format
msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n"
msgstr "in_ether(%s): chybná ethernetová adresa!\n"
#: ../lib/ether.c:105
#, c-format
msgid "in_ether(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_ether(%s): nadbytečné : ignorováno!\n"
#: ../lib/ether.c:117
#, c-format
msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_ether(%s): nadbytečné znaky!\n"
#: ../lib/fddi.c:84 ../lib/fddi.c:99
#, c-format
msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n"
msgstr "in_fddi(%s): chybná fddi adresa!\n"
#: ../lib/fddi.c:111
#, c-format
msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_fddi(%s): nadbytečné : ignorováno!\n"
#: ../lib/fddi.c:123
#, c-format
msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_fddi(%s): nadbytečné znaky!\n"
#: ../lib/getroute.c:101 ../lib/setroute.c:80
#, c-format
msgid "Address family `%s' not supported.\n"
msgstr "Třída adres „%s“ není podporována.\n"
#: ../lib/getroute.c:107 ../lib/setroute.c:84
#, c-format
msgid "No routing for address family `%s'.\n"
msgstr "Pro třídu adres „%s“ není žádné směrování.\n"
#: ../lib/hippi.c:84 ../lib/hippi.c:99
#, c-format
msgid "in_hippi(%s): invalid hippi address!\n"
msgstr "in_hippi(%s): chybná hippi adresa!\n"
#: ../lib/hippi.c:111
#, c-format
msgid "in_hippi(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_hippi(%s): nadbytečné : ignorováno!\n"
#: ../lib/hippi.c:122
#, c-format
msgid "in_hippi(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_hippi(%s): nadbytečné znaky!\n"
#: ../lib/hw.c:165
msgid "Local Loopback"
msgstr "Místní smyčka"
#: ../lib/hw.c:168
msgid "Serial Line IP"
msgstr "IP po sériové lince"
#: ../lib/hw.c:169
msgid "VJ Serial Line IP"
msgstr "VJ IP po sériové lince"
#: ../lib/hw.c:170
msgid "6-bit Serial Line IP"
msgstr "6bitový IP po sériové lince"
#: ../lib/hw.c:171
msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
msgstr "6bitový VJ IP po sériové lince"
#: ../lib/hw.c:172
msgid "Adaptive Serial Line IP"
msgstr "Adaptivní IP po sériové lince"
#: ../lib/hw.c:175
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../lib/hw.c:181
msgid "Fiber Distributed Data Interface"
msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
#: ../lib/hw.c:184
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
#: ../lib/hw.c:196
msgid "generic X.25"
msgstr "obecné X.25"
#: ../lib/hw.c:199
msgid "IPIP Tunnel"
msgstr "IPIP Tunnel"
#: ../lib/hw.c:202
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Dvoubodový protokol"
#: ../lib/hw.c:205
msgid "(Cisco)-HDLC"
msgstr "(Cisco)-HDLC"
#: ../lib/hw.c:206
msgid "LAPB"
msgstr "LAPB"
#: ../lib/hw.c:209
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCnet"
#: ../lib/hw.c:212
msgid "Frame Relay DLCI"
msgstr "Frame Relay DLCI"
#: ../lib/hw.c:213
msgid "Frame Relay Access Device"
msgstr "Přístupové zařízení Frame Relay"
#: ../lib/hw.c:216
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#: ../lib/hw.c:219
msgid "IrLAP"
msgstr "IrLAP"
#: ../lib/hw.c:222
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
msgstr "Token Ring 16/4 Mb/s"
#: ../lib/hw.c:224
msgid "16/4 Mbps Token Ring (New)"
msgstr "Token Ring 16/4 Mb/s (Nový)"
#: ../lib/hw.c:231
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: ../lib/hw.c:234
msgid "Generic EUI-64"
