[go: up one dir, main page]

Menu

[r67]: / scratch1.4_ko.po  Maximize  Restore  History

Download this file

2007 lines (1377 with data), 36.1 kB

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:02-0400\n"
"Last-Translator: KIM YONG-CEHON <gal230@hanmail.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
############################################
# FORMATTING
############################################
# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
# (Required)
msgid "Language-Name"
msgstr "한국어"
# Directionality of language
# LTR = Left to Right
# RTL = Right to Left
msgid "Language-Direction"
msgstr "LTR"
# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
msgid "Font-Scale"
msgstr "1.3"
# Set to 'true' or 'false'
# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
msgid "Suppress-Bold"
msgstr ""
# Font to use on a Windows system
msgid "Win-Font"
msgstr ""
# Font to use on a Mac system
msgid "Mac-Font"
msgstr ""
# Font to use on a Linux system
msgid "Linux-Font"
msgstr ""
############################################
# BLOCKS
############################################
msgid "%H sensor value"
msgstr "%H센서값"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "%L contains %s"
msgstr "%L 은 %s를 포함한다"
msgid "%a of %m"
msgstr "%a of %m"
msgid "%b and %b"
msgstr "%b 그리고 %b"
msgid "%b or %b"
msgstr "%b 또는 %b"
msgid "%f of %n"
msgstr "%f %n"
msgid "%n mod %n"
msgstr "%n 나누기 %n 의 나머지"
msgid "add %s to %L"
msgstr "%s %L에 추가하기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "answer"
msgstr "답하기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "ask %s and wait"
msgstr "%s에게 묻고 기다리기"
msgid "background #"
msgstr "배경 #"
msgid "broadcast %e"
msgstr "%e 보내기"
msgid "broadcast %e and wait"
msgstr "%e 보내고 기다리기"
msgid "change %g effect by %n"
msgstr "%g 효과 %n 만큼 주기"
msgid "change %v by %n"
msgstr "%v %n 만큼 바꾸기"
msgid "change pen color by %n"
msgstr "펜 색깔 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change pen shade by %n"
msgstr "펜의 그림자 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change pen size by %n"
msgstr "펜의 크기 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change size by %n"
msgstr "크기 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change tempo by %n"
msgstr "템포 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change volume by %n"
msgstr "음량 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change x by %n"
msgstr "x좌표 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change y by %n"
msgstr "y좌표 %n 만큼 바꾸기"
msgid "clear"
msgstr "지우기"
msgid "clear graphic effects"
msgstr "그래픽 효과 지우기"
msgid "color %C is touching %C?"
msgstr "%C 색이 %C 색에 닿기?"
msgid "control"
msgstr "제어"
msgid "costume #"
msgstr "그림 #"
msgid "delete %y of %L"
msgstr "%L의 %y 삭제하기"
msgid "direction"
msgstr "방향"
msgid "distance to %m"
msgstr "%m 까지 거리"
msgid "else"
msgstr "아니면"
msgid "forever"
msgstr "계속"
msgid "forever if %b"
msgstr "만약 %b 라면, 계속"
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
msgstr "%n 초 동안 x:%n, y:%n 쪽으로 움직이기"
msgid "go back %n layers"
msgstr "%n 층으로 이동하기"
msgid "go to %m"
msgstr "%m 자리로 가기"
msgid "go to front"
msgstr "앞으로 이동하기"
msgid "go to x:%n y:%n"
msgstr "x:%n, y:%n 쪽으로 가기"
msgid "hide"
msgstr "숨기기"
msgid "hide variable %v"
msgstr "변수 %v 숨기기"
msgid "if %b"
msgstr "만약 %b 라면"
msgid "if on edge, bounce"
msgstr "벽에 닿으면 튕기기"
msgid "insert %s at %i of %L"
msgstr "%L 의 %i 에 %s 넣기"
msgid "item %i of %L"
msgstr "%L 의 아이템 %i"
msgid "join %s %s"
msgstr "%s 와 %s 결합하기"
msgid "key %k pressed?"
msgstr "%k 키 클릭하기?"
msgid "length of %L"
msgstr "%L 의 길이"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "length of %s"
msgstr "%s 의 길이"
# 1.4에서 확인 필요.&lt;span class="translation-space"&gt; &lt;/span&gt;
#
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "letter %n of %s"
msgstr "%s의 %n 번째 글자"
msgid "list"
msgstr "리스트"
msgid "looks"
msgstr "형태"
msgid "loud?"
msgstr "소리들리기?"
msgid "loudness"
msgstr "음량"
msgid "motion"
msgstr "동작"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor direction %W"
msgstr "모터 %w 회전"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor off"
msgstr "모터 끄기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor on"
msgstr "모터 켜기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor on for %n secs"
msgstr "%n초 동안 모터 켜기"
# 이건 어떤 의미의 명령일까?
msgid "motor power %n"
msgstr "모터 파워 %n"
msgid "mouse down?"
msgstr "마우스 클릭하기?"