msgstr "Obecné EUI-64"
#: ../lib/inet.c:153 ../lib/inet6.c:94
#, c-format
msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n"
msgstr "rresolve: třída adres %d není podporována!\n"
#: ../lib/inet6.c:147
msgid "[UNKNOWN]"
msgstr "[NEZNÁMÝ]"
#: ../lib/inet6_gr.c:71
#, c-format
msgid "INET6 (IPv6) not configured in this system.\n"
msgstr "INET6 (IPv6) není na tomto systému nakonfigurováno.\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:76
#, c-format
msgid "Kernel IPv6 routing cache\n"
msgstr "Směrovací cache v jádru pro IPv6\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:78
#, c-format
msgid "Kernel IPv6 routing table\n"
msgstr "Směrovací tabulka v jádru pro IPv6\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:80
#, c-format
msgid ""
"Destination Next Hop Flag Met Ref Use "
"If\n"
msgstr ""
"Adresát Další směrovač Příz Met Odk Užt "
"Rozhr\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:174
#, c-format
msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n"
msgstr "Cache sousedů v jádru pro IPv6\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:177
#, c-format
msgid ""
"Neighbour HW Address Iface Flags "
"Ref State\n"
msgstr ""
"Soused HW Adresa Rozhraní Přízn "
"Odkazy Stav\n"
#: ../lib/inet6_gr.c:181
#, c-format
msgid ""
"Neighbour HW Address Iface Flags "
"Ref State Stale(sec) Delete(sec)\n"
msgstr ""
"Soused HW Adresa Rozhraní "
"Příznaky Odkazy Stav Prošlý(sec) Smazat(sec)\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:46
#, c-format
msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n"
msgstr "Použití: inet6_route [-vF] del Cíl\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:47
#, c-format
msgid " inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n"
msgstr " inet6_route [-vF] add Cíl [gw Gw] [metrika M] [[dev] If]\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:48
#, c-format
msgid " inet6_route [-FC] flush NOT supported\n"
msgstr " inet6_route [-FC] flush NENÍ podporováno\n"
#: ../lib/inet6_sr.c:188
#, c-format
msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n"
msgstr "Směrovací tabulku `inet6' nelze vyprazdňovat\n"
#: ../lib/inet_gr.c:50 ../lib/inet_gr.c:220
#, c-format
msgid "INET (IPv4) not configured in this system.\n"
msgstr "INET (IPv4) není na tomto systému nakonfigurováno.\n"
#: ../lib/inet_gr.c:53
#, c-format
msgid "Kernel IP routing table\n"
msgstr "Směrovací tabulka v jádru pro IP\n"
#: ../lib/inet_gr.c:56
#, c-format
msgid ""
"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use "
"Iface\n"
msgstr ""
"Adresát Brána Maska Přízn Metrik Odkazů Užt "
"Rozhraní\n"
#: ../lib/inet_gr.c:59
#, c-format
msgid ""
"Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt "
"Iface\n"
msgstr ""
"Adresát Brána Maska Přízn MSS Okno irtt "
"Rozhraní\n"
#: ../lib/inet_gr.c:62
#, c-format
msgid ""
"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use "
"Iface MSS Window irtt\n"
msgstr ""
"Adresát Brána Maska Přízn Metrik Odkazy Užt "
"Rozhraní MSS Okno irtt\n"
#: ../lib/inet_gr.c:237
#, c-format
msgid "Kernel IP routing cache\n"
msgstr "Směrovací cache v jádru pro IP\n"
#: ../lib/inet_gr.c:258
#, c-format
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use "
"Iface\n"
msgstr ""
"Odesílatel Adresát Maska Přízn Metrik Odkazy Užt "
"Rozhraní\n"
#: ../lib/inet_gr.c:261
#, c-format
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags MSS Window irtt "
"Iface\n"
msgstr ""
"Odesílatel Adresát Maska Přízn MSS Okno irtt "
"Rozhraní\n"
#: ../lib/inet_gr.c:266
#, c-format
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use "
"Iface MSS Window irtt HH Arp\n"
msgstr ""
"Odesílatel Adresát Maska Přízn Metrik Odkazy Užt "
"Rozhraní MSS Okno irtt HH Arp\n"
#: ../lib/inet_gr.c:290
#, c-format
msgid ""
"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use "
"Iface MSS Window irtt TOS HHRef HHUptod SpecDst\n"
msgstr ""
"Odesílatel Adresát Maska Přízn Metrik Odkazy Užt "
"Rozhraní MSS Okno irtt TOS HHOdk HHAktuál ZvláštCíl\n"
#: ../lib/inet_sr.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] "
"[[dev] If]\n"
msgstr ""
"Použití: inet_route [-vF] del {-host|-net} Cíl[/prefix] [gw Gw] [metrika M] "
"[[dev] If]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:52
#, c-format
msgid ""
" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n"
msgstr ""
" inet_route [-vF] add {-host|-net} Cíl[/prefix] [gw Gw] [metrika M]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:53
#, c-format
msgid ""
" [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
msgstr ""
" [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:54
#, c-format
msgid " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
msgstr " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n"
#: ../lib/inet_sr.c:55
#, c-format
msgid ""
" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n"
msgstr ""
" inet_route [-vF] add {-host|-net} Cíl/[prefix] [metrika M] reject\n"
#: ../lib/inet_sr.c:56
#, c-format
msgid " inet_route [-FC] flush NOT supported\n"
msgstr " inet_route [-FC] flush NENÍ podporováno\n"
#: ../lib/inet_sr.c:158
#, c-format
msgid "route: %s: cannot use a NETWORK as gateway!\n"
msgstr "route: %s: síť nelze použít jako bránu!\n"
#: ../lib/inet_sr.c:174
#, c-format
msgid "route: Invalid MSS/MTU.\n"
msgstr "route: Neplatné MSS/MTU.\n"
#: ../lib/inet_sr.c:187
#, c-format
msgid "route: Invalid window.\n"
msgstr "route: Nesprávné okno.\n"
#: ../lib/inet_sr.c:203
#, c-format
msgid "route: Invalid initial rtt.\n"
msgstr "route: Nesprávné zahajovací rtt.\n"
#: ../lib/inet_sr.c:261
#, c-format
msgid "route: netmask %.8x doesn't make sense with host route\n"
msgstr "route: síťová maska %.8x nedává smysl, když cílem je cesty počítač\n"
#: ../lib/inet_sr.c:265
#, c-format
msgid "route: bogus netmask %s\n"
msgstr "route: síťová maska %s je nesprávná\n"
#: ../lib/inet_sr.c:270
#, c-format
msgid "route: netmask doesn't match route address\n"
msgstr "route: síťová maska nevyhovuje adrese cesty\n"
#: ../lib/inet_sr.c:306
#, c-format
msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n"
msgstr "Směrovací cache `inet' nelze vyprazdňovat\n"
#: ../lib/inet_sr.c:310
#, c-format
msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n"
msgstr "Směrovací cache `inet' nelze měnit\n"
#: ../lib/ipx_gr.c:53
#, c-format
msgid "IPX routing not in file %s or %s found.\n"
msgstr "Směrování IPX nenalezeno v souboru %s nebo %s.\n"
#: ../lib/ipx_gr.c:62
#, c-format
msgid "Kernel IPX routing table\n"
msgstr "Směrovací tabulka v jádru pro IPX\n"
#. xxx
#: ../lib/ipx_gr.c:63
#, c-format