msgid "mouse x"
msgstr "마우스의 x좌표"
msgid "mouse y"
msgstr "마우스의 y좌표"
msgid "move %n steps"
msgstr "%n 만큼 움직이기"
msgid "next background"
msgstr "다음 배경"
msgid "next costume"
msgstr "다음 그림"
msgid "not %b"
msgstr "%b (이)가 아니다"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "operators"
msgstr "연산"
msgid "pen"
msgstr "펜"
msgid "pen down"
msgstr "펜 내리기"
msgid "pen up"
msgstr "펜 올리기"
msgid "pick random %n to %n"
msgstr "%n 부터 %n 사이의 난수"
msgid "play drum %D for %n beats"
msgstr "%D 드럼 %n 박자로 연주하기"
# note가 음계와 박자의 합이라서 %N에는 음계, %n에는 박자를 붙였습니다.
msgid "play note %N for %n beats"
msgstr "%N 음계 %n 박자로 연주하기"
msgid "play sound %S"
msgstr "%S 소리내기"
msgid "play sound %S until done"
msgstr "끝날때까지 %S 소리내기 "
msgid "point in direction %d"
msgstr "%d 도 방향 보기"
msgid "point towards %m"
msgstr "%m 쪽 보기"
msgid "repeat %n"
msgstr "%n 회 반복하기"
msgid "repeat until %b"
msgstr "%b 까지 반복하기"
msgid "replace item %i of %L with %s"
msgstr "%L 의 %i 아이템을 %s로 바꾸기"
msgid "reset timer"
msgstr "타이머 초기화"
msgid "rest for %n beats"
msgstr "%n 박자 쉬기"
msgid "round %n"
msgstr "%n 반올림"
msgid "say %s"
msgstr "%s 말하기"
msgid "say %s for %n secs"
msgstr "%s %n 초동안 말하기"
msgid "sensing"
msgstr "관찰"
msgid "sensor %h?"
msgstr "센서의 %h?"
msgid "set %g effect to %n"
msgstr "%g 효과 %n 만큼 주기"
msgid "set %v to %n"
msgstr "%v %n 로 설정"
msgid "set instrument to %I"
msgstr "%I 번 악기 사용하기"
msgid "set pen color to %c"
msgstr "펜의 색 %c 로 정하기"
msgid "set pen color to %n"
msgstr "펜의 색 %n 로 정하기"
msgid "set pen shade to %n"
msgstr "펜의 그림자 %n 로 정하기"
msgid "set pen size to %n"
msgstr "펜의 크기 %n 로 정하기"
msgid "set size to %n%"
msgstr "크기 %n% 로 정하기"
msgid "set tempo to %n bpm"
msgstr "템포 %n BPM로 맞추기"
msgid "set volume to %n%"
msgstr "음량 %n% 로 맞추기"
msgid "set x to %n"
msgstr "x좌표 %n 로 정하기"
msgid "set y to %n"
msgstr "y좌표 %n 로 정하기"
msgid "show"
msgstr "보이기"
msgid "show variable %v"
msgstr "변수 %v 보이기"
msgid "size"
msgstr "크기"
msgid "sound"
msgstr "소리"
msgid "stamp"
msgstr "스탬프"
msgid "stop all"
msgstr "모두 멈추기"
msgid "stop all sounds"
msgstr "모든 소리 끄기"
msgid "stop script"
msgstr "스크립트 멈추기"
msgid "switch to background %l"
msgstr "배경 %l 로 바꾸기"
msgid "switch to costume %l"
msgstr "그림 %l 로 바꾸기"
msgid "tempo"
msgstr "템포"
msgid "think %s"
msgstr "%s 생각하기"
msgid "think %s for %n secs"
msgstr "%s %n 초간 생각하기"
msgid "timer"
msgstr "타이머"
msgid "touching %m?"
msgstr "%m 에 닿기?"
msgid "touching color %C?"
msgstr "%C 색에 닿기?"
msgid "turn %n degrees"
msgstr "%n 도 돌기"
msgid "variables"
msgstr "변수"
msgid "volume"
msgstr "음량"
msgid "wait %n secs"
msgstr "%n 초 기다리기"
msgid "wait until %b"
msgstr "%b 까지 기다리기"
msgid "when %k key pressed"
msgstr "%k 키 눌렀을 때"
msgid "when %m clicked"
msgstr "%m 클릭되었을 때"
msgid "when I receive %e"
msgstr "%e 받을 때"
msgid "x position"
msgstr "x좌표"
msgid "y position"
msgstr "y좌표"
############################################
# USER INTERFACE
############################################
msgid "(empty)"
msgstr "(비어 있음)"
# 설정, 지정
msgid "1 script"
msgstr "1 스크립트"
msgid "About Scratch"
msgstr "스크래치란?"
msgid "About this project:"
msgstr "프로젝트에 대한 정보"
msgid "abs"
msgstr "절대값"
msgid "add comment"
msgstr "코멘트 추가하기"
msgid "add comment here"
msgstr "여기에 코멘트 추가하기"
msgid "all"
msgstr "모두"
msgid "and"
msgstr "그리고"
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
msgid "any"
msgstr "아무"
msgid "Art"
msgstr "예술"
msgid "background"
msgstr "배경"
msgid "backgrounds"
msgstr "배경들"
msgid "Backgrounds"
msgstr "배경들"
msgid "brightness"
msgstr "밝기"
msgid "Brush size: "
msgstr "붓 크기"
msgid "button"
msgstr "버튼"
msgid "button pressed"
msgstr "버튼 누르기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
msgid "can rotate"
msgstr "회전 가능"
msgid "cancel"
msgstr "취소"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Choose a folder"
msgstr "폴더를 고르세요"
msgid "Choose new sprite from file"
msgstr "새로운 스프라이트 고르기"
msgid "clean up"
msgstr "깨끗하게 하기"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
# 1.3 에서는 깨끗하게 지우기 였음
msgid "Clear canvas"
msgstr "배경 지우기"
# 어디에 쓰이는 명령일까요?
#, fuzzy
msgid "Close and continue"
msgstr "창 닫고 계속하기"
msgid "Close dialog?"
msgstr "창을 닫을까요?"
msgid "Close paint editor?"
msgstr "그림판을 닫을까요?"
msgid "close port"
msgstr "포트 닫기"
msgid "Close sound recorder?"
msgstr "녹음기를 닫을까요?"
msgid "color"
msgstr "색깔"
msgid "Compress Images"
msgstr "이미지 압축하기"
msgid "Compress Sounds"
msgstr "소리 압축하기"
msgid "Compress sounds and images"
msgstr "소리/이미지 압축하기"
msgid "Computer"
msgstr "내 컴퓨터"
msgid "connected"
msgstr "연결되기"
msgid "Connecting to "
msgstr "연결 중"
msgid "Copy"
msgstr "복사"
msgid "costume"
msgstr "그림"
msgid "costumes"
msgstr "그림"
msgid "Costumes"
msgstr "그림"
msgid "Could not read"
msgstr "읽을 수 없습니다"
msgid "Could not read project; file may be damaged"
msgstr "프로젝트를 읽을 수 없습니다. 파일이 손상된 것 같습니다."
msgid "Could not write file"
msgstr "파일에 쓸 수 없습니다"
msgid "Create account"
msgstr "계정 만들기"
msgid "Create an empty project"
msgstr "새로운 프로젝트 만들기"
msgid "Data sent. Waiting for response..."
msgstr "데이터를 보냈습니다. 결과를 기다리는 중..."
msgid "delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete a list"
msgstr "리스트 삭제"
msgid "Delete a variable"
msgstr "변수 삭제"
msgid "Delete this background"
msgstr "이 배경 지우기"
msgid "Delete this costume"
msgstr "이 그림을 삭제"
# 그냥 '소리 지우기'로 할지 '이 소리 지우기'로 할지? 고민
#, fuzzy
msgid "Delete this sound"
msgstr "이 소리 지우기"
#, fuzzy
msgid "Delete this sprite"
msgstr "이 스프라이트 지우기"
msgid "Desktop"
msgstr "바탕화면"
msgid "disable remote sensor connections"
msgstr "원격 센서 연결 끄기"
msgid "distance"
msgstr "거리"
msgid "Documents"
msgstr "내 문서"
msgid "don't rotate"
msgstr "회전할 수 없습니다"
# 어디에 쓰일까?
msgid "Don't Save"
msgstr "저장하지 않기"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "down"
msgstr "아래"
msgid "down arrow"
msgstr "아래방향 화살표"
# 문장을 간결하게 다듬기
msgid "drag to resize"
msgstr "크기 바꾸기위해 드래그"
# ~을 위해 라는말이 좀 걸리네요. 적당한 말 없을까요?
#, fuzzy
msgid "drag to rotate"
msgstr "회전을 위해 드래그"
msgid "draggable on website?"
msgstr "웹사이트에서 드래그 가능?"
msgid "duplicate"
msgstr "복사"
msgid "Duplicate"
msgstr "복사"
msgid "edge"
msgstr "벽"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
msgstr "원그리기 도구(테두리, 꽉 찬 타원, 원형 그리기)"
msgid "enable remote sensor connections"
msgstr "원격 센서 연결 활성화"
msgid "Enter presentation mode"
msgstr "프레젠테이션 모드"
msgid "Eraser"
msgstr "지우개"
msgid "Eraser size"
msgstr "지우개 크기"
msgid "Error!"
msgstr "에러!"