msgid "Destination Router Net Router Node\n"
msgstr "Cíl Směrovač Síť Směrovač Uzel\n"
#: ../lib/ipx_sr.c:33
#, c-format
msgid "IPX: this needs to be written\n"
msgstr "IPX: toto je třeba uložit\n"
#: ../lib/masq_info.c:198
#, c-format
msgid "IP masquerading entries\n"
msgstr "IP maskovací položky\n"
#: ../lib/masq_info.c:201
#, c-format
msgid "prot expire source destination ports\n"
msgstr "prot život zdroj cíl porty\n"
#: ../lib/masq_info.c:204
#, c-format
msgid ""
"prot expire initseq delta prevd source "
"destination ports\n"
msgstr ""
"prot život zahajsek delta předchd zdroj "
"cíl porty\n"
#: ../lib/netrom_gr.c:48
#, c-format
msgid "NET/ROM not configured in this system.\n"
msgstr "NET/ROM není na tomto systému nakonfigurováno.\n"
#: ../lib/netrom_gr.c:51
#, c-format
msgid "Kernel NET/ROM routing table\n"
msgstr "Směrovací tabulka v jádru pro NET/ROM\n"
#: ../lib/netrom_gr.c:52
#, c-format
msgid "Destination Mnemonic Quality Neighbour Iface\n"
msgstr "Cíl Mnemonika Kvalita Soused Rozhraní\n"
#: ../lib/netrom_sr.c:34
#, c-format
msgid "netrom usage\n"
msgstr "použití netrom\n"
#: ../lib/netrom_sr.c:44
#, c-format
msgid "NET/ROM: this needs to be written\n"
msgstr "NET/ROM: toto je potřeba uložit\n"
#: ../lib/ppp.c:44
#, c-format
msgid "You cannot start PPP with this program.\n"
msgstr "Tímto programem nelze PPP spustit.\n"
#: ../lib/ppp_ac.c:38
#, c-format
msgid "Sorry, use pppd!\n"
msgstr "Lituji, použijte pppd!\n"
#: ../lib/rose.c:87
msgid "Node address must be ten digits"
msgstr "Adresa uzlu musí mít 10 číslic"
#: ../lib/rose_gr.c:51
#, c-format
msgid "ROSE not configured in this system.\n"
msgstr "ROSE není na tomto systému nakonfigurováno.\n"
#: ../lib/rose_gr.c:54
#, c-format
msgid "Kernel ROSE routing table\n"
msgstr "Směrovací tabulka v jádru pro ROSE\n"
#: ../lib/tr.c:86 ../lib/tr.c:101
#, c-format
msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n"
msgstr "in_tr(%s): nesprávná token ring adresa!\n"
#: ../lib/tr.c:113
#, c-format
msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n"
msgstr "in_tr(%s): nadbytečné: ignorováno!\n"
#: ../lib/tr.c:125
#, c-format
msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n"
msgstr "in_tr(%s): nadbytečné znaky!\n"
#: ../lib/interface.c:176
#, c-format
msgid "warning: no inet socket available: %s\n"
msgstr "varování: není dostupný žádný inet soket: %s\n"
#: ../lib/interface.c:325
#, c-format
msgid "Warning: cannot open %s (%s). Limited output.\n"
msgstr "Pozor: %s nelze otevřít (%s). Výstup omezen.\n"
#. Give better error message for this case.
#: ../lib/interface.c:571
msgid "Device not found"
msgstr "Zařízení nebylo nalezeno"
#: ../lib/interface.c:575
#, c-format
msgid "%s: error fetching interface information: %s\n"
msgstr "%s: chyba při získávání informací o rozhraní %s\n"
#: ../lib/interface.c:608
msgid " - no statistics available -"
msgstr " - statistická data nejsou dostupná -"
#: ../lib/interface.c:612
#, c-format
msgid "[NO FLAGS]"
msgstr "[ŽÁDNÉ PŘÍZNAKY]"
#: ../lib/interface.c:694
msgid "UP,"
msgstr "AKTIVOVÁNO,"
#: ../lib/interface.c:696
msgid "BROADCAST,"
msgstr "VŠESMĚR,"
#: ../lib/interface.c:698
msgid "DEBUG,"
msgstr "LADĚNÍ,"
#: ../lib/interface.c:700
msgid "LOOPBACK,"
msgstr "SMYČKA,"
#: ../lib/interface.c:702
msgid "POINTOPOINT,"
msgstr "DVOUBODOVÉ,"