msgid "Examples"
msgstr "예제"
msgid "Exit presentation"
msgstr "프레젠테이션 끝내기"
# 1.3 번역 : 프레젠테이션 모드를 빠진다
msgid "Exit presentation mode"
msgstr "프레젠테이션 모드 끝내기"
msgid "export"
msgstr "내보내기"
msgid "Export Background"
msgstr "배경 내보내기"
msgid "Export Costume"
msgstr "그림 내보내기"
msgid "Export failed"
msgstr "내보내기 실패"
msgid "Export Sound"
msgstr "소리 내보내기"
msgid "Export Sprite"
msgstr "스프라이트 내보내기"
# this 와 this 아닌것들을 구분해서 번역 해야 겠군요.<span class="translation-space"> </span>
#
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "export this costume"
msgstr "그림 내보내기"
msgid "export this sound"
msgstr "이 소리 내보내기"
#, fuzzy
msgid "export this sprite"
msgstr "이 스프라이트 내보내기"
msgid "Extras menu"
msgstr "기타 메뉴"
msgid "Eyedropper tool (select a color)"
msgstr "색 고르기 도구(원하는 색을 선택하세요)"
msgid "Failed:"
msgstr "실패:"
msgid "false"
msgstr "거짓"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "File not found"
msgstr "파일이 없습니다"
msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
msgstr "채우기 도구(색이나 그라데이션 입히기)"
msgid "first"
msgstr "첫번째"
msgid "fisheye"
msgstr "어안 렌즈"
msgid "Flash blocks (fast)"
msgstr "블록 깜박이기 (빠르게)"
msgid "Flash blocks (slow)"
msgstr "블록을 깜박이기 (느리게)"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "수평으로 뒤집기"
msgid "Flip vertically"
msgstr "수직으로 뒤집기"
msgid "For all sprites"
msgstr "모든 스프라이트에 대해"
msgid "For this sprite only"
msgstr "이 스프라이트에 대해"
msgid "Game"
msgstr "게임"
msgid "Get surprise sprite"
msgstr "행운의 스프라이트 얻기"
msgid "Get the last thing deleted"
msgstr "마지막 작업 되돌리기"
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
msgid "ghost"
msgstr "반투명"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Go To Scratch Website"
msgstr "스크래치 웹사이트 가기"
msgid "grab screen region for new costume"
msgstr "그림 오리기"
msgid "grab screen region for new sprite"
msgstr "화면으로 부터 새로운 스프라이트 그림 가져오기"
msgid "Grow"
msgstr "확대"
# 1.3 확대
msgid "Grow sprite"
msgstr "스프라이트 확대"
msgid "hello "
msgstr "안녕 "
msgid "Hello!"
msgstr "안녕!"
# 1.3 도움말
# 여기서 help는 도움말이라기 보다 도움인듯 함
#, fuzzy
msgid "help"
msgstr "도움"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Help Page"
msgstr "도움말 페이지"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Help Screens"
msgstr "블록 사용 도움말"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Hide Motor Blocks"
msgstr "모터 블록 감추기"
msgid "High (biggest)"
msgstr "높다 (최대)"
msgid "Hmm..."
msgstr "흠... "
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Images compressed"
msgstr "압축된 화상"
msgid "import"
msgstr "가져오기"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Import an image on top of your current canvas"
msgstr "현재의 캔버스 위로 그림 가져오기"
msgid "Import Background"
msgstr "배경 가져오기"
msgid "Import Costume"
msgstr "그림 가져오기"
msgid "Import Image"
msgstr "그림 가져오기"
msgid "Import List"
msgstr "리스트 가져오기"
msgid "Import Project"
msgstr "프로젝트 가져오기"
msgid "import project"
msgstr "프로젝트 가져오기"
msgid "Import Sound"
msgstr "소리 가져오기"
msgid "Incompatible Scratch file format"
msgstr "Scratch의 파일 형식 호환되지 않습니다"
msgid "Is the folder read-only?"
msgstr "이 폴더는 읽기 전용 아닙니까?"
msgid "JPEG Quality (10-100)?"
msgstr "JPEG의 품질 (10-100)"
msgid "kbytes"
msgstr "킬로 바이트"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "large readout"
msgstr "큰 읽기"
msgid "last"
msgstr "마지막"
msgid "left"
msgstr "왼쪽"
msgid "left arrow"
msgstr "왼쪽 화살표"
msgid "length"
msgstr "길이"
msgid "light"
msgstr "빛"
msgid "Line tool (draw lines)"
msgstr "선그리기 도구 (선을 그립니다)"
msgid "List name?"
msgstr "리스트 이름은?"
msgid "Low"
msgstr "낮다"
msgid "Lowest (smallest)"
msgstr "가장 낮다 (최소)"
msgid "Make a list"
msgstr "리스트 만들기"
msgid "Make a variable"
msgstr "새로운 변수를 만든다"
msgid "Max:"
msgstr "최대값:"
msgid "meow"
msgstr "냐옹"
msgid "Message name:"
msgstr "메세지의 이름:"
msgid "Min:"
msgstr "최소값:"
msgid "mod"
msgstr "나머지"
msgid "more"
msgstr "더"
msgid "More tags:"
msgstr "태그 추가하기"
msgid "mosaic"
msgstr "모자이크"
msgid "mouse x:"
msgstr "마우스의 x좌표:"
msgid "mouse y:"
msgstr "마우스의 y좌표:"
msgid "mouse-pointer"
msgstr "마우스의 포인터"
msgid "Move"
msgstr "이동"
msgid "Music"
msgstr "내 음악"
msgid "My Projects"
msgstr "내 프로젝트"
msgid "new"
msgstr "새로 만들기"
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
msgid "New background:"
msgstr "새로운 배경:"
msgid "New costume:"
msgstr "새로운 그림"
msgid "New Filename:"
msgstr "새로운 파일이름"
msgid "New sound:"
msgstr "새로운 소리"
msgid "New Sprite"
msgstr "새로운 스프라이트"
msgid "New sprite:"
msgstr "새로운 스프라이트:"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "No MIDI ports currently available."
msgstr "현재 사용할 수 있는 MIDI 포트가 없습니다."
msgid "No motion blocks"
msgstr "움직이는 블록이 없습니다."
msgid "no scripts"
msgstr "스크립트가 없습니다."
msgid "No serial ports found"
msgstr "시리얼 포트가 없습니다."
msgid "No variables."
msgstr "변수가 없습니다."
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "normal readout"
msgstr "보통 읽기"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "OK"
msgstr "예"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "only face left-right"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로만"
msgid "Open"
msgstr "열기"
msgid "Open a Scratch project"
msgstr "프로젝트 열기"
msgid "Open Project"
msgstr "프로젝트 열기"
msgid "or"
msgstr "또는"
msgid "Paint"
msgstr "그림"
msgid "Paint Editor"
msgstr "그림판"
msgid "Paint new sprite"
msgstr "새로운 스프라이트 그리기"
msgid "Paintbrush"
msgstr "그림 붓"
msgid "Password:"
msgstr "암호"
msgid "Percent? (100 gives original size)"
msgstr "퍼센트? (기본크기는 100 입니다)"
msgid "Pictures"
msgstr "그림"
msgid "pixelate"
msgstr "픽셀화"
msgid "play"
msgstr "재생"
msgid "Please enter a number"
msgstr "숫자를 넣어 주세요"
msgid "pop"
msgstr "꺼내기"
msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
msgstr "회전 중심을 설정하기 위한 십자가의 위치"
msgid "Preparing project..."
msgstr "프로젝트 준비중..."
msgid "Project author:"
msgstr "만든 사람"
msgid "Project name"
msgstr "프로젝트 이름"
msgid "Project Notes"
msgstr "프로젝트 메모"
msgid "Project notes"
msgstr "프로젝트 메모"
msgid "Project uploaded."
msgstr "업로드된 프로젝트."
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
msgid "Quit Scratch"
msgstr "스크래치 끝내기"
msgid "Reading"
msgstr "읽기"
msgid "record"
msgstr "녹음"
msgid "Record"
msgstr "녹음"
msgid "recording"
msgstr "녹음중"
msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
msgstr "사각형 도구 (테두리, 꽉 찬 사각형, 정사각형 그리기) "
msgid "Redo"
msgstr "재시도"
msgid "Reference Guide"
msgstr "참고사항 안내"
msgid "Remote sensor connections enabled"
msgstr "원격 센서 연결 켜기"
msgid "Remove viewer from stage"
msgstr "무대로부터 뷰어를 지운다"
msgid "resistance"
msgstr "저항"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "resize this sprite"
msgstr "스프라이트 크기 조정"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "reverse"
msgstr "역방향"
msgid "right"
msgstr "오른쪽"
msgid "right arrow"
msgstr "오른쪽 화살표"
msgid "Rotate clock-wise"
msgstr "시계 방향으로 회전"
msgid "Rotate counter-clock-wise"
msgstr "반시계방향으로 회전"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "rotate this sprite"
msgstr "스프라이트 회전 조절"
msgid "Rotation degrees?"
msgstr "회전 각도"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Save a copy of the current project"
msgstr "현재 프로젝트를 다른 이름으로 저장"
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
msgid "Save changes before quitting?"
msgstr "끝내기전에 변경된 내용을 저장 할까요?"
msgid "Save failed"
msgstr "저장 실패"
msgid "save picture of scripts"
msgstr "스크립트의 그림 저장"
msgid "save picture of stage..."
msgstr "무대의 그림 저장..."
msgid "Save Project"
msgstr "프로젝트 저장"
msgid "Save Scripts Snapshot"
msgstr "스크립트의 snapshot으로 저장"
msgid "Save Stage Shot"
msgstr "무대 사진을 저장"
msgid "Save the current project"
msgstr "현재 프로젝트를 저장할까요"
msgid "Save the current project?"
msgstr "현재 프로젝트를 저장할까요?"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Save this project"
msgstr "이 프로젝트 저장"
msgid "Scripts"
msgstr "스크립트"
msgid "select serial/USB port"
msgstr "시리얼/USB 포트 선택"
msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
msgstr "선택 도구(이동, 수정 또는 지우는 영역)"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Set costume center"
msgstr "그림의 중심 설정"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Set language"
msgstr "언어 선택"
msgid "Set rotation center"
msgstr "회전 중심 설정"
msgid "Set Single Stepping"
msgstr "하나의 단계를 설정"
msgid "set slider min and max"
msgstr "슬라이더의 최소값 최대값 설정"
msgid "Share"
msgstr "공유"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Share this project"
msgstr "프로젝트 공유"
# 1.3 온라인 공유
msgid "Share This Project Online"
msgstr "프로젝트 온라인 공유"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Show Motor Blocks"
msgstr "모터 블록 보기"
msgid "show ScratchBoard watcher"
msgstr "ScratchBoard 감시판 보이기"
msgid "Shrink"
msgstr "축소"
# 스프라이트 축소?
#, fuzzy
msgid "Shrink sprite"
msgstr "축소"
msgid "Simulation"
msgstr "시뮬레이션"
msgid "Single-step speed?"