# ??
#: ../lib/interface.c:704
msgid "NOTRAILERS,"
msgstr "ŽÁDNÉ_TRAILERS"
#: ../lib/interface.c:706
msgid "RUNNING,"
msgstr "BĚŽÍ,"
#: ../lib/interface.c:708
msgid "NOARP,"
msgstr "NEARP,"
#: ../lib/interface.c:710
msgid "PROMISC,"
msgstr "PROMISK,"
#: ../lib/interface.c:712
msgid "ALLMULTI,"
msgstr "ALLMULTI,"
#: ../lib/interface.c:714
msgid "SLAVE,"
msgstr "PODŘÍZENÝ,"
#: ../lib/interface.c:716
msgid "MASTER,"
msgstr "NADŘÍZENÝ,"
#: ../lib/interface.c:718
msgid "MULTICAST,"
msgstr "MULTICAST,"
#: ../lib/interface.c:721
msgid "DYNAMIC,"
msgstr "DYNAMIC,"
#: ../lib/interface.c:730
#, c-format
msgid "%s: %s mtu %d metric %d"
msgstr "%s: %s mtu %d metrika %d"
#: ../lib/interface.c:734
#, c-format
msgid " outfill %d keepalive %d"
msgstr " outfill %d keepalive %d"
#: ../lib/interface.c:743 ../lib/interface.c:841
#, c-format
msgid " %s %s"
msgstr " %s %s"
#: ../lib/interface.c:745
#, c-format
msgid " netmask %s"
msgstr " síťová_maska %s"
#: ../lib/interface.c:747
#, c-format
msgid " broadcast %s"
msgstr " všesměr %s"
#: ../lib/interface.c:750
#, c-format
msgid " destination %s"
msgstr " cíl %s"
#: ../lib/interface.c:769
#, c-format
msgid " %s %s prefixlen %d"
msgstr " %s %s délka_prefixu %d"
#: ../lib/interface.c:773
#, c-format
msgid " scopeid 0x%x"
msgstr " scopeid 0x%x"
#: ../lib/interface.c:777
msgid "compat,"
msgstr "kompat,"
#: ../lib/interface.c:781
msgid "global,"
msgstr "globální,"
#: ../lib/interface.c:783
msgid "link,"
msgstr "linka,"
#: ../lib/interface.c:785
msgid "site,"
msgstr "oblast,"
#: ../lib/interface.c:787
msgid "host,"
msgstr "stroj,"
#: ../lib/interface.c:805
#, c-format
msgid " %s Ethernet-II %s\n"
msgstr " %s Ethernet-II %s\n"
#: ../lib/interface.c:808
#, c-format
msgid " %s Ethernet-SNAP %s\n"
msgstr " %s Ethernet-SNAP %s\n"
#: ../lib/interface.c:811
#, c-format
msgid " %s Ethernet802.2 %s\n"
msgstr " %s Ethernet802.2 %s\n"
#: ../lib/interface.c:814
#, c-format
msgid " %s Ethernet802.3 %s\n"
msgstr " %s Ethernet802.3 %s\n"
#: ../lib/interface.c:824 ../lib/interface.c:833
#, c-format
msgid " %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
#: ../lib/interface.c:843
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: ../lib/interface.c:845
#, c-format
msgid " txqueuelen %d"
msgstr " délka_odchozí_fronty %d"
#: ../lib/interface.c:850
#, c-format
msgid " media %s"
msgstr " médium %s"
#: ../lib/interface.c:852
#, c-format
msgid "autoselect"
msgstr "automatika"
#: ../lib/interface.c:903
#, c-format
msgid "RX packets %llu bytes %llu (%lu.%lu %s)\n"
msgstr "RX packetů %llu bajtů %llu (%lu,%lu %s)\n"
#: ../lib/interface.c:909
#, c-format
msgid "RX compressed:%lu\n"
msgstr "RX komprimováno %lu\n"
#: ../lib/interface.c:912
#, c-format
msgid "RX errors %lu dropped %lu overruns %lu frame %lu\n"
msgstr "RX chyb %lu zahozeno %lu přetečení %lu rámců %lu\n"
#: ../lib/interface.c:918
#, c-format
msgid "TX packets %llu bytes %llu (%lu.%lu %s)\n"
msgstr "TX packetů %llu bajtů %llu (%lu,%lu %s)\n"
#: ../lib/interface.c:924
#, c-format
msgid "TX compressed %lu\n"
msgstr "TX komprimováno %lu\n"