msgstr "단계별 실행 속도"
msgid "slider"
msgstr "슬라이더"
msgid "Slider range:"
msgstr "슬라이더의 범위:"
msgid "Sound quality:"
msgstr "소리 품질:"
msgid "Sound Recorder"
msgstr "녹음기"
msgid "Sounds"
msgstr "소리"
msgid "Sounds compressed"
msgstr "압축된 소리"
msgid "space"
msgstr "스페이스"
msgid "Sprite"
msgstr "스프라이트"
# 그냥 스프라이트 일것 같진 않구. 음.. 어떤 상황에서 쓰는지 봐야겠네요 --동희
#, fuzzy
msgid "Sprites"
msgstr "스프라이트 모음"
msgid "sqrt"
msgstr "제곱근"
msgid "Stage"
msgstr "무대"
msgid "Stage selected:"
msgstr "선택된 무대"
msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
msgstr "도장 (선택한 영역의 복사본으로 도장찍기) "
msgid "Start green flag scripts"
msgstr "시작"
msgid "Start Single Stepping"
msgstr "단계별 실행하기"
msgid "stop"
msgstr "중지"
msgid "Stop everything"
msgstr "모두 중지"
msgid "Stop Single Stepping"
msgstr "단계별 실행중지"
msgid "Story"
msgstr "이야기"
msgid "Support Site"
msgstr "지원 사이트"
msgid "Switch colors"
msgstr "색 바꾸기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Switch to full stage"
msgstr "화면 크게 보기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Switch to presentation mode"
msgstr "프리젠테이션 화면"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Switch to small stage"
msgstr "화면 작게 보기"
msgid "Tags:"
msgstr "태그:"
msgid "Text tool (edit text layer)"
msgstr "텍스트 도구 (텍스트층을 편집)"
msgid "That variable name is already in use"
msgstr "변수 이름은 이미 사용되고 있습니다."
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "that way"
msgstr "반시계방향"
msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
msgstr "파일 이름이 이미 존재합니다. 기존의 파일을 덮어쓰겠습니까?"
msgid "thing"
msgstr "것"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "this way"
msgstr "시계방향"
msgid "tilt"
msgstr "기울기"
msgid "true"
msgstr "참"
msgid "Turbo speed"
msgstr "터보 스피드"
msgid "turn into new sprite"
msgstr "새로운 스프라이트로로 변환"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Undelete"
msgstr "삭제 취소"
msgid "Undo"
msgstr "되돌리기"
msgid "up"
msgstr "위"
msgid "up arrow"
msgstr "위쪽 화살표"
msgid "Updating thumbnails"
msgstr "썸네일 업로드 중"
msgid "Upload succeeded!"
msgstr "업로드 성공!"
msgid "Upload to Scratch Server"
msgstr "공유하기"
msgid "Uploading"
msgstr "업로드 중"
msgid "Variable name?"
msgstr "변수 이름은?"
msgid "View on stage"
msgstr "무대 위에 표시"
msgid "What's your name?"
msgstr "당신의 이름은?"
msgid "whirl"
msgstr "소용돌이"
msgid "world"
msgstr ""
msgid "Write Multiple Project Summaries"
msgstr "여러 프로젝트의 설명을 쓰시오"
msgid "Write Project Summary"
msgstr "프로젝트의 설명을 쓰시오"
msgid "Yes"
msgstr "네"
msgid "Your project is now online at"
msgstr "당신의 프로젝트는 현재 온라인상에 있습니다"
msgid "Your Scratch website login name:"
msgstr "Scratch 웹 사이트 ID"
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
############################################
# MIDI INSTRUMENTS
############################################
# 참고: http://vod.ssem.or.kr:8080/cd_files/F06/ele/mus/e_%ED%83%80%EC%95%85%EA%B8%B0/intro.htm
# http://www.icanpiano.com/board/board.html?code=dp_1&page=1&type=v&num1=999974&num2=00000&lock=N
msgid "Accordion"
msgstr "아코디언"
msgid "Acoustic Bass"
msgstr "어쿠스틱 베이스"
msgid "Acoustic Bass Drum"
msgstr "어쿠스틱 베이스 드럼"
msgid "Acoustic Grand"
msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노"
msgid "Acoustic Snare"
msgstr "어쿠스틱 스내어"
msgid "Agogo"
msgstr "아고고"
msgid "Alto Sax"
msgstr "알토 색소폰"
msgid "Applause"
msgstr "갈채"
msgid "Bagpipe"
msgstr "백파이프"
msgid "Banjo"
msgstr "밴조"
msgid "Baritone Sax"
msgstr "바리톤 색소폰"
msgid "Bass Drum 1"
msgstr "베이스 드럼 1"
msgid "Bassoon"
msgstr "바순"
msgid "Bird Tweet"
msgstr "작은새의 지저귐"
msgid "Blown Bottle"
msgstr "병 불기"
msgid "Brass Section"
msgstr "금관악기 섹션"
msgid "Breath Noise"
msgstr "숨소리"
msgid "Bright Acoustic"
msgstr "밝은 음색의 피아노"
msgid "Cabasa"
msgstr "카바사"
msgid "Celesta"
msgstr "체레스타"
msgid "Cello"
msgstr "첼로"
msgid "Chinese Cymbal"
msgstr "차이니즈 심벌즈"
msgid "Choir Aahs"
msgstr "합창「아―」"
msgid "Church Organ"
msgstr "교회 오르간"
msgid "Clarinet"
msgstr "클라리넷"
msgid "Claves"
msgstr "클라베스"
msgid "Clavinet"
msgstr "클라비넷"
msgid "Closed Hi-Hat"
msgstr "닫힌 하이-햇"
msgid "Contrabass"
msgstr "콘트라베이스"
msgid "Cowbell"
msgstr "카우벨"
msgid "Crash Cymbal 1"
msgstr "심벌즈 1"
msgid "Crash Cymbal 2"
msgstr "심벌즈 2"
msgid "Distortion Guitar"
msgstr "뒤틀린소리의 기타"
msgid "Drawbar Organ"
msgstr "드로우바 오르간"
msgid "Dulcimer"
msgstr "덜시머"
msgid "Electric Bass (finger)"
msgstr "일렉 베이스 (손가락)"
msgid "Electric Bass (pick)"
msgstr "일렉 베이스 (피크)"
msgid "Electric Clean Guitar"
msgstr "일렉 클린 기타"
msgid "Electric Grand"
msgstr "일렉 그랜드 피아노"
msgid "Electric Jazz Guitar"
msgstr "전자 재즈 기타"
msgid "Electric Muted Guitar"
msgstr "전자 뮤트 기타"
msgid "Electric Piano 1"
msgstr "전자 피아노 1"
msgid "Electric Piano 2"
msgstr "전자 피아노 2"
msgid "Electric Snare"
msgstr "전자 스내어"
msgid "English Horn"
msgstr "영국식 호른"
msgid "FX 1 (rain)"
msgstr "효과음 1 (비)"
msgid "FX 2 (soundtrack)"
msgstr "효과음 2 (사운드트랙)"
msgid "FX 3 (crystal)"
msgstr "효과음 3 (크리스탈)"
msgid "FX 4 (atmosphere)"
msgstr "효과음 4 (분위기)"
msgid "FX 5 (brightness)"
msgstr "효과음 5 (밝기)"
msgid "FX 6 (goblins)"
msgstr "효과음 6 (고블린)"
msgid "FX 7 (echoes)"
msgstr "효과음 7 (메아리)"
msgid "FX 8 (sci-fi)"
msgstr "효과음 8 (SF)"
msgid "Fiddle"
msgstr "피들"
msgid "Flute"
msgstr "플룻"
msgid "French Horn"
msgstr "프랑스식 호른"
msgid "Fretless Bass"
msgstr "플렛리스 베이스"
msgid "Glockenspiel"
msgstr "글로켄슈필"
msgid "Guitar Fret Noise"
msgstr "기타의 플렛 노이즈"
msgid "Guitar Harmonics"
msgstr "기타 화음"
msgid "Gunshot"
msgstr "총소리"
msgid "Hand Clap"
msgstr "박수"
msgid "Harmonica"
msgstr "하모니카"
msgid "Harpsichord"
msgstr "하프시코드"
msgid "Helicopter"
msgstr "헬리콥터"
msgid "Hi Bongo"
msgstr "하이 봉고"
msgid "Hi Wood Block"
msgstr "하이 우드 블록"
msgid "Hi-Mid Tom"
msgstr "하이-미드 탐"
msgid "High Agogo"
msgstr "하이 아고고"
msgid "High Floor Tom"
msgstr "하이 플로어 탐"
msgid "High Timbale"
msgstr "하이 팀벌"
msgid "High Tom"
msgstr "하이 탐"
msgid "Honky-Tonk"
msgstr "홍키 퐁크 피아노"
msgid "Kalimba"
msgstr "칼림바"
msgid "Koto"
msgstr "가야금"
msgid "Lead 1 (square)"
msgstr "리드 1 (사각파)"
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
msgstr "리드 2 (톱니)"
msgid "Lead 3 (calliope)"
msgstr "리드 3 (증기오르간)"
msgid "Lead 4 (chiff)"
msgstr "리드 4 (치프노이즈)"
msgid "Lead 5 (charang)"
msgstr "리드 5 (차랑고)"
msgid "Lead 6 (voice)"
msgstr "리드 6 (목소리)"
msgid "Lead 7 (fifths)"
msgstr "리드 7 (5도 음정)"
msgid "Lead 8 (bass+lead)"
msgstr "리드 8 (베이스와 리드)"
msgid "Long Guiro"
msgstr "긴 귀로"
msgid "Long Whistle"
msgstr "긴 휘파람"
msgid "Low Agogo"
msgstr "로우 아고고"
msgid "Low Bongo"
msgstr "로우 봉고"
msgid "Low Conga"
msgstr "로우 콩가"
msgid "Low Floor Tom"
msgstr "로우 플로어 탐"