# carrier?
#: ../lib/interface.c:927
#, c-format
msgid "TX errors %lu dropped %lu overruns %lu carrier %lu collisions %lu\n"
msgstr "TX chyb %lu zahozeno %lu přetečení %lu přenos %lu kolizí %lu\n"
#: ../lib/interface.c:937
#, c-format
msgid "interrupt %d "
msgstr "přerušení %d "
#. Only print devices using it for
#. I/O maps
#: ../lib/interface.c:940
#, c-format
msgid "base 0x%x "
msgstr "základ 0x%x "
#: ../lib/interface.c:942
#, c-format
msgid "memory 0x%lx-%lx "
msgstr "paměť 0x%lx–%lx "
#: ../lib/interface.c:945
#, c-format
msgid " dma 0x%x"
msgstr " DMA 0x%x"
#: ../lib/sockets.c:63
#, c-format
msgid "No usable address families found.\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná použitelná třída adres.\n"
#: ../lib/util-ank.c:229
#, c-format
msgid "ip: %s is invalid inet address\n"
msgstr "ip: %s není platnou inet adresou\n"
#: ../lib/util-ank.c:238
#, c-format
msgid "ip: %s is invalid inet prefix\n"
msgstr "ip: %s není platným inet prefixem\n"
#: ../lib/util-ank.c:248
#, c-format
msgid "ip: %s is invalid IPv4 address\n"
msgstr "ip: %s není platnou IPv4 adresou\n"
#: ../lib/util-ank.c:256
#, c-format
msgid "ip: argument is wrong: %s\n"
msgstr "ip: argument %s je nesprávný\n"
#: ../ipmaddr.c:61
#, c-format
msgid "Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADDR dev STRING\n"
msgstr " Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADR dev ŘETĚZEC\n"
#: ../ipmaddr.c:62
#, c-format
msgid " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n"
msgstr " ipmaddr show [ dev ŘETĚZEC ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n"
#: ../ipmaddr.c:63
#, c-format
msgid " ipmaddr -V | -version\n"
msgstr " ipmaddr -V | -version\n"
#: ../ipmaddr.c:263
#, c-format
msgid "family %d "
msgstr "třída %d "
#: ../ipmaddr.c:272
#, c-format
msgid " users %d"
msgstr " uživatelé %d"
#: ../ipmaddr.c:361
msgid "Cannot create socket"
msgstr "Soket nelze vytvořit"
#: ../slattach.c:180
#, c-format
msgid "slattach: /dev/%s already locked!\n"
msgstr "slattach: zařízení /dev/%s je již zamčeno!\n"
#: ../slattach.c:186
#, c-format
msgid "slattach: tty_lock: (%s): %s\n"
msgstr "slattach: tty_lock: (%s): %s\n"
#: ../slattach.c:192
#, c-format
msgid "slattach: cannot write PID file\n"
msgstr "slattach: do PID souboru nelze zapisovat\n"
#: ../slattach.c:202
#, c-format
msgid "slattach: tty_lock: UUCP user %s unknown!\n"
msgstr "slattach: tty_lock: uživatel UUCP %s není znám!\n"
#: ../slattach.c:432
#, c-format
msgid "slattach: tty_hangup(DROP): %s\n"
msgstr "slattach: tty_hangup(DROP): %s\n"
#: ../slattach.c:439
#, c-format
msgid "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n"
msgstr "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n"
#: ../slattach.c:470
#, c-format
msgid "slattach: tty name too long\n"
msgstr "slattach: název TTY je příliš dlouhý\n"
#: ../slattach.c:500
#, c-format
msgid "slattach: tty_open: cannot get current state!\n"
msgstr "slattach: tty_open: aktuální stav nelze zjistit!\n"
#: ../slattach.c:507
#, c-format
msgid "slattach: tty_open: cannot get current line disc!\n"
msgstr "slattach: tty_open: aktuální linkovou disciplínu nelze zjistit!\n"
#: ../slattach.c:515
#, c-format