msgid "Low Timbale"
msgstr "로우 팀벌"
msgid "Low Tom"
msgstr "로우 탐"
msgid "Low Wood Block"
msgstr "로우 나무블록"
msgid "Low-Mid Tom"
msgstr "로우-미드 탐"
msgid "Maracas"
msgstr "마라카스"
msgid "Marimba"
msgstr "마림바"
msgid "Melodic Tom"
msgstr "멜로디 톰"
msgid "Music Box"
msgstr "뮤직 박스"
msgid "Mute Cuica"
msgstr "뮤트 퀴카"
msgid "Mute Hi Conga"
msgstr "뮤트 하이 콩가"
msgid "Mute Triangle"
msgstr "뮤트 트라이앵글"
msgid "Muted Trumpet"
msgstr "뮤트 트럼펫"
msgid "Nylon String Guitar"
msgstr "나일론줄 기타"
msgid "Oboe"
msgstr "오보에"
msgid "Ocarina"
msgstr "오카리나"
msgid "Open Cuica"
msgstr "오픈 퀴카"
msgid "Open Hi Conga"
msgstr "오픈 하이 콩가"
msgid "Open Hi-Hat"
msgstr "오픈 하이-햇"
msgid "Open Triangle"
msgstr "오픈 트라이앵글"
msgid "Orchestra Hit"
msgstr "오케스트라 히트"
msgid "Orchestral Strings"
msgstr "오케스트라의 현악기"
msgid "Overdriven Guitar"
msgstr "오버 드라이브 기타"
msgid "Pad 1 (new age)"
msgstr "패드 1 (뉴 에이지)"
msgid "Pad 2 (warm)"
msgstr "패드 2 (따뜻하다)"
msgid "Pad 3 (polysynth)"
msgstr "패드 3 (폴리신디)"
msgid "Pad 4 (choir)"
msgstr "패드 4 (합창)"
msgid "Pad 5 (bowed)"
msgstr "패드 5 (활)"
msgid "Pad 6 (metallic)"
msgstr "패드 6 (메탈)"
msgid "Pad 7 (halo)"
msgstr "패드 7 (할로)"
msgid "Pad 8 (sweep)"
msgstr "패드 8 (스위프)"
msgid "Pan Flute"
msgstr "팬 플룻"
msgid "Pedal Hi-Hat"
msgstr "페달 하이 햇"
msgid "Percussive Organ"
msgstr "퍼커시브 오르간"
msgid "Piccolo"
msgstr "피콜로"
msgid "Pizzicato Strings"
msgstr "손가락으로 퉁기는 현악 연주"
msgid "Recorder"
msgstr "리코더"
msgid "Reed Organ"
msgstr "리드 오르간"
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr "리버스 심벌즈"
msgid "Ride Bell"
msgstr "라이드 벨"
msgid "Ride Cymbal 1"
msgstr "라이드 심벌즈 1"
msgid "Ride Cymbal 2"
msgstr "라이드 심벌즈 2"
msgid "Rock Organ"
msgstr "락 오르간"
msgid "Seashore"
msgstr "해변"
msgid "Shakuhachi"
msgstr "퉁소"
msgid "Shamisen"
msgstr "샤미센"
msgid "Shanai"
msgstr "샤나이"
msgid "Short Guiro"
msgstr "짧은 귀로"
msgid "Short Whistle"
msgstr "짧은 휘파람"
msgid "Side Stick"
msgstr "사이드 스틱"
msgid "Sitar"
msgstr "시타르"
msgid "Slap Bass 1"
msgstr "슬랩 베이스 1"
msgid "Slap Bass 2"
msgstr "슬랩 베이스 2"
msgid "Soprano Sax"
msgstr "소프라노 색소폰"
msgid "Splash Cymbal"
msgstr "스플래쉬 심벌즈"
msgid "Steel Drums"
msgstr "스틸 드럼"
msgid "Steel String Guitar"
msgstr "쇠줄 기타"
msgid "String Ensemble 1"
msgstr "현악 합주 1"
msgid "String Ensemble 2"
msgstr "현악 합주 2"
msgid "Synth Bass 1"
msgstr "신디 베이스 1"
msgid "Synth Bass 2"
msgstr "신디 베이스 2"
msgid "Synth Drum"
msgstr "신디 드럼"
msgid "Synth Voice"
msgstr "신디 보이스"
msgid "SynthBrass 1"
msgstr "신디 브라스 1"
msgid "SynthBrass 2"
msgstr "신디 브라스 2"
msgid "SynthStrings 1"
msgstr "신디 스트링 1"
msgid "SynthStrings 2"
msgstr "신디 스트링 2"
msgid "Taiko Drum"
msgstr "타이코 드럼"
msgid "Tambourine"
msgstr "탬버린"
msgid "Tango Accordion"
msgstr "탱고 아코디언"
msgid "Telephone Ring"
msgstr "전화 벨"
msgid "Tenor Sax"
msgstr "테너 색소폰"
msgid "Timpani"
msgstr "팀파니"
msgid "Tinkle Bell"
msgstr "방울소리"
msgid "Tremolo Strings"
msgstr "트레몰로 스트링"
msgid "Trombone"
msgstr "트럼본"
msgid "Trumpet"
msgstr "트럼펫"
msgid "Tuba"
msgstr "튜바"
msgid "Tubular Bells"
msgstr "튜블러 벨"
msgid "Vibraphone"
msgstr "비브라폰"
msgid "Vibraslap"
msgstr "비브라슬랩"
msgid "Viola"
msgstr "비올라"
msgid "Violin"
msgstr "바이올린"
msgid "Voice Oohs"
msgstr "오~"
msgid "Whistle"
msgstr "휘파람"
msgid "Woodblock"
msgstr "나무블록"
msgid "Xylophone"
msgstr "실로폰"