msgid "slattach: tty_open: cannot set RAW mode!\n"
msgstr "slattach: tty_open: režim RAW nelze nastavit!\n"
#: ../slattach.c:522
#, c-format
msgid "slattach: tty_open: cannot set %s bps!\n"
msgstr "slattach: tty_open: %s bps nelze nastavit!\n"
#: ../slattach.c:532
#, c-format
msgid "slattach: tty_open: cannot set 8N1 mode!\n"
msgstr "slattach: tty_open: režim 8N1 nelze nastavit!\n"
#: ../slattach.c:674
#, c-format
msgid "slattach: setvbuf(stdout,0,_IOLBF,0) : %s\n"
msgstr "slattach: setvbuf(stdout, 0, _IOLBF, 0): %s\n"
#: ../slattach.c:706
#, c-format
msgid "%s started"
msgstr "protokol %s spuštěn"
#: ../slattach.c:707
#, c-format
msgid " on %s"
msgstr " na %s"
#: ../slattach.c:708
#, c-format
msgid " interface %s\n"
msgstr " rozhraní %s\n"
#~ msgid ""
#~ " arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <hostname> <hwaddr> [netmask <nm>] pub "
#~ "<-''-\n"
#~ msgstr ""
#~ " arp [-v] [<HW>] [-i <if>] -s <soubor> <hwadr> [síťmask <čís>] <-''-\n"
#~ msgid "%-9.9s Link encap:%s "
#~ msgstr "%-9.9s Zapouzdření:%s "
#~ msgid "HWaddr %s "
#~ msgstr "HWadr %s "
#~ msgid "Media:%s"
#~ msgstr "Médium:%s"
#~ msgid "(auto)"
#~ msgstr "(auto)"
#~ msgid " P-t-P:%s "
#~ msgstr " P-t-P:%s "
# V ostatních katalozích se překládá Broadcast -> všesměrové vysílání.
# Tudiž bcast -> Všesměr :)
#~ msgid " Bcast:%s "
#~ msgstr " Všesměr:%s "
#~ msgid " Mask:%s\n"
#~ msgstr "Maska:%s\n"
#~ msgid " Scope:"
#~ msgstr " Rozsah:"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Neznám."
#~ msgid " EtherTalk Phase 2 addr:%s\n"
#~ msgstr " EtherTalk Phase 2 adr:%s\n"
#~ msgid " econet addr:%s\n"
#~ msgstr " econet adr:%s\n"
# Hic sunt leones ...
#~ msgid "[NO FLAGS] "
#~ msgstr "[ŽÁDNÉ PŘÍZNAKY]"
#~ msgid " MTU:%d Metric:%d"
#~ msgstr " MTU:%d Metrika:%d"
#~ msgid " compressed:%lu\n"
#~ msgstr " komprimováno:%lu\n"
#~ msgid " collisions:%lu "
#~ msgstr " kolizí:%lu "
#~ msgid "DMA chan:%x "
#~ msgstr "Kanál DMA:%x "
#~ msgid "%s: unknown interface: %s\n"
#~ msgstr "%s: rozhraní %s není známo\n"
#~ msgid "address mask replies"
#~ msgstr "odpovědi na žádost o masku podsítě"
#~ msgid "unknown title %s\n"
#~ msgstr "titulek %s je neznámý\n"
#~ msgid "Routing table for `ddp' not yet supported.\n"
#~ msgstr "Směrovací tabulka pro `ddp' není zatím podporována.\n"
#~ msgid "IPX not configured in this system.\n"
#~ msgstr "IPX není na tomto systému nakonfigurováno.\n"
#~ msgid ""
#~ " This comand can read or set the hostname or the NIS domainname. You "
#~ "can\n"
#~ msgstr ""
#~ " Tento program zjišťuje a nastavuje jméno počítače či NIS domény. Může "
#~ "také\n"
#~ msgid ""
#~ " also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n"
#~ msgstr " zjistit DNS doménu či kanonické jméno počítače.\n"
#~ msgid ""
#~ " Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n"
#~ msgstr ""
#~ " Pokud nepoužíváte bind či NIS pro vyhledávání jmen počítačů, pak "
#~ "můžete\n"
#~ msgid ""
#~ " FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n"
#~ msgstr ""
#~ " změnit kanonické jméno počítače a jméno DNS domény (je součástí "
#~ "kanonického\n"
#~ msgid " part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n"
#~ msgstr " jména počítače) v souboru /etc/hosts.\n